Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники невезучей ведьмы (СИ) - Матвеева Саня - Страница 39
— Но как? — подала голос ведьма, — ведь на входе в министерстве стоит защита от кражи.
— Все очень просто на самом деле, — ухмыльнулся министр, и отпил чай, который незаметно внесла его экономка. — Благодаря своему возлюбленному Якобу Валлису, ей с лёгкостью удалось это провернуть.
— Ага. — съязвил Фэнсис, — Значит этот кусок квантового дерьма спер еще и документы. Но для чего?
— Его нанимательницей была Маргарет Бëрджесс, которая до настоящего времени скрывалась под личностью другого человека. Долгое время они с Говардом выжидали и искали сторонников. Пока что мы не знаем для чего ей понадобился щит, но я догадываюсь, что. Единственный ныне живущий маг с такими способностями — это Макс Аллен. Но вот беда, способности в нем так и не проявились. И тогда она наложила на него заклинание, которое должно было разбудить его силы и привязать его к себе. И я подозреваю, что для этого она все время находилась где-то рядом с Алленом. Это было самым началом.
Тереза потерла виски. Голова распухла от туманного повествования министра, и она выпрямилась в кресле рядом с Линдом. Гримуар напомнил о себе, ударив по ноге и она ойкнула от боли. Вытащив из сумки книгу, ведьма протянула ее министру и задумчиво спросила:
— Министр. Зачем Маллим искал эту книгу и для чего нам было возвращаться в прошлое ради нее? Это вы ему приказали?
Мужчина бережно принял фолиант из рук Терезы и погладил корешок. В тот же миг книга сама по себе раскрылась, перелистывая страницы, и Хильдебрант усмехнулся.
— Это текст проклятия, которое наложила Маргарет на Говарда и Макса. И тут есть сведения, как его снять. И ещё много всего любопытного, нужного, но утерянного. Насчет прошлого, это легко и сложно одновременно. Так как вы похитили его в девятнадцатом веке, то гримуар исчез до настоящего времени. И чтобы снова его вернуть Маллиму нужно было отправится чуть раньше того времени, как вы его украли в прошлый раз.
Со стороны дивана послышался тяжелый стон, и вояжер чуть не плюнул под ноги:
— Все это очень интересно, господин министр, но совершенно не понятно. Может вернемся к делам насущным? Например, что вы собираетесь делать с тем, что Бëрджесс и прошлый будущий Говард захватили министерство и тюрьму Колдрен? Надоело слушать о ваших хитросплетеных планах. Слова, слова, только одни слова.
Министр отложил книгу и взглянул на Нура. И этот взгляд командиру совершенно не понравился. Несмотря на то, что Линд находился в опале псов Ротерханда и до сих пор был верен министру Хильдебранту, но планы, которые заготовил для них Эльберт ему не нравились. Одно дело он, обученной воин, готовый стоять до конца в любой схватке. Но втягивать ведьму и остальных в возможно смертельное мероприятие он не хотел. Нур покосился на рыжеволосую и следом окатил министра ледяным взглядом.
— Нет.
— Что ты сказал? — Эльберт изумился сопротивлению верного пса.
— Я сказал, нет. Командующий Хильдебрант, — о слова мужчины можно было порезаться, каким холодным тоном они были сказаны, — Больше вы не втянете их в свои игры. Разумеется, по долгу, я последую за вами, но они здесь ни при чем.
Тереза ошеломленно взглянула на командира и поймала нежный взор его льдистых глаз. Они говорили ей, что Линд ни за что на свете не даст ей умереть. И ведьма благодарно склонила голову. В груди сжалось от осознания того, что этот блондин к ней неровно дышит. Сейчас в памяти Терезы всплыли его брошенные украдкой взгляды, и ревностно поджимающиеся губы, когда она проявляла симпатию к Максу или Фэнсису. Но от чего-то раньше, не хотела замечать. Она ощутила сожаление и недовольство на себя. К счастью, министр не дал Кэбот провалится мысленное самобичевание, и девушка слегка отвлеклась на продолжающуюся беседу.
— Наравне с Бёрджесс я собирал союзников и в решающий момент они поддержат нас. Наша задача разобраться с Маргарет и Говардом. Сегодня я вместе с вами вернусь в Лондон и начну собирать сторонников. Вы должны быть готовы к решающей битве. Командир, успокойся. — Эльберт тяжело посмотрел на нахмурившегося пса, — Обещаю, Тереза останется в безопасности. Но мне нужно твое содействие, Кэбот. Ты должна снять проклятие с Макса и Говарда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но что же это за проклятие, министр? Я даже не понимаю, о чем речь. — вспыхнула ведьма.
— Милая Тереза, это заклятие подчинения. Если мы сможем перерубить эту связь, то её планы нарушаться. Макс ведь болен, так? Это все из-за привязки, когда проклятия не станет, он возможно потеряет свои силы. Но будет жив и Маргарет не сможет помыкать им. Я вижу, что вояжер твой друг, пусть поможет тебе. Линд, я договорился с Бинксом не просто так, — впервые за все время министр посмотрел на кота в человеческом обличии. — Он единственный знал о том, что происходит. Ты оказался рядом с Терезой не случайно. Я знал, что ты будешь её защищать, также, как меня.
— Астра тоже часть плана? — вмешалась в разговор Тереза.
— И да и нет. Я не мог предугадать того, что тебя впутают в эту историю. Ты, Тереза, единственная оказалась случайно в моей партии.
— Вы шутите сейчас? — девушка скептически подняла бровь.
— Отнюдь. — сказал Хильдебрант и встал с кресла. — Ты, моя удивительная ученица, обладатель самого редкого дара на земле — оказываться не в том месте, не в то время. Твоя связь с Говардом дала мне преимущество, чтобы надавить на него и сделать своим союзником. Теперь я откланяюсь, прошу пейте чай, если кому-то нужно передохнуть, Хелена проводит в гостевую спальню. Выдвигаемся на закате.
Когда мужчина скрылся в глубине дома, Тереза обхватила голову руками и простонала:
— Это просто полная драконья задница. Ну а чего ты хотела, госпожа ведьма? Сама виновата. Не делай добра, не получишь зла. Эта сволочь все предусмотрел. Ненавижу!
Нур Линд обеспокоенно взглянул на бормочущую под нос девушку и, поймав её руку, сжал в поддержке.
— Все будет хорошо, Тереза. Я никому не позволю тебе навредить.
От Фэнсиса не ускользнуло то, что Линд проявляет к подруге повышенное внимание. Он обессиленно покачал головой и тоже встал с дивана.
— Вы, как хотите, но я не намерен больше торчать здесь ни минуты. Меня раздражает то, что нас, как марионеток, втянули в грязные игры политиков. Тереза, забирай книгу, мы уходим. Теперь мы сами по себе. Снимем проклятие с Макса и свалим из этой вонючей треклятой клоаки.
К изумлению ведьмы, командир и кот поддержали предложение вояжера. Её саму же терзали сомнения. Помочь Максу конечно же хотелось, но и бросать Говарда на произвол судьбы было неправильно. «О чем ты думаешь, вообще, после того что он сделал?!» — дала себе мысленную оплеуху Тереза и вскочила на ноги.
— Уходим.
…В это время в Министерстве магии.
День клонился к закату. Маргарет, по-хозяйски развалившись в министерском кресле, недовольно оглядывала стоящих перед ней мужчин. Говард стоял тут же у окна, задумчиво отвернувшись на заходящее солнце.
— Что вы тут застыли, безрукие идиоты? Ищите ещё. Не мог же этот плевок гоблина пропасть без следа. Думает самый умный, раз подстроил своё похищение. Достаньте Хильдебранта хоть из-под земли! — гаркнула она и подручные в спешке выскочили из кабинета. — Как же раздражают эти недоумки.
Говард обернулся и медленно подошёл к ведьме. Остановившись позади женщины, он нагнулся и начал легонько массировать её плечи, одновременно целуя в щеку.
— Все у тебя получится, дорогая. Совет мёртв, найти этого трусливого министра дело времени.
— Говард, неужели ты думаешь, что этот старый хитрый лис так просто сдастся? — брезгливо проговорила Бёрджесс, смахивая темную прядь с лица. — Конечно же нет. Скажи мне лучше, Валлис ищет щита?
— Разумеется. Зачем, по-твоему, я освобождал этого говнюка из тюрьмы. Скоро Аллена доставят тебе в лучшем виде. Меня больше волнует мой двойник, который исчез. Если он решит вернуться? Не доставит ли он нам проблем? — Говард прислонился к столу и посмотрел на Маргарет.
— Это ты мне скажи, Маллим? Что бы ты сделал? — женщина соблазнительно провела по внутренней стороне его бедра и Говард вздрогнул.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая
