Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist" - Страница 44
Мысли путались. Хотелось просто снова закрыть глаза и заснуть. Вот так. Отбиться уже не выйдет. Как же глупо!..
Последнее, что увидел Айзек — это очередь из импульсной винтовки, сбившая монстра прямо в прыжке.
Глава 5. Смертельное пристрастие
And the planet may go astray
in a million years I say
Those motherfuckers were all derranged
It's evolution
Just evolution
Говорят, через миллион лет
планета может сбиться с пути.
Эти ублюдки были не в своем уме.
Это эволюция,
Просто эволюция.
(KoRn — Evolution)
— …зек! Слышишь меня? — удар по щеке отозвался в разрывающейся от боли голове колокольным звоном. — Давай, Айз, приходи в себя!
— Хэммонд, да что там у вас происходит?! — голос Кендры, заметно испуганный, доносился откуда-то издалека. Или словно из чужого передатчика.
— Кендра, не сейчас!
— Что с Айзеком? Я не вижу его сигнал!
Что вообще случилось? Кларк попытался открыть глаза, но веки оказались неподъемно тяжелыми. Что произошло, почему товарищи переполошились? И откуда здесь Хэммонд? И вообще, где это «здесь»? Инженер помнил стрельбу по астероидам, потом он, кажется, возвращался… А что произошло дальше?
— Айзек ранен. Не знаю пока, насколько серьезно — его ИКС сдох. — Капитан говорил короткими рублеными фразами и явно был взволнован. Айзек почувствовал, как левое плечо отозвалось на чужое касание вспышкой боли.
— Черт… Подожди, в капитанской рубке должен быть небольшой стационарный медблок, на всякий случай. Их всегда ставят, вряд ли Матиус был настолько идиотом, что демонтировал его… Вы на ноль третьем уровне? Лучше сматывайтесь оттуда быстрее, пока не вышли из строя все панели!
— Спасибо, Кендра. И за предупреждение — тоже. Айзек, слышишь? Нам нужно уходить.
Вторая оплеуха не заставила себя ждать.
— Можно… без рукоприкладства? — не узнав свой голос, тихо попросил инженер, приоткрывая глаза. Точнее, глаз — правый отказался открываться, веки словно что-то склеило. Обеспокоенное лицо склонившегося над ним Хэммонда расплылось в каком-то тумане.
— Слава богу, — выдохнул офицер облегченно. — Как ты? Сможешь встать?
Айзек честно попытался хотя бы сесть, попутно восстанавливая в памяти последние события. Да, он выбрался из шлюза и свел чересчур тесное знакомство с вышедшими из строя панелями искусственного тяготения и двумя воспользовавшимися случаем некроморфами. А что было потом? Кажется, прыгун его едва не прикончил, но… кто-то пришел на помощь. Хэммонд? Кто же еще, раз он здесь?
Капитан, глядя на попытки Айзека отлепиться от стены, как-то сочувствующе покачал головой:
— Понятно, — наклонившись к нему, он закинул правую руку инженера себе на плечо и, обхватив его за ребра, потянул вверх, приводя в вертикальное положение. — Давай, старина. Нам нужно убираться отсюда.
Кларк кое-как перебирал ногами, понимая, что без опоры он сейчас точно никуда не уйдет. Путь до лифта показался неимоверно долгим, хотя Айзек точно помнил, что на деле там идти всего ничего… Но стены и пол постоянно принимались кружиться перед глазами, и инженеру хотелось покрепче зажмуриться. Наверно, если бы не Хэммонд, не позволявший ему просто упасть и отрубиться, Айзек бы так и остался в этом коридоре, пока его не прикончили бы некроморфы или искажения гравитации.
О том, что они добрались до лифта, Кларк догадался по тому, что офицер осторожно усадил его на пол, прислонив к стене.
— Айзек! — он слегка встряхнул инженера за здоровое плечо. — Не спать. Держись, мы почти на месте.
В голове, кажется, все же немного прояснилось… Но не особенно. Надо же, после всего пережитого — так по-идиотски попасться! И теперь Хэммонду приходится с ним возиться, как с маленьким ребенком, подвергая опасности уже свою жизнь. Но что сделано, то сделано, хорошо хоть, они успели наладить защиту…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гудение лифта в этот раз показалось громким и раздражающим. Тем более, что откуда-то вновь послышался навязчивый шепот, и в этот раз Айзеку удалось разобрать слова — «Сделай нас единым». Нет, это уже, скорее, ему просто померещилось, после такого удара башкой неудивительно… Тихий звон. Лифт на месте.
— Вставай. — И Айзек почувствовал, как его снова потянули вверх. — Пойдем.
Атриум выглядел все так же… Разве что, наверно, дохлых некроморфов стало больше. А может, это тоже померещилось. Сложно нормально рассмотреть окружение, когда в глазах все рябит от заполнивших пространство черных точек. Путь до рубки был длиннее, чем из того коридора до лифта, и инженер не знал, как долго они шли — наверно, целую вечность. А в итоге он даже не заметил, как так вышло, что они уже спускались на подъемнике к капитанской рубке.
Айзек споткнулся и наверняка упал бы, не удержи его Хэммонд.
— Мы почти на месте, — подбодрил тот раненого. — Еще немного.
Они прошли мимо спасательных капсул — теперь на месте их было три, а четвертая болталась где-то в космосе с некроморфом на борту… Дверь рубки отъехала в сторону с задержкой в несколько секунд. Дальше Айзек запомнил только какие-то обрывки. Вот Хэммонд оглядывает помещение, убеждаясь, что в него за время его отсутствия никто не успел сюда пробраться. Потом связывается с Кендрой — Айзек точно слышал ее голос перед тем, как обнаружить себя откинувшимся на спинку кресла. В потолке над ним развернулся какой-то механический блок — а потом инженер, наконец, снова отключился.
— Ты только послушай это, Хэммонд! — голос Кендры негромкий, но раздраженный, а еще, казалось, звучал совсем рядом, а не из передатчика. — «Журнал капитана. Первичная оценка инфекционной угрозы. Прошло менее часа с первого сообщения, а инфекция успела распространиться по всему кораблю. Сначала пострадала причальная палуба, где разбился челнок. К настоящему моменту мы потеряли почти половину медицинской палубы и четверть инженерного отсека. Все еще нет никаких новостей из грузового трюма и отсека планетарных операций, что наводит на неприятные мысли. Такого я явно не ожидал».
— Хотел бы я знать, чего он ожидал. — Хэммонд тоже говорил вполголоса. — Судя по той записи, что ты нашла, Матиус так и не понял, в какую задницу всех втянул, и до последнего не принял никаких мер. Сектанты…
Кендра презрительно усмехнулась:
— Идиоты, — послышались приближающиеся шаги, и в следующий раз ее голос прозвучал совсем рядом: — Похоже, он приходит в себя… не знаю, стоит ли вмешиваться и попробовать его растолкать. У нас снова мало времени, с этим отравителем…
— Когда все это закончился?.. — Капитан тяжело, очень устало вздохнул. — Подожди, пока не стоит его трогать. Помню, сам как-то приходил в себя после такой штуки минут десять, попытки расшевелить со стороны точно не помогали… Включи лучше пока что снова запись того инженера.
— Но он, вроде бы, не говорит ничего полезного для нас…
— Иногда и мелочи бывают важны. Я пытаюсь понять, что мы упускаем.
Айзек осторожно попытался пошевелить руками, чувствуя, что головная боль пусть и не оставила его, но стала слабее, чем была до того… странно, он же треснулся головой — так разве не должно быть наоборот? И плечо должно болеть, но Айзек ничего не чувствовал. Странно — Кларк ощущал себя так, будто просто проснулся. И… откуда здесь Кендра? Разве она не пряталась в серверной?
Между тем вновь послышались отдаляющиеся шаги, и раздался еще один знакомый инженеру голос — но теперь он точно звучал на записи:
— Говорит Темпл. Мостику конец. Не знаю, что сюда пробралось, но не собираюсь дожидаться, пока оно вернется. Я направляюсь в отсек гидропоники, попробую найти Элизабет.
— Возможно, он имел в виду Элизабет Кросс, она заведовала отсеком гидропоники… Черт. Если бы еще разобраться, чего там ждать…
- Предыдущая
- 44/115
- Следующая
