Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist" - Страница 21
Когда из-под уцелевшего стола на него бросился затаившийся, инженер отшвырнул того пинком, а затем просто растоптал, не став тратить энергию плазменного резака. Подняв кинезисом стол, Айзек швырнул его в расчленителя и добил монстра несколькими выстрелами.
Последовавшая за этим тишина показалась оглушительной.
Кларк огляделся. Кажется, рядом больше никого… Неужели все? Айзеку хотелось в изнеможении опуститься на пол и закрыть глаза. Вместо этого он направился к очередным дверям, ни на секунду не ослабляя бдительности. Черт… А ведь еще немного — и его запросто разорвали бы на куски.
«Пока что на куски разлетелись они сами», — напомнил сам себе инженер, отгоняя лишние сейчас мысли. После драки бояться ее уже поздно. Подойдя к дверям, он коснулся голограммы. Створки дернулись, чуть приоткрываясь, и замерли.
— Гадство! — Айзек в раздражении ударил по металлу кулаком и огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы попытаться отжать двери. Но в этот момент механизм словно передумал и сработал по-нормальному.
Эти двери вели в широкий прямой коридор. В стене справа обнаружилась запертая дверь, судя по указателю, операционной, а чуть дальше — больше окно в стене.
Инженер замер, жадно вслушиваясь — ему показалось, будто где-то неподалеку кто-то пел без слов.
Еще немного постояв и послушав, Айзек убедился в том, что пение ему не померещилось. Более того, кроме него он услышал и еще один голос — чьи-то мученические стоны. Звуки доносились со стороны операционной.
Не трогая дверь, Айзек осторожно заглянул в окно в стене.
— Господи… — выдохнул он. Даже после всего пережитого за этот кошмарный день его передернуло от увиденного.
Женщина в окровавленной форме медсестры, беззаботно напевая какую-то мелодию, безжалостно кромсала хирургической пилой лежащего на операционном столе человека. Тот вздрагивал всем телом, пытаясь если не вырваться, то хотя бы отодвинуться от своей мучительницы. Увы, эти попытки были бесполезны — во-первых, беднягу удерживали ремни, а во-вторых, он был уже настолько изранен, что вообще удивительно, как он еще оставался в сознании. Человек на столе ослабел настолько, что не мог уже даже кричать.
Айзек уже готов был метнуться к двери, попытаться взломать замок и вытащить бедолагу с этого проклятого стола, когда чокнутая медсестра одним движением располосовала тому горло.
Инженер резко выдохнул, сжав кулаки. Женщина, прервав пение, медленно обернулась, и ее глаза — безумные, жуткие, — сразу нашли замершего по другую сторону стекла Айзека. Сумасшедшая медсестра улыбнулась — неожиданно тепло и ласково.
А потом она перерезала себе глотку.
— Пиздец… — сдавленно пробормотал Кларк, глядя на два свежих трупа. — Вот жопа… Какого, блин, хрена, здесь что, все с ума посходили?!
«А в записях упоминались случаи массового помешательства, — вспомнил он. — Да что вообще за дерьмо здесь творится?! Что раскопали на этой гребаной планете?»
Если бы на эти вопросы ему мог кто-нибудь ответить…
Айзек еще несколько минут стоял возле окна, выравнивая дыхание и пытаясь унять дрожь во всем теле. Сложно было сказать, почему после всего его так подкосила именно эта сцена… Наверно, дело было как раз во всех последних событиях, вместе взятых, а особенно — недавнем бою с полчищами тварей. Чокнутая медсестра лишь стала последней каплей…
Дрожь не унималась, перерастая в самый настоящий шоковый озноб. Вдобавок, головная боль не сдавала позиций. Айзек почувствовал укол в районе шеи — похоже, ИКС среагировал на состояние хозяина и активировал инъектор. Через несколько секунд бешеное сердцебиение успокоилось, стала постепенно униматься дрожь.
«Спасибо тем, кто додумался делать костюмы со встроенными медблоками. И особенно — тем, кто включил в них этот препарат», — Кларк несколько раз вдохнул и выдохнул, убедился в том, что руки больше не дрожат, и отошел от злополучного окна. Хватит прохлаждаться. Нужно просто достать этот гребаный ИКС капитана Матиуса.
«Это ведь все из-за тебя, фанатичный ты придурок! — зло подумал Айзек, вспомнив одну из записей. — Ну что, доволен? Сдох сам и затащил за собой в могилу других».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Интересно, что за самоубийцы тащили труп капитана в морг через весь этот бедлам? Наверно, на момент его смерти обстановка еще не была настолько тяжелой, но ведь и заражение, судя по всему, пошло из клиники. Скорее всего, тех, кто это делал, уже в любом случае нет в живых. Из тысячи с лишним человек на борту выжить, судя по всему, на этот момент удалось единицам.
«Теперь и того меньше», — подумал Айзек с горечью, вспоминая о людях, которых не успел спасти.
Коридор повернул вправо, и инженер выдохнул: прямо перед ним были двери морга. После того ада, что был в госпитале, что ждало его за этими дверями? Морг — это много трупов… Есть шанс, что сейчас будет еще хуже. Не случайно же дверь заблокировали снаружи.
«Вперед! — скомандовал сам себе Айзек, крепче сжимая рукоять резака. — Покончи уже с этим!»
Набравшись решимости, инженер отключил блокировку двери. Он был готов к тому, что изнутри на него немедленно набросятся полчища некроморфов, но… ничего не происходило.
«Да ладно?»
Недоуменно пожав плечами, Айзек переступил порог. Морг на «Ишимуре» представлял собой небольшое квадратное помещение. Сейчас в нем царил такой же хаос, как и в остальном госпитале — следы крови, перевернутое оборудование, разве что света чуть больше. Дверцы большей части холодильников выворочены, трупы и части тел разбросаны по помещению. Решетки вентиляции выбиты. Прозекторскую, расположенную напротив двери, отделяла от основного помещения стеклянная стена. Стекло, судя по виду, обычное, не бронированное. Тем удивительнее, что оно уцелело.
— Ну и где здесь капитан? — ни к кому не обращаясь, мрачно бросил Айзек. Пожалуй, для начала стоило осмотреть все помещение… И ни на секунду не забывать об осторожности и бдительности.
Удача на этот раз решила улыбнуться инженеру по-нормальному: покойный капитан мирно лежал на столе в прозекторской. В том, что это именно Бенджамин Матиус, сомневаться не приходилось — об этом говорила форма, в которую был облачен покойник. Айзек подошел ближе к стеклу.
— Так вот ты, значит, какой… — не без неприязни протянул инженер. Один из тех, кто пошел на поводу у своих фанатичных бредней и тем самым погубил экипаж «Ишимуры», выглядел теперь весьма жалко. В свое время это был, судя по всему, уже немолодой, но рослый и крепкий человек. Сейчас же его тело уже разлагалось. Его заметно раздуло, язык вывалился изо рта. В его левой глазнице торчал шприц, судя по всему, и ставший причиной смерти.
«Туда тебе и дорога…»
Только вот Айзеку теперь придется возиться с этим трупом, чтобы достать коды. Впрочем, после некроморфов это было еще не самым отвратительным…
Но раньше, чем инженер сделал хотя бы шаг в сторону ведущей в прозекторскую двери, в вентиляции что-то зашуршало. Кларк вскинул резак. Не было сомнений в том, кто именно там возился. Явились-таки, чертовы твари!
Но, похоже, то, что скрывалось в вентиляции, интересовал не Айзек. По крайней мере, не в первую очередь. Шорох сместился в сторону прозекторской. Инженер перевел взгляд на потолок — как раз для того, чтобы увидеть, как из открытой шахты вентиляции прямо на труп капитана вывалилось нечто.
На человека оно не походило совсем — скорее, напоминало очень уродливого ската с длинным острым хоботком. Словно не замечая неподвижно стоящего Айзека, он обернулся вокруг покойника, слегка приподнимая его. А потом его хоботок вонзился точно в голову капитана.
— Ох, черт!.. — пораженно выдохнул инженер, когда «скат» выпустил тело. То тут же забилось, словно в судорогах — и Айзек увидел, как оно стремительно меняется. Руки сместились ближе к животу, а из лопаток, прорвав одежду и кожу, стремительно вымахали уже знакомые конечности с лезвиями.
Новообращенный некроморф неуклюже поднялся на ноги и уставился на Кларка единственным мутным выпученным глазом.
- Предыдущая
- 21/115
- Следующая
