Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Практика по брачному контракту. Магия не пригодится! (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 26
Кетту обнюхал страницу и поднял ко мне морду. В золотистых глазах застыло ожидание. Я мельком глянула на обложку и прочла:
– “Сказания окрестностей Хэлмилэна”? Что ж, давай читать…
Сделать это оказалось не так-то просто. Книжка была довольно ветхой, кое-где буквы стерлись, страницу покрывали желтоватые пятна. А еще она явно была создана без применения магии, и у писца оказался витиеватый почерк. Я погладила Кетту по голове и начала продираться сквозь текст:
– Давным давно… до…долина реки Толко пустовала… Непонятно ничего… Так, дальше. Здесь лучше видно буквы. Шел путник вдоль реки, днями и ночами. И заметил на берегу белую шерсть. Это оказалась лисица с огромным животом. Она промокла насквозь и едва дышала. Пожалел путник бедолагу и взял с собой, стал отпаивать снадобьями да выхаживать. А ночью лисица принесла двух лисят, и шкуры их сияли ярче огня…
Я перелистнула страницу и задумчиво произнесла:
– Шкуры ярче огня… Намек на риспи, или нет? Путник так и жил в чистом поле, да кормил лису с лисятами. И вот однажды вернулся он с реки и не поверил своим глазам. На месте его стоянки возвышался огромный дом с белыми стенами. Было в нем слуг не меньше сотни, и все величали его господином. А лиса с лисятами пропала.
А когда он уснул, то во сне явилась ему спасенная лиса и сказала…
Я нахмурилась, пытаясь прочесть полустертые буквы:
– Лишка… Богиня… благодарность… Может, она оказалась богиней и в благодарность оставила ему дом? Тогда понятно, почему на гербе Хэлмилэна лиса и лисята. Правда, все лисы там рыжие. А здесь, получается, что их мать была белой лисицей. А на картинке в книге все белые как снег.
Кетту толкнул меня носом, и я продолжила читать:
– Только ни один из твоих потомков не должен пересекать реку и… Снова ничего не ясно. Стал путник… Кстати, почему у него нет имени? Странно… Ну да ладно. Стал путник хозяином этих мест и взял в жены красавицу из хорошего рода. И пока лисы и люди соблюдают правила, огонь не коснется их земель.
Я без энтузиазма перелистнула страницу и обратилась к Кетту:
– И для чего я читала эту историю? Здесь нет ответов на мои вопросы. Люди Хэлмилэна как-то связаны с риспи? Это и так понятно. Но при чем здесь Рокфоссы? Если мне не изменяет память, хозяевами этих мест они стали не так давно.
Я замолчала, обдумывая эту мысль. А затем отложила книгу на маленький, круглый столик и ссадила Кетту на соседнее кресло. Лисенок снова потерял интерес к происходящему и зевнул. Пока мой питомец устраивался, чтобы вздремнуть, я направилась к стеллажам. Нужную книгу я нашла довольно быстро. А вот чтобы найти в ней сведения, пришлось потрудиться. Наконец, я захлопнула пухлый томик и пробормотала:
– Сильвиус Рокфосс женился на Элизе Анлехт, последней представительнице рода Анлехтов, которые издревле владели этими землями. Он получил руку и сердце красавицы вместе с ее наследством. Как награду за Тирейскую военную кампанию, триста лет назад… Что-то в этом есть.
Поколебавшись, я поставила книгу на полку, но постаралась запомнить место и цвет корешка. Затем я с величайшей осторожностью подняла спящего лисенка и вышла из библиотеки. За порогом я едва не столкнулась с Эрикой. Пожилая служанка вздохнула с облегчением:
– Вот вы где, леди Рокфосс. Я уже постелила вам. Господин Рокфосс пожелал, чтобы вы сегодня легли пораньше. Тревоги, волнения…
Я прижала к себе лисенка и ответила, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно:
– Но господина Рокфосса здесь нет, верно?
О том, куда может Эдвин засунуть свои пожелания, говорить вслух я не стала. А вместо этого поинтересовалась:
– Госпожа Мадлен еще не легла?
Горничная удивленно моргнула и выдавила:
– Нет, хозяйка в розовой гостиной.
– Спасибо, Эрика. Я навещу ее и вернусь к себе.
После этого я решительно направилась в логово свекрови.
Госпожу Мадлен мой визит удивил. Она сидела в кресле перед камином, погруженная в раздумья. Стоило мне переступить порог, как брови хозяйки дома взметнулись вверх:
– Лина? Что-то случилось?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я улыбнулась и заговорила:
– Знаете, я вдруг поняла, что так мало знаю о Рокфоссах. Хотелось бы побольше узнать о предках моего дорогого Эдвина. Раз уж он сегодня так занят… Возможно, чтение книги рода поможет отвлечься…
Свекровь опустила глаза и пробормотала:
– В шахтах неспокойно…
Я придержала язвительный ответ, а госпожа Мадлен начала юлить:
– Книга рода… Да, мы ведем ее, как и полагается. Чтим предков, это само собой. Вот только… Я давно ее не видела. Даже не знаю, где она. Кажется, Эдвин… Да, наверное, ему лучше известно, где она сейчас.
Последнюю фразу она произнесла чуть тверже и подняла на меня взгляд.
– Прости, дорогая, но об этом тебе тоже лучше спросить у мужа. К утру Эдвин вернется. Он сильный маг, не стоит беспокоиться. Эрика принесет тебе успокаивающий отвар…
Я поблагодарила ее и отправилась к себе. Но теперь у меня не было сомнений, что в родовой книге я могу найти какие-то подсказки. В то, что книга у Эдвина, я не поверила ни на минуту. Но у фиктивного мужа спрошу. Пусть отпирается. В конце концов, всю ночь будет развлекаться.
Я вошла в свою комнату и положила спящего лиса на кровать. Эрика помогла мне раздеться. Пока толстые пальцы служанки боролись с крючками, я старалась не вспоминать о том, что было днем. В конце концов, Эдвина сейчас не мое платье интересует, а этой… Лю.
Служанка оставила на столике успокаивающий отвар и ушла. Я погасила свет, но ложиться в постель я не стала. Как и пить поднесенное снадобье. Скрипнула рама, ароматная жидкость отправилась в кусты. Я закрыла створку и с чувством выполненного долга вернула кружку на место. Пусть думают, что я спала. Другого шанса может не быть. Нужно поговорить с Сулаки сегодня же.
Я долго ждала, пока затихнет дом. Луна была уже высоко, когда я решилась выйти из комнаты. Мысль о том, что Эдвин снова может вернуться среди ночи, я отбросила. В конце концов, все уверены, что он поехал к Люции. Даже служанку попросил проследить, чтобы я легла вовремя. Заботливый, гад! Ну ничего, надеюсь, Сулаки прольет свет на происходящее.
Стоило мне подойти к двери, и Кетту сразу проснулся. Лисенок мгновенно спрыгнул с постели и оказался у моих ног.
– Тише, – прошипела я. – Я возьму тебя с собой, только не вздумай убегать.
С этими словами я очень осторожно приоткрыла дверь и вышла в коридор. Лисенок на этот раз вел себя смирно и трусил рядом, как собачонка. Мы спустились на первый этаж и отправились к двери, ведущей во флигель. Но тут меня ждало разочарование. Дверь оказалась приоткрыта. Кажется, пленница уже покинула свою башню и вышла на прогулку. Я повернула в сторону и обнаружила неприметную дверь, ведущую в сад. Стоило мне шагнуть на траву, как рядом раздался голос:
– Что так долго?
Я резко повернулась и обнаружила, что Сулаки стоит рядом с дверью, в шаге от меня. Девушка снова протянула руки и ощупала мое лицо.
– Испугалась? – довольно спросила она.
Я мотнула головой:
– Нет. Ты решилась? Скажешь мне правду? Что ты здесь делаешь? Как это связано с Эдвином и его родом? Как мне освободить тебя?
Палец Сулаки коснулся моего лба, и внутри вспыхнул огонь. Я испуганно отшатнулась, но было поздно. Печать проснулась, и рыжие отблески осветили улыбку на губах моей собеседницы.
Я зажала лоб руками и прошипела:
– Зачем?
– Я ничего не сделала, – спокойно ответила она. – Сама виновата. Ты воспользовалась ей по собственному желанию, верно?
Я вспомнила огонь, пожирающий кляп и веревки.
– У меня не было выбора.
Сулаки рассмеялась:
– Разве мамочка не предупреждала тебя о том, что эта сила не предназначена для людей? Ваша магия создает лишь жалкое подобие огня. Истинное пламя слишком опасно. Твое тело не сможет его выдержать.
– Неважно, – процедила я, тщетно пытаясь унять жар. – Она много раз просыпалась и засыпала. Я больше не буду пользоваться ей, и все будет хорошо.
- Предыдущая
- 26/66
- Следующая
