Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжая проблема альфы (СИ) - Линд Алиса - Страница 33
Шейд надевает маску сварщика, которая закрывает его лицо и волосы, затем включает горелку. Утихомиривает выброшенное пламя, поворачивает кранчик, делает струю тонкой и острой, как лезвие.
— Ну что, расскажешь, кто тебя послал? — спрашивает, сконяясь над лысым татуированным волком, держа горелку пламенем вбок. Голос, приглушенный маской, звучит, как у робота.
Тот что-то нечленораздельно мычит, а мне уже хочется перестать смотреть, но я не могу оторваться. От Шейда исходит такая опасная властность, что она пленяет меня. Я не испытываю зла на несостоявшегося убийцу, хотя это, скорее, потому что он не успел мне ничего сделать. Но я определенно чувствую благодарность к Шейду за то, что спас. Вряд ли я бы смогла противостоять наемнику, который явился меня убить.
— Повторяю вопрос, — Шейд опускает горелку к бороде волка. — Кто послал? Я сейчас подпалю тебе шерсть, пес!
Тот мотает головой, испуганно косится на пламя. По лбу стекает пот, видать, жарко там.
— Сам напросился! — бросает Шейд и опускает пламя к уху несчастного.
Раздается шипение, затем нечеловеческий визг, пахнет паленым мясом и жжеными волосами. Тошнотворная вонь, хочется зажать нос.
— Ладно, сука! Ладно! — проверещавшись, стонет волк Грома. — Только тебе не понравится, Серебристый. Выбирай. Кто-то из твоих. И кто-то Бурый.
Шейд, судя по запаху, звереет и с решимостью мясника, разделывающего тушу, подносит горелку к горлу волка.
— Я правду говорю! — вопит тот. — Правду. Остановись, альфа! Стой!
Шейд отводит пламя. Я уже успела сжаться и перепугаться того, что вот-вот случится. Но нет. Он все-таки не зверь.
— Я не знаю имен. Со мной связывались анонимно. Через Лисьего носа! — лопочет волк Грома. — Но он говорит, от какого клана. На эту рыжую два заказа. От Серебристых и от Бурых. Бурым доставить, для Серебристых прикончить.
Шейд выключает горелку и вешает на стену. Снимает маску. Поворачивается ко мне, выгибая бровь.
— Лисий нос — твой товарищ, говоришь? — смотрит на меня с хитрой ухмылкой. А потом вдруг вынимает пистолет сзади из-за пояса и стреляет пленнику в голову. — Ну вот, одним убийцей меньше.
Все-таки зверь.
48. (Шейд)
А что ещё делать с этим отбросом? Нажимаю на курок, и его жизнь заканчивается. Смердячий кусок дерьма. Рэй закатывает глаза и… падает на пол. Едва успеваю подхватить, не дать головой о бетон пола удариться. Нежная какая девочка она у меня.
Аккуратно переношу Рэй в машину, пристегиваю на переднем сиденьи, а сам спускаюсь в яму за трупом. Тяжелый, зараза. Выволакиваю, заворачиваю все в то же покрывало, загружаю в багажник. Как же воняет этот волчара.
Тут недалеко есть свиная ферма. Еду туда. Ко мне выходит беспородная волчица, за ней двое таких же беспородных волчонка лет шестнадцати и двадцати. У них небольшой клан даже без названия. По сути, одна стая, по-человечески, семья. Я уже предупредил, что мне потребуется утилизация.
Мирель почтительно здоровается со мной, а я открываю её сыновьям багажник. Они споро вынимают труп и несут куда-то на территорию фермы. Я передаю волчице деньги, десять кусков, для меня особая такса. И на этом уезжаю.
— Что это было? — подает голос Рэйвен. Похоже, пришла в себя и видела произошедшее. — Ты кому труп отдал?
— Он ещё послужит миру, — уклоняюсь от ответа. — Ты в порядке?
— Мгм, — бурчит она. — Надо ехать по адресу на востоке.
— Ты что-то нарыла? — оживляюсь.
— Грабителя тебе нашла, одного, — огрызается Рэй. — Только вот не уверена, что он жив. Остальные пятеро, похоже, кормят рыб. В течение прошлой недели все исчезли с радаров, кроме одного.
Кто-то чистит хвосты, похоже. Примечательно, что это началось именно сейчас. Потому что Рэй вышла на охоту. Эти ребята коптили небо полгода, пока Вэл их искал, и вдруг внезапно начали дохнуть. Похоже, он их все-таки нашел, но вместо передачи мне, прикончил.
В голове не укладывается, что Вэл мог меня предать. Он верный до мозга костей. Мы с ним в одной песочнице играли. Вэл просто не мог. Может, не он? Тогда кто из моего окружения ещё знал, что я отправил Рэй на поиски? Черт! Я сказал Трою, а значит, знает весь Совет. И это может быть кто угодно из пятерых. А может, ещё и дальше расползлось. Следовало приказать держать эту операцию в секрете.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Давай адрес, — приказываю Рэй, и она протягивает мне телефон. — Завезу тебя в другой мотель, сам съезжу.
— Нет! — вскидывается она. — Я хочу сама с ним поговорить!
— Ты? Вот ты? — вырывается слишком удивленно. — Которая в обморок брякнулась, когда я упыря того пришил? Не смеши!
— Мне надо самой, а то выходит, ты за меня всю работу делаешь, — сдувается Рэй. Так мило печалится, что мне становится совестно её огорчать. — Я же обещала найти тебе грабителей, вот и ищу.
— Ты уже все сделала, Рэйвен, — заявляю бархатисто. — Тебе лучше отсидеться в мотеле.
— Мне страшно, Шейд, — вдруг выпаливает она и даже берется за мою ладонь, которая лежит на рычаге переключения скоростей. — Вдруг меня снова найдут? Тебя не будет рядом. Не оставляй меня, пожалуйста.
Вот против такого довода я переть вообще не могу. Сердце сжимается, когда она говорит, что ей страшно. И не лжет. Принюхиваюсь. Пахнет от неё волнением, конечно, но страх тоже проглядывается в купаже острых ароматов.
— Хорошо, ты сейчас поедешь со мной, — соглашаюсь. — Но к Лисьему носу я схожу один, идет?
— Не смей к нему ходить, Шейд! Это не принято! Так нельзя. Это не твой мир, ты не понимаешь законов, — вскидывается Рэйвен.
— Да брось. Мы все в одном волчьем мире, — голос твердеет, стоит вспомнить, что через этого подонка прошли заказы на голову Рэйвен. — И он скажет мне что я хочу знать.
— Представь, что у тебя дома завелись клопы. Их много, и они постоянно кусаются. Вывести их ты сможешь, только если весь дом протравишь. А у тебя дома, кроме клопов, ещё много какой живности, которую трогать не хочется, — серьезно произносит Рэйвен. — Не лезь и не трогай Лисьего носа, чтобы у тебя дома не завелись клопы.
Задумываюсь. Все становятся разговорчивыми, когда испытывают боль, а мое положение и вес в волчьем сообществе практически полностью развязывает мне руки. Могу делать с людьми что хочу. Только вот Рэйвен точно получше меня разбирается в тонкостях своего мира. Похоже, Лисий нос — шишка.
— Просто обещай мне, что не полезешь к Лисьему носу. Найдется другой способ выйти на тех, кто меня заказал, — добавляет Рэйвен и переводит дыхание. — И между прочим, если ты не смотрел мой разговор с Лисьим носом, твое казино грабанули по заказу, а Лисий нос, кроме комиссии, получил ещё долю — десять процентов.
В голове начинают яростно крутиться шестеренки. Кроме того, чтобы опустить меня на бабки, что и кому дало ограбление моего казино? Оно бросило на меня тень. Я — волк, который не может защитить свои активы и покарать виновных. Выходит, меня нарочно пытались очернить. Кому это было выгодно?
Хех. Круг желающих потопить мой клан огромен.
Останавливаю машину у неказистого многоквартирного дома. Рэй выпрыгивает из внедорожника первой. Готова ринуться в бой. Подхожу сзади и обнимаю за живот. Целую в висок и произношу доверительно на ухо:
— Давай я пойду первым, Рэй, — обхожу её, заодно вынимая пистолет. — Держись у меня за спиной.
49.
Мы поднимаемся по лестнице. В доме есть лифт, но Шейд не рискует им пользоваться. Тут воняет человеческими отправлениями, грязью, тухлятиной. Первостатейный бомжатник. С этажей доносится детский плач, шипение еды, крики и брань. Тут живут настоящие отбросы. Квартиры сдаются в наем. Дешевое жилье для малоимущих это называется. Маргинальное местечко.
Четвертый этаж из семи. С лестницы заходим в плохо освещенный коридор, Шейд добирается до квартиры 75С и тихо снимает пистолет с предохранителя. У меня мурашки бегут от его решительности и силы. С оружием он выглядит особенно мужественно и даже в какой-то мере сексуально.
Шейд заносит руку над дверным полотном и стучит. Никто не отвечает, а дверь от сквозняка немного приоткрывается и стучит собачкой замка о металлическую планку в косяке.
- Предыдущая
- 33/49
- Следующая
