Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разлука Орхидеи и Повелителя демонов - Фэйсян Цзюлу - Страница 32
Орхидея не удержалась и сделала еще два шага назад.
– В миг крайней нужды… Волей-неволей… В порыве отчаяния… Короче говоря, все сложилось благополучно. Синие горы незыблемы, зеленые воды да не иссякнут…[39] Ай!
Орхидея глотнула холодный воздух, наткнувшись спиной на древесный ствол. Дунфан Цинцан стоял прямо перед ней.
– Ты гладила грудь Темнейшего, целовала его в шею и делила с ним ложе? А недавно Темнейший на тебя навалился и дал волю рукам?
Девушка закрыла глаза и затрясла головой.
– Нет-нет…
– Твои чувства к Темнейшему глубже Яшмовых вод и жарче песчинок в пустыне? Темнейший не смеет бросить тебя?
Ланьхуа едва не расплакалась.
– Нет-нет-нет…
Дунфан Цинцан наклонился и взял прядь волос Орхидеи.
– Темнейший тебя отпустил, но раз ты питаешь к нему столь серьезные чувства…
– Не питаю, – поспешно возразила Ланьхуа. – Вовсе нет. Я так сказала, потому что хотела жить. Ты даже не представляешь, каким омерзительным был этот кабан. – Она обиженно потерла лицо. – Почему ты не пожелал мне помочь?
Повелитель демонов окинул девушку высокомерным взглядом.
– Ты же сказала, что Темнейший совершенно изгадил твою жизнь, справив нужду на каждом углу. После таких обвинений Темнейший не хочет оставлять в твоей жизни следов.
«Даже это он помнит, – недовольно заметила про себя Орхидея. – До чего же мелочный тип». Дунфан Цинцан отступил на один шаг.
– О чем ты думала, когда науськивала кабана, требуя изрубить Темнейшего на куски? Что, по-твоему, должен был сделать Темнейший с хитрой цветочной демоницей, убив оборотня?
Ланьхуа понурилась и прошептала:
– Я просто хотела избавиться от кабана…
Дунфан Цинцан холодно фыркнул, протянул руку и звонко щелкнул Орхидею по лбу.
– Прощаю в последний раз.
Повелитель демонов развернулся и двинулся прочь. Ланьхуа опешила. Большой Демон проявил великодушие и смилостивился? Как-то не похоже на Дунфан Цинцана! Глядя ему в спину, Орхидея потерла лоб. Она понимала, что с большим демоном лучше не связываться. Пусть уходит. Чем дальше, тем лучше. Но все равно поддалась искушению и спросила:
– Как ты здесь оказался?
Дунфан Цинцан остановился и слегка повернул голову. Орхидея пошевелила пальчиками.
– Ты понял, что я в беде, и пришел, чтобы спасти меня?
Повелитель демонов помолчал, а потом презрительно фыркнул:
– Тебе повезло. Темнейший просто проходил мимо.
Глава 10. Его дыхание касалось ее ушей, а губы – щек
Расставшись с Дунфан Цинцаном, Орхидея снова отправилась в путь, но не успела пройти и десятка шагов, как почуяла неладное. Гадкая слизь, которой кабан вымазал ей лицо, невыносимо смердела и, казалось, провоняла все тело, поэтому Ланьхуа перво-наперво сходила к речке у подножья горы и как следует выкупалась. Выбравшись на берег, она легла на каменистую землю и некоторое время нежилась в лучах солнца, а потом снова унюхала странный запах.
Орхидея поводила носом, но так и не поняла, откуда он исходит. Перевернувшись на живот, она поглядела на свое отражение в воде и с ужасом обнаружила, что рана на горле сильно гноится. Ланьхуа ахнула, в испуге глотнув холодный воздух, схватилась за шею и села. Разве такое возможно? Ведь если в тело вселилась душа, оно не должно разлагаться так быстро. Что происходит?
Ланьхуа подавила страх, опять легла ничком и принялась внимательно изучать свое новое тело. В реке отражалась девушка с посиневшим лицом и фиолетовыми губами – вылитая покойница. Орхидея разозлилась: Дунфан Цинцан подсунул совсем никудышное тело! Пусть забирает его обратно!
Если так дальше пойдет, то совсем скоро у нее отвалится голова. Нельзя же разгуливать среди людей, сидя внутри безголового трупа! О возвращении в Небесное царство и встрече с хозяйкой придется забыть. Она даже в Загробный мир попасть не сможет. Ее наверняка схватят те, кто ищет бессмертия, в надежде выплавить пилюлю вечной жизни[40]. Поэтому нужно найти Дунфан Цинцана и получить новое тело!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Орхидея оторвала от подола лоскут и дважды обернула его вокруг шеи, чтобы прикрыть рану. Она похлопала себя по щекам, заставила собраться с мыслями и задумалась, где искать Дунфан Цинцана. Здравый смысл подсказывал, что он мог вернуться в царство Демонов, чтобы отомстить тем, кто его проклял. Однако, похоже, он лишился духовной силы и, скорее всего, не спешил в мир Девяти Глубин. Дунфан Цинцан не столь безрассуден.
Усердно размышляя, Ланьхуа припомнила кое-какие мелочи. Кажется, Повелитель демонов интересовался волшебной землей из арсенала кабана. Вероятно, он отправился на гору Тысячи тайн за новым оружием. Орхидея нахмурилась. Она вроде бы слышала, как хозяйка упоминала гору Тысячи тайн – призрачный благословенный остров посреди моря, который то появляется, то исчезает. Он показывается лишь тем, кому улыбнулась удача. Можно проплавать по морю всю жизнь и не увидеть легендарной горы. Как ее отыскать, находясь в теле смертной?
Орхидея задумалась. Раз Дунфан Цинцан утратил духовную силу, значит, на облаке не полетит и туман не оседлает. Сейчас он ничем не отличается от Ланьхуа. Чтобы выйти в море, ему понадобится лодка.
Наметив цель, Орхидея надела доспехи и покинула берег реки, опираясь на палку. Впервые в жизни она отправлялась в далекое путешествие в одиночку.
Миновало полмесяца.
Приморский город Линьхай, важный порт великой империи Цзинь, некогда процветал, но из-за смуты и хаоса его наводнили сомнительные личности. Средь бела дня здесь совершались кражи, а по ночам – грабежи. Путник в соломенном плаще и конической шляпе свернул в безлюдный переулок и по неосторожности столкнулся плечом с мужчиной, который бежал навстречу. Кто мог подумать, что путник не устоит на ногах и рухнет на землю? Лицо бедолаги скрывала шляпа. Торопыга взвесил в руке кошелек упавшего путника, взглянул на свою жертву и язвительно усмехнулся:
– Зачем же ты, хворый калека, прибыл в Линьхай? Смерти ищешь? Считай, что я преподал тебе платный урок. А теперь убирайся туда, откуда пришел.
Путник в соломенном плаще неожиданно протянул вору руку. Тот нахмурился, не зная, чего ожидать.
– Помоги… Помоги встать… Пожалуйста…
Кто просит помощи у грабителя, который украл кошелек? Только тот, кто повредился умом. Мужчина шагнул вперед и дал путнику пинка.
– Не напрашивайся!
Он вложил в удар столько силы, что у путника выгнулась спина и слетела с головы шляпа. Вор увидел перед собой девушку, чья голова кренилась к земле под невероятным углом, а сломанная шея держалась на жалком лоскутке кожи. Как бы то ни было, девушка обиженно уставилась на грабителя и возмутилась:
– Не хочешь помочь, не помогай, но пинаться зачем? Мерзавец! У меня по твой вине хребет пополам сложился! Как теперь выпрямить?
Мужчина от испуга словно язык проглотил. Его губы тряслись, не в состоянии выговорить ни слова. Орхидея с трудом подняла руки, попыталась водрузить голову обратно на плечи, ощупала шею и потрясенно вскричала:
– Ах! Шея совсем сломалась! Что же мне делать?
Она снова перевела взгляд на незадачливого грабителя, который стоял столбом, и выругалась:
– А ну быстро подними меня! Или я с тобой еще поквитаюсь!
– Демон… оборотень… – У мужчины закатились глаза, и он потерял сознание.
– Эй! Сначала помоги встать! – встревожилась Ланьхуа. – У меня перегнулся хребет! Мне самой не подняться!
Скрючившись, она лежала на земле, не зная, что предпринять. В этот миг в переулке послышался тихий смешок. Орхидея скосила глаза, но из-за неудобной позы никого не увидела.
– Здесь кто-то есть? Помоги! Я буду крайне признательна!
Вняв мольбе Ланьхуа, незнакомец медленно подошел, присел на корточки и склонился к ее лицу.
– Что с тобой приключилось, милая барышня?
- Предыдущая
- 32/108
- Следующая
