Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь черного мага 6 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 21
— У вас слишком сложная игра, Ваше Величество… — в голосе Карлфрида кажется послышалось разочарование.
— Опять скажете, что я не тот дракон?
— Да, наверное.
— А какой, кстати? — спросил Финбарр.
Карлфрид только развел руками, но потом понял, что кузен спрашивал не его, а меня.
— Как дочитаю те книги про драконов, скажу точно. Или не скажу, — я оскалился в недоброй усмешке.
Карлфрид возрился на нас обоих с недоумением.
— Что это значит? В вас действительно течет кровь другого дракона и вам об этом известно⁈
— Харди уже вчера рассказал госпоже Халевейн по нашу материнскую линию Наэров, — сказал Финбарр мрачно.
— Наэров? Конечно же… Мы все идиоты! — воскликнул Карлфрид, подскочив, и посмотрел на меня. — Но ваша магия, это несомненно магия золотого дракона. Значит, его кровь в вас всё же преобладает.
— Вероятно. Как-то ассоциировать себя со змеями не хочется, — заметил я.
— То есть, вчера Маделиф ткнула пальцем в небо, сказав про змеев и угадала?
— Только про перевод фамилии. На этом угадывания заканчиваются, — отрезал я раздраженно и забрал из рук Карлфрида футляр с капсулами. — Пойдемте.
— Куда?
— Пора посетить Богемию, в частности господина Алойзиуса, который преподает в Пражском Университете черную магию и, возможно, некромантию.
— Он преподает в Университете⁈ — ошарашенно произнес Карлфрид и покачал головой. — Чистослав зашел слишком далеко. Но если он опять нападет на вас?
Я глянул на Карлфрида так, что он прекратил задавать вопросы. Финбарр осторожно подхватил на руки волшебницу и мы направились по тропе, огибая недавно образовавшееся ущелье.
— Как вам, кстати, удалось оседлать грифонов? — спросил я.
— Финбарр умеет очень высоко прыгать. А до того, как он поймал двух грифонов, я сбил с их спин двух драконоборцев. Остальные маги из Гильдий попытались повторить, но сдается мне, что у них ничего не вышло, поскольку тут оказались только мы.
До места, где мы оставили автомобили мы добирались часа три.
— Надо было попросить твоего предка, чтобы он нас «подвез», — заметил Финбарр.
— Отличная идея, Барри. Только вот если я упаду, то мне ничего не будет, а от вас останется мокрое место.
Трое хайдельбергских мага, которые караулили машины, встревоженно посмотрели на нас.
— А где остальные, Ваше Величество? — спросил один из них.
— К сожалению не знаю. Передайте им, что госпожа Халевейн была похищена мастером и ранена — нам надо срочно приводить ее в порядок.
— Но господин Орель отличный лекарь… — начал было один из магов.
— Простите, но у нас нет времени, — поспешно оборвал его Карлфрид.
Я открыл прицеп, куда забралась графиня, после чего мы все уселись в «Бронко». Рядом со мной устроился позеленевший Финбарр.
— Что такое, Барри?
— Чувствую, мне потом долго будут сниться кошмары, — он оглянулся назад, где сидел Карлфрид, поддерживая волшебницу. — Она реально мертвая…
— Но она дышит и даже рука у нее теплая, — заметил Карлфрид. — И если этот чертов черный маг-некромант вернет ее, я готов…
— Сделку с ним буду заключать только я, — жестко оборвал я его. — Даже не подумайте что-либо ему обещать. И слово сказать не смейте, как не смейте мне возражать. Вам всё понятно?
— Да, Ваше Величество.
— Ноткер, — позвал я кобольда. — Принеси Финбарру виски, чтобы он в себя пришел. И нам с господином Моором тоже по стакану не помешает.
Кобольд выполнил мое распоряжение, подав всем виски, а кузену протянув так и вовсе целую бутылку в придачу. И только после этого уставился на волшебницу.
— Да как так-то⁈ — завопил Ноткер, поняв, что произошло, а из его глаз брызнули слезы.
Я выдохнул через зубы.
— Ноткер…
— Я всё понял, Ваше Величество, — выдавил кобольд, задавив всхлипывания.
— Вот и хорошо.
Кобольд наколдовал себе тоже стакан со спиртным, глянул на нас траурным взглядом и выпил, поморщившись. Достав платок, стал вытирать глаза. Я вставил ключи в замок зажигания и повел внедорожник вниз с горы. Выбравшись на шоссе, я обернулся к Карлфриду.
— Поможете с заклинанием? Нужно четко представить, куда мы переместимся. Желательно на пустую заброшенную дорогу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В Праге такие вряд ли найдутся, а вот загородом вполне.
— Готовы?
— Да.
Карлфрид подался вперед, протянув руку и выставив указательный палец. Я взял его за запястье и, не сбавляя скорости, вывел перемещающее заклинание.
«Бронко» нырнул в туннель, а через несколько мгновений оказался на грунтовой дороге, идущую по холму, с которого открывался вид на столицу Богемии. На город опускались ранние сумерки, закат окрасил реку с множеством мостов в алый.
Еще через полчаса мы въехали в Прагу. Карлфрид подсказывал куда ехать, до тех пор пока мы не оказались у здания Магического Университета.
Я остановил внедорожник в узком проулке напротив и мы выбрались из машины.
— Есть идеи, как мы войдем в Университет? — поинтересовался Карлфрид.
— В каком смысле? — спросил я, выпуская из прицепа графиню. — Ноткер, принеси нам нормальную одежду, а то в этой уже становится жарко — горные куртки и штаны тут точно излишни. Мне — черные костюм, рубашку и пальто.
Я черкнул отводящее от нас заклинание и мы все трое переоделись.
Карлфрид посмотрел на меня, полностью одетого в черное.
— Хм, я правильно полагаю, что вы сейчас не планируете заходить туда незаметно? — спросил он.
— У меня сегодня точно не то настроение, чтобы скрываться. Надеюсь, господин Чистослав Черный это поймет, если конечно он хочет остаться жив.
Глава 10
Перед тем, как войти в Университет, я развеял отводящее взгляд заклинание. На входе был установлен турникет, а за убранной в толстую решетку перегородкой сидели десять магов охранников. Не знай, куда мы зашли, я бы подумал, что мы находимся или в банке или на каком-то военном объекте.
— Добрый вечер, — поздоровался я. — Подскажите, в какой аудитории преподает господин Алойзиус.
Охрана настолько обалдела, что еще несколько минут молча пялилась на меня. Они очнулись, когда на моем безэмоциональном лице появился легкий намек на недоумение.
— Добрый вечер, Ваше Величество… Господин Алойзиус сейчас находится в сто первой аудитории, это в западном крыле…
— Спасибо, — поблагодарил я, отметив, что никто из них даже не потянулся за известным оружием с аэрозолем. А то, что оно было спрятано под столешницей, я знал точно.
— Я знаю, где это, — сказал Карлфрид.
Я глянул на турникет, но вперед меня с ухмылкой прошел Финбарр, выломав чертову вертушку с корнем. В фойе замелькали красные лампочки сигнализации, взвыла сирена. Но тут же всёпогасло и смолкло, когда кто-то из охраны всё отключил, виновато нам улыбнувшись.
— Кажется, у магов Чистослава появились манеры и они уже не начинают стрелять, едва меня увидев, — заметил я, когда мы прошли внутрь.
— Я бы всё-таки не расслаблялся, — заметил Карлфрид и повел нас куда-то вглубь Университета.
На нас пялились все, начиная от студентов и заканчивая преподавателями. Первые взгляды, конечно, притягивал шедший за нами грифон, так что на нас почти не обращали внимания.
Наконец, мы остановились у нужной аудитории. Судя по звукам, наш знакомый черный маг как раз читал студентам лекцию.
— При других обстоятельствах, я бы послушал и посмотрел на лица студентов, — заметил я.
— Я бы, наверное, тоже, — мрачно отозвался Карлфрид.
Больше не медля, я распахнул дверь и вошел в аудиторию. Алойзиус, который что-то объяснял около повешенного на доску огромного плаката со схемой, осекся и открыл рот, видимо чтобы возмутиться, но увидев нас, опешил.
— Добрый вечер, господин Алойзиус, — произнес я. — У нас к вам срочное дело, так что отправьте всех домой.
По аудитории пронесся удивленный ропот.
— Эй, наш преподаватель из вас сейчас сделает ходячие трупы! — выкрикнул кто-то с дальних рядом. — Убирайтесь!
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая
