Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь на пиках (СИ) - Кочет Чарли - Страница 51
– Эйс!
Эйс видел только себя, трясущегося и плачущего, держащего безжизненное тело Пипа, взрывы вокруг него, грязь и обломки, сыплющиеся на него, и Кинга, кричащего, чтобы он двигался.
– Эйс! – Голос Кинга вывел его из прошлого, и Эйс глотнул воздуха. – Подожди снаружи.
Эйс покачал головой. Он протиснулся мимо Кинга и опустился на колени рядом с Рэдом, пока медики яростно работали над ним. Его глаза были закрыты, а лицо - пепельным. Эйс поднял голову и посмотрел на Джека со слезами на глазах.
– Он...?
Джек покачал головой.
– О Боже. Рэд!
Черт. Эйс вскочил на ноги, схватил Лаза, прежде чем тот успел добраться до Рэда, и начал тащить его к двери.
– Нет! Рэд! Отпусти меня! – Лаз боролся с ним, но он не мог сравниться с Эйсом. Слезы текли по его лицу, пока Эйс поднимал его на ноги. – Рэд!
Они подняли каталку с пристегнутым к ней Рэдом.
– Я поеду с ним, – прорычал Лаз.
– Лаз...
– Я его не брошу.
– Эйс, – позвал Джек, и Эйс повернулся. Рэд очнулся и боролся с медиками. Он стягивал с себя кислородную маску.
– Эйс, – прохрипел Рэд, и Эйс отпустил Лаза и побежал к Рэду. – Ты должен... ты.....
– Все в порядке, приятель. Успокойся, – Эйс провел рукой по волосам Рэда, пытаясь успокоить его.
– Колтон. Он забрал Колтона, – сказал Рэд, задыхаясь. – Нолан забрал Колтона.
Какого хрена?
– Это он в тебя стрелял?
Рэд кивнул.
– Заберите его отсюда, – сказал Эйс медикам, и они ушли, а Лаз пошел следом, держа Рэда за руку.
– Лаз, позаботься о нем. Мы встретим вас там, – крикнул Кинг. Лаз горячо кивнул, а затем, когда они скрылись из виду, снова обратил внимание на Реда.
Эйс повернулся лицом к Кингу.
– Нам нужно найти Колтона. Мы должны вернуть его и заставить этого сукина сына, Нолана, заплатить за то, что он сделал с Рэдом. Если он не справится, клянусь Богом… – его голос оборвался, и Кинг взял его за плечо, сжимая его.
– Эй, Рэд сделан из более прочного материала, ты же знаешь. Он справится с этим, – он повернулся к Джеку, который просто стоял, глядя на свои окровавленные руки. – Джек?
Джек поднял голову, его глаза остекленели.
– Иди и приведи себя в порядок, приятель.
Джек кивнул и поспешно вышел из комнаты.
– Где Колтон? – потребовал Пакстон, вбегая в комнату. – Мне сказали, что кого-то подстрелили.
– Нолан похитил вашего сына.
Пакстон покачал головой.
– Этого не может быть.
– Он стрелял в Рэда! – прорычал Эйс. – А это значит, что это был кто-то близкий к Колтону, кто-то, кого мы оправдали. Единственный человек, который мог дать разрешение на проникновение этих людей, - это кто-то внутри компании. Мне жаль говорить об этом, Пакстон, но за всем этим стоит Нолан. Угрозы были чушью. Это часть чего-то большего. Это связано с компанией. Так и должно быть.
– Это бессмысленно.
– Вы знаете, куда Нолан мог его отвезти?
Пакстон провел трясущейся рукой по лицу.
– Они могли уйти куда угодно, – он выглядел так, будто его вот-вот стошнит. – Зачем ему это делать? Нолан - семья.
– Я не знаю, но я точно собираюсь это выяснить, – ответил Эйс.
Пакстон встретил взгляд Эйса, на его лице была написана душевная боль.
– Пожалуйста, верни моего сына.
– Я найду его, даже если мне придется сжечь весь этот гребаный город дотла.
Кинг шагнул к Эйсу.
– Тебе нужно успокоиться.
– На хуй спокойствие! Я потерял достаточно людей, которых люблю, Кинг. Я не могу потерять еще и Колтона.
Кинг кивнул в знак понимания и повернулся к Лаки, который только что ворвался в комнату с Джокером под руку.
– Нам нужно выяснить, куда Нолан мог увезти Колтона, и нам понадобится грузовик.
– Майами - чертовски большой город, – мрачно сказал Лаки.
– Джокер, я хочу, чтобы ты связался со своими знакомыми на улицах. Нам нужно выяснить, кто в городе может хотеть заполучить Колтона Коннолли. Я бы проверил все, что связано с перевозками.
– Я займусь этим, – Джокер положил планшет на журнальный столик напротив Джека, который закончил приводить себя в порядок и вернулся со своим ноутбуком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кинг зашагал, закрыв глаза и сжимая переносицу.
– Нам нужно взглянуть на это с другой стороны. Колтон планировал пересмотреть систему безопасности «Морских перевозок Коннолли», – Кинг повернулся к Джеку. – Мне нужно, чтобы ты проник в систему «Морских перевозок Коннолли» и выяснил, не нарушал ли кто-либо из клиентов контракт или не был ли он недавно расторгнут. Подключи кого-нибудь к охранной компании, которая вот-вот потеряет контракт.
– У меня есть кое-что, – отозвался Джокер, спеша к нему. – Я разослал оповещение всем нашим людям, и Бернадетт первой откликнулась на него. Она работает в высотке по соседству с роскошным кондоминиумом, который еще строится на пересечении Бискейн-бульвара и 10-й улицы NE. Полчаса назад она заметила свет и движение на одном из верхних этажей. Возможно, это пустяк, но строительная бригада на сегодня ушла домой, и она впервые заметила там кого-то после наступления темноты.
– Это почти прямой путь по Венецианской дороге, – сказал Лаки. – Мы доберемся туда меньше чем за двадцать минут.
– Знаешь, что еще находится совсем рядом? – сказал Эйс, его нутро передернулось. – Остров Додж.
– О Боже, – Пакстон оперся одной рукой о спинку дивана, чтобы получить поддержку. – Порт-Майами. У нас контракт с одним из операторов грузового терминала. Охрана жесткая, но любой, у кого есть удостоверение личности от «Морских перевозок Коннолли», имеет доступ. У нас постоянно прибывают и убывают грузы, а также несколько складских контейнеров на территории.
Эйс повернулся к Джеку.
– Есть ли какие-нибудь грузы, которые планируется отправить в ближайшее время?
Джек печатал на своем ноутбуке.
– Черт. Грузовое судно загружено и готово к отправке утром из отсека 110, причал 2. Оно направляется в порт Барранкилья, Колумбия.
– Они не собираются ждать до утра, – в глазах Кинга вспыхнул огонь, который Эйс знал слишком хорошо. Он видел такой взгляд много раз, прямо перед операциями. – Нам предстоит поисково-спасательная операция, ребята. Эйс, Лаки, Джек, Джокер, вы со мной. Джокер, вызывай кавалерию. Я также хочу, чтобы команда отправилась на стройку, если они все еще там. Думаю, они захотят вывезти Колтона как можно скорее. Джек, свяжись с нашими контактами в Бюро морских операций. Сообщи им, что мы уже в пути, но убедись, что они не будут предпринимать никаких действий до нашего прибытия. Я не хочу, чтобы похитители узнали, что мы за ними следим.
Все молниеносно собрали вещи. Выходя за дверь, они заверили Пакстона, что будут поддерживать с ним связь. Когда они спустились на парковку отеля, их уже ждал «Рыцарь XV». Роскошный бронированный внедорожник с военной техникой был первоклассным и сексуальным. Его собирали вручную в Канаде как бронированный автомобиль для правоохранительных органов, но выпустили ограниченное количество, и короли стали первыми в Соединенных Штатах, кто получил его в свое распоряжение. В нем имелись встроенный кислородный комплект для выживания, черный ящик, усиленные стальные двери, оптимальное наблюдение, включая камеры ночного видения, и система защиты от взрывов под колесами. Если король едет на битву, то имеет смысл иметь под рукой рыцаря.
Они не пожалели средств. Если они собирались защитить своих подверженных риску клиентов, то должны были сделать это как следует. Может, Колтон и не был иностранным гостем или знаменитостью, но Эйс сделает все возможное, чтобы вернуть его. Он забрался на заднее сиденье и взял один из тактических жилетов и набедренную экипировку.
Пора заняться тем, что у них получалось лучше всего.
Часть 14
Спокойствие. Он должен был оставаться спокойным.
– Нолан, пожалуйста. Давай поговорим об этом.
Резкий толчок в поясницу заставил Колтона снова двинуться вперед. Он не мог поверить, что это происходит. Как мог человек, которого он знал так долго, которому доверяла его семья, так предать их? Ему нужно было узнать, почему. Нолан был хорошим человеком. Что могло толкнуть его на это? Господи, он же стрелял в Рэда.
- Предыдущая
- 51/57
- Следующая
