Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева обмана - Оллис Кира - Страница 8
Передаю подписанный документ Аманде, и та запирает его в сейфе на ключ.
– Отлично. Добро пожаловать в «Паблик Билдингс».
Всё ещё не веря, что я уселась в высокоскоростной поезд вместо ожидаемого трамвая, пожимаю протянутую мягкую ладонь, испещрённую мелкими морщинками.
– Спасибо, миссис Саммер.
– Внутри коллектива мы обращаемся друг к другу по именам, поэтому никаких миссис, мисс и мистеров, – поправляет она нейтральным учительским тоном. – А теперь пойдём за мной, я покажу твоё рабочее место.
– А мистер Кинг?
– А что «мистер Кинг»? – непонимающе переспрашивает Аманда. – Ах, да… Мы его тоже называем просто Мэттью или Мэтт, и это его пожелание. Но можешь начать и с «мистера». Уверена, он оценит.
– Я не об этом. Я же буду его помощницей. Он здесь? – уточняю, чтобы заранее разведать, о том Мэтте беседовали Блэйк и брюнетка или о другом.
– У него возникли срочные дела. – Она с досадой взмахивает руками, подтверждая, что мой босс – и есть та пасмурность, из-за которой в офис не пробиваются солнечные лучи. – Познакомитесь чуть позже. Тебя проинструктирует Бренда.
Мы в молчании доходим до кабинета в тупике длинного коридора. О том, что мой пункт назначения находится здесь, я понимаю по примечательному признаку: это единственное помещение с опущенными горизонтальными жалюзи. Через тонкие полоски пробивается свет, включённый, наверное, той Брендой. К двери прикреплена стильная чёрная табличка с выгравированными золотыми буквами имени директора. Сердечко подпрыгивает несколько раз, но успокаивается, как только мои ноги в новеньких туфлях на шпильке зашагивают внутрь.
Мы оказываемся в небольшой комнате, служащей приёмной, поскольку первое, во что врезается взгляд, это стеклянная стена справа, за которой и находится всё самое масштабное. На фоне ряда панорамных окон с видом на Бруклинский мост стоит широкий чёрный стол. Ещё один длинный стол, обрамлённый белыми креслами, примыкает к первому. Возле левой стены ожидает отдыха хозяина угловой диван белого цвета с чёрными подушками. Возле правой – чёрный стеллаж с книгами. Господи, столько чёрно-белого я лицезрела разве что на шахматной доске и в фильмах Чарли Чаплина.
– Бренда, это Элизавета Королев, новая ассистентка мистера Кинга. Посвяти её в основные задачи и первым делом расскажи о проекте Гейтса. Она сегодня отправится с ним на объект.
Я так засмотрелась на королевские покои, что не заметила длинноволосую стройную блондинку, стоящую возле письменного стола.
– Поздравляю, – огрызается она вместо приветствия, чем приводит в недоумение.
Т-а-а-к. Увольняется Бренда явно не по собственному желанию. А значит, стала неугодной руководству. Почему?
– Спасибо, – отвечаю я с натянутой улыбкой.
За Амандой тихо закрывается дверь, и я подхожу ближе, наблюдая, как Бренда зашвыривает личное барахло в картонную коробку. В меня она то и дело вонзает взглядом острые мечи, будто я тут крайняя. Достав с полки позади синюю папку, она быстро перелистывает страницы и со шлепком кидает на стол.
– Это распечатанный проект по Гейтсу. Все копии есть в папках на рабочем столе компьютера. Раньше они были названы по фамилиям клиентов для удобства поиска, но упс… – Блондинка театрально прижимает ладонь ко рту, добиваясь моего внимания. – Я совершенно случайно переименовала каждую в «Мэттью Кинг – сукин сын».
Увидев на моём лице ошеломление, Бренда поясняет:
– Послушай моего совета, как там тебя?
– Элиза.
– Послушай моего совета, Элиза, – усмехается она. – Не ведись на улыбки и комплименты этого козла.
Причина её увольнения приобретает отчётливые очертания. До чего банально: втюриться в своего начальника.
– Ты уволена из-за пункта номер три-пять-пять? – спрашиваю напрямую.
– Ты о чём? – кривится она.
– Личные отношения среди сотрудников. – Да, я внимательно изучаю договоры. Привычка, въевшаяся в мою ДНК благодаря страхам родителей. В начале девяностых они остались без штанов из-за какой-то финансовой пирамиды. С тех пор им везде и всюду мерещился обман, вынуждая перепроверять всё до мелочей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сомневаюсь, что это верная позиция. Без доверия сложно, но и быть обманутым никому не хочется.
Сузив глаза, Бренда прекращает напичкивать коробку и скрещивает руки на груди.
– Если думаешь, что самая умная, то ошибаешься, – выплёвывает она язвительный смешок, проходясь по моей фигуре уничижительным взором. – Самый умный здесь – этот бабник. Условия контракта распространяются на всех, кроме него. Себя-то он увольнять не будет!
Об этом я не подумала. Занятно. То есть домогается он, а виноват тот, кто ведётся? Точно мерзавец. Ему мало девушек за пределами этажа?
– Мне жаль, – сочувствую искренне несмотря на грубость с её стороны.
Прямо сейчас я вовсю тренирую коммуникативные навыки. Клиенты бывают разными. И такими, как Бренда, тоже.
– А мне жаль тебя.
Раскатисто рассмеявшись, девушка выходит из-за стола и встаёт перед напольной маркерной доской, установленной профилем ко мне. Схватив прицепленный на магните маркер, она начинает со скрипом водить им по глянцевой поверхности, слегка пугая лицом, искажённым в гримасе Ганнибала Лектера3. Покончив с делом, моя предшественница отшагивает, с удовлетворением оценивая своё творение, затем бросает маркер на пол и устремляется обратно к столу за собранным багажом.
– Удачи, – бросает она напоследок, шествуя мимо меня с гордой осанкой.
М-да, инструктаж получился крайне подробный и содержательный.
Прежде чем приступить к изучению предоставленной папки, решаю утолить разыгравшееся любопытство и посмотреть, что же такое написала или нарисовала Бренда. Но дверь снова распахивается, и меня отвлекает брюнетка. Та, что забалтывала Блэйка у лифта.
– Привет! Я – Меган.
Девушка искрится доброжелательностью, и я подхватываю её настроение:
– Привет, я – Элиза.
– У нас сейчас летучка. Идём знакомиться со всеми, а потом за работу!
Преисполненная энтузиазмом, забираю синюю папку со стола и отправляюсь вслед за новой коллегой. Хочется верить, что весь персонал «Паблик Билдингс» такой же положительный и приветливый. В том числе Мэттью Кинг. Это объяснило бы, почему они не сошлись характерами со злобной Брендой.
Глава 5 Сделка
Мэтт
Раздражённо выбрасываю пластиковый стакан с гадким дешёвым кофе и, наблюдая, как подъёмник опускает контейнер в прицеп арендованного мной грузовика, выуживаю телефон из кармана. Пятнадцать пропущенных, среди которых Дюк, чтоб его, Гейтс. Специально не принимал от клиента входящие вызовы, опасаясь спалить его пламенем, которое я изрыгал полдня, словно дракон, хлебнувший цистерну керосина. Дела в порту растянулись на весь грёбаный день. Я и пообедать не успел, не то что вернуться в компанию для решения насущных вопросов.
Но перезваниваю я не Гейтсу. Для начала стоит прощупать почву, прежде чем вколачивать в неё сваю. Если с Гейтсом всё пошло по одному месту, офис должен стоять на ушах.
– Гениальный агент по недвижимости на связи, – самодовольничает Фишер.
– Как дела в фирме, гений? – захожу с фланга без нудных расшаркиваний.
– Лучше не бывает. Заключили десять сделок. Меган звонила из офиса. У нас пять крупных клиентов за сегодня.
– И всё?
– Я был у нотариуса, уладил затыки с наследством по проекту Балтимора… – Блэйк будто нарочно мелет языком о чём угодно, но не о новой ассистентке. Дурной знак.
– Мне звонил Гейтс, – перебиваю его, поскольку всё перечисленное я узнаю и сам, как только доберусь до корпоративного органайзера.
– И?
– Я не брал трубку. Не знаешь, как справилась моя ассистентка? Стоит ждать армагеддон?
– Понятия не имею, но не удивлюсь, если Дюк решился на сделку. И ещё, на твоём месте я бы пересмотрел пункт три-пять-пять в трудовом договоре.
- Предыдущая
- 8/14
- Следующая
