Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новогодний переполох в академии «Милагриум» (СИ) - Селезнева Алиса - Страница 8
От изумления Грейс бухнулась на первую подвернувшуюся под руку табуретку.
‒ Вот значит как?! Только я за порог, ты сразу мужика в дом привела. Хороша внучка, ничего не скажешь! Вырастила на свою голову!
‒ Это не то, что ты думаешь.
‒ А тебе откуда знать, что я думаю? В твоей академии вроде как чтению мыслей не учат. ‒ Грейс вздохнула, Мелинда отвела взгляд и наконец увидела то, что творилось на кухонном столе. Там лежало восемь хорошенько отбитых кусков свинины, а рядом в стеклянной миске покоились обжаренные грибы с луком. Чуть поодаль стояли ещё одна миска с натёртым сыром и стакан с тщательно взболтанным куриным желтком. Альберт, по всей вероятности, готовил. Готовилте самые мясные шарики. ‒ У него что, родителей нет?
‒ Нет, ‒ отрезала Мелинда, ‒ Ал ‒ круглая сирота.
По крайней мере, это не было ложью.
‒ Час от часу не легче. Предупредить раньше не могла?
‒ Так ведь ты уехала и обещала вернуться только завтра. А в результате…
‒ А… ‒ махнула рукой Грейс. ‒ Подруга моя симулянткой оказалась. Сердце у неё, видите ли, три дня кололо не переставая, а потом выяснилось, что она иглу в нательном белье оставила.
‒ Вот… А Альберт никогда бы так не поступил. Он отличный маг, мы подружились, и я подумала, что он мог бы помочь нам. Дом, например, выправить. Причём совершенно бесплатно! За спасибо.
‒ Правда, бесплатно? ‒ Глаза старушки зажглись хищным блеском. Грейс любила дармовщинку до зубного скрежета.
Альберт со знанием дела кивнул и снял с груди длинный зелёный фартук.
‒ И полочки прикрутить, и лосиные рога перевесить, ‒ приоткрыв один глаз и зевая во весь рот, отозвалась Габи. Она лежала, свернувшись клубком, на самой высокой в комнате антресоли. Выше её были только люстра и потолок.
‒ Ну ладно, иди поправляй. Поглядим, что можешь. ‒ И Грейс указала крючковатым пальцем в сторону двери.
На улицу Мелинда выбежала первой, едва успев накинуть на махровый халат пальто, без всяких колготок и в тапочках. Порог на морозе стал скользким ‒ её повело в сторону и… Альберт подхватил девушку в самый последний момент, чудом не дав ей шмякнуться наземь. Его руки обняли её талию. Губы были всего в одном дюйме от её губ. Мел закрыла глаза и придвинулась чуть ближе. «Вот-вот, сейчас», ‒ думала она сладко, но поцелуя не произошло, зато из окна послышался нетерпеливый голос Габи:
‒ Вы до Нового года собираетесь стены выправлять?
Альберт отпустил Мел и, дабы она второй раз не поскользнулась, на всякий случай прислонил её спиной к двери, затем взмахнул рукой, прошептал несколько слов на латыни, и вуаля! Дом моментально избавился от сколиоза. Стал прямым, будто только вчера построили.
Часть 16
‒ Красотень! ‒ Когда Мелинда и Альберт вернулись на кухню, Грейс от радости пританцовывала на месте. ‒ Ну, надо же, как хорошо! А я уж боялась, что строителей вызывать придётся, а тут вон какой кавалер притопал. Раз так, я уж тебя поэксплуатирую. Вдоволь поэксплуатирую. А потом покормлю. Давай-ка все полочки поправим, а то у нас мужика лет десять не было ‒ всё ходуном ходит.
‒ С помощью отвёртки или магии полочки прикручивать будем?
‒ А уж как сможешь, лишь бы крепко.
‒ Хорошо, только позвольте я сначала доделаю шарики, а то свинина, боюсь, заветрится.
И Альберт бросился заворачивать грибы в мясо, обмазывать всё желтком и посыпать сыром.
‒ Вот так, вот так. На противень и в печь, ‒ приговаривала довольная Грейс. Габи тем временем прыгнула на стол и быстро-быстро зашептала Мелинде прямо в ухо:
‒ Я сказала, что родители Ала умерли от драконьей оспы, и он учился в интернате для сирот.
‒ А что такой, действительно, существует?
‒ Ну, раз бабуля твоя снова ругань не подняла, значит, существует. А ещё я сказала, что он огневик и учится в «Милагриум» на четвёртом курсе.
‒ Это же враньё чистой воды.
‒ Знаешь что, ‒ зашипела Габи. ‒ В следующий раз сама будешь выкручиваться, а то я тут твой зад прикрываю, а ты ещё и выёживаешься.
Мелинда отвернулась и поглядела в сторону Грейс. Та, как и обещала, вовсю эксплуатировала Альберта. Он прикрутил ей не только полочки, но и новую гардину, а затем вытер пыль со всех люстр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спустя ещё полчаса они вчетвером сели за стол. Было семь часов вечера, за окном стояла непроглядная тьма. Мелинда то и дело поглядывала на Альберта. Её отчего-то крайне сильно интересовали его губы. Пухлые, тёмно-розовые, с красивым, почти женским изгибом. Вот бы… Вот бы…
‒ Насколько, говоришь, ты у нас задержишься? ‒ Грейс крякнула. Альберт с недоумением посмотрел на молодую Ноиламгип. ‒ Ммм. Значит, пока не выгоним. Ладно, ночевать будешь в гостиной, а у двери внучки я верёвочку натяну, и, не дай Мерлин, ты на эту верёвочку наступишь…
‒ Бабушка!
‒ Конечно, бабушка! И прабабушкой в ближайшее время становиться не собираюсь! Молодая ещё! Мне даже двухсот лет нет.
Мел покраснела. Габи фыркнула. Грейс опять принялась рассуждать о современных нравах:
‒ Звать я тебя буду Берти, потому что Берти мне нравится гораздо больше всяких там Алов.
‒ Ладно.
‒ Ладно?.. ‒ старушка усмехнулась. ‒ Ишь какой сговорчивый. Надеюсь, вы ещё жениться не собираетесь? Ты, Берти, конечно, парень хоть куда и на лицо пригож, и рукастый, и с головой, но торопиться всё же не стоит. Пока повстречайтесь, а дальше видно будет.
‒ Ба! ‒ опять вскричала Мел, красная как рак с ног до головы, но Грейс лишь подняла на неё брови.
Через пару минут за окном поднялся ветер и стряхнул с деревьев почти весь снег. Мясные шарики у Альберта получились такими же вкусными, как когда-то у Пэтти. Мел поглощала их с превеликим удовольствием и была счастлива ещё больше, чем вчера на балу.
Часть 17
Они шли по заснеженному саду. Грейс до такой степени вымоталась, что завалилась спать в восемь часов вечера, оставив зиму хозяйничать на участке до завтра. Мелинда была рада этому до безумия. Она любила снег, любила сугробы, любила сосульки и снеговиков.
‒ Когда мама была жива, ‒ сказала девушка Альберту, как только они покинули жарко натопленную гостиную, ‒ мы часто гуляли по вечерам. И зимой тоже. Кормили птиц, играли в снежки и катались на лыжах, но после её смерти бабушка запретила зиме показываться у нас в саду. Она закрыла её точно так же, как заперла все мамины платья. Снег делает её несчастной.
‒ А тебя?
‒ А я люблю зиму, несмотря на холод и гололёды. Ведь только зимой можно сделать снежного ангела.
‒ Снежного ангела?
‒ Ты, наверное, никогда и не слышал о таком. Я сейчас покажу.
И Мелинда, выбрав самый высокий сугроб, чуть отклонилась назад и бухнулась в него, словно на мягчайшую перину. В воздух взлетели тысячи снежинок. Самые безбашенные упали ей на лицо и на волосы.
‒ Не смотри так на меня, Ал, попробуй! Это весело. И совсем не больно.
Он верил ей, но всё равно не спешил падать, долго переминался с ноги на ногу, но в конце концов решил послушаться. И в воздух полетели новые хлопья снега.
‒ Молодец! А теперь работай руками. Вверх-вниз, вверх-вниз.
‒ Вот так?
‒ Да! У тебя отлично получается!
Альберт засмеялся. Оба были с ног до головы белые. У Мелинды снег умудрился забиться даже под капюшон и под шарф.
‒ Твой мир удивительный. Как и ты.
‒ Правда?
‒ Я бы не смог обмануть тебя, даже если бы захотел.
Со спины они синхронно перевернулись на бок и положили руку под голову. Их лица находились всего в десяти дюймах друг от друга. Мел не было холодно, но у неё вдруг страшно заболело сердце. Она не хотела отпускать Альберта. Она желала, чтобы он остался с ней навсегда. Чтобы они стали парой, чтобы он тоже учился в «Милагриум» и всё-всё-всё свободное время проводил с ней.
‒ Тебя что-то тревожит, госпожа моя?
Она повела головой, стараясь не обижаться на столь диковинное обращение. Альбер время от времени забывался и всё равно им пользовался. Это было сильнее его.
- Предыдущая
- 8/16
- Следующая
