Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ресторанный бизнес по-Драконьи-2 или Из герцогини в служанки (СИ) - Шевцова Наталья - Страница 26
– Именно! – подтвердил действительный статский советник. – Пока это было нашей головной болью, эвритонцам было плевать на контрабанду артефактов! Более того, не удивлюсь, если их тайная канцелярия втихаря даже поощряла наводнение соседних королевств способствующей росту преступности запрещенкой. Вот только они не учли, что безнаказанность – заразна, а жадность – ненасытна.
– Или же кому-то из тех, кто имел доступ к секретной информации, срочно понадобились деньги, – предположила Элисон.
– Скорее, этому кому-то создали условия, чтобы ему срочно понадобились деньги, – хмыкнул Максимилиан Рочестер. – В подобного рода делах почти ничто и никогда не происходит случайно. – Уверен, что и герцогиня Сильверлейк не случайно стала главой представительства именно в нашем королевстве!
– Намекаешь на её давние связи с кланом черных драконов? – предположил Дин.
– Пока, как и ты, только предполагаю, – признался действительный статский советник. – Найти хоть что-то компрометирующее герцогиню нам пока так и не удалось. Перед тем как ты позвонил мне, мы с Альбертом уже почти решили, что ошиблись на её счет и она действительно жертва. Очень надеюсь, что, ты, Элисон всё же не ошибаешься! – посмотрел он на городовую.
– Думаю, что не ошибаюсь, – отрицательно покачала головой та.
– Теперь, я надеюсь, тебе ясно, мой степенный, респектабельный и благонравный племянничек почему я не могу сдать Её Светлость эвритонцам? – усмехнувшись, поинтересовался Максимилиан Рочестер.
– Ясно, – кивнул Дин.
– Но на счет Элисон ты прав, мы не можем подвергать её опасности. Тем более, что этим вечером она нам гораздо больше понадобится в другой роли! – ухмыльнулся действительный статский советник.
– Ну хоть в чем-то я прав, – усмехнулся Дин.
– В како-ой именно? – настороженно заинтересовалась Элисон, поскольку ей не внушила доверия ухмылка действительного статского советника. И интуиция её не обманула.
– Дин извинится за тебя, то есть, за герцогиню, объяснив её отсутствие плохим самочувствием, – начал издалека Максимилиан Рочестер.
– Вы мне предлагаете сыграть роль больной герцогини? – удивилась Элисон. – Зачем?
– Затем, что дослушай сначала! – гаркнул действительный статский советник. – Нет, роль больной герцогини тебе играть не нужно будет! С тем, чтобы поваляться в постели прекрасно справится статическая иллюзия! Ты же тем временем будешь играть роль горничной, которая обслуживает номер этой как её? А-а, да! Джорджии Белмонте!
Услышав о задании на вечер, у Элисон вытянулось лицо. Ну вот домечталась, называется! Вот уж воистину: Бойтесь своих желаний! Не нравилось ей быть герцогиней, видите ли!
– Я, конечно, совсем не против, – откровенно соврала она. – Но…
– Не переживай я обо всем позабочусь! – перебили её.
– Вы? – удивленно выдохнула она. – Но вы же в Голденоре!
– Тоже мне проблема! Через полчаса буду в Бургундоре! – ответили ей. – Хотя нет, не через полчаса, надо же ещё у Императора специальное разрешение получить на полет. Но, учитывая то, с чем связана срочность, проблем не возникнет. Ждите через час буду у вас.
Глава 20
Дракон сказал – дракон сделал и ровно через час Максимилиан Рочестер уже стоял на пороге роскошного президентского люкса. И стоял при этом не один, а под руку с молодым человеком.
– Знакомься, – сняв со своего спутника иллюзию, сообщил он Элисон с порога. – Карла Линдберг – твой прототип. Решил не терять времени. Фарт навел справки о персонале отеля и плане размещений его номеров. Так что с дракодрома я сразу же телепортировался в номер, в котором она, – кивнул он на горничную, – как раз в этот момент убирала. К слову, я просил его отправить информацию и тебе, надеюсь отправил?
Элисон кивнула.
– Да. Перечень и расположение номеров, которые входят в зону её ответственности, – в свою очередь кивнула она на горничную. – План коридоров и служебных помещений. Всё это у меня уже есть.
– Это хорошо, – кивнул действительный статский советник. – Фарт, Альберт и остальные ребята, кстати, прибудут завтра к утру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Что с ней? – обеспокоенно спросила Элисон, отметив отсутствие какого-либо выражения на лице Карлы Линдберг.
– Всего лишь спит и проспит всё время, пока ты будешь играть её роль, – успокоил её дракон. – Это не помешает ей ответить на все наши вопросы, но при этом очень облегчит мне чистку её памяти и, как следствие, уменьшит возможность негативных последствий для неё.
– И спать она будет здесь? – кивнув на номер, спросила Элисон.
– А тебе что жалко? – хмыкнул дракон.
– Нет, – покачала она головой. Хотя, на самом деле, ей, конечно же, было немножко жалко. Точнее, не немножко, а множко. Да, это было эгоистично, но она мечтала сама насладиться роскошными удобствами этого номера. – Я просто переживаю, не опасно ли, оставлять её здесь, зная, что в номер в любой момент могут пробраться наёмные убийцы?
– За это не переживай, – отмахнулся действительный статский советник. – Во-первых, в номере останусь также и я, а, во-вторых, я не собираюсь использовать её, – кивнул он на девушку, – в качестве спящей герцогини. Как я и сказал, с этой ролью прекрасно справится и статическая иллюзия. Всё, хватит разговаривать! В отличие от герцогини, у неё дел невпроворот! – кивнул он на горничную. – Поэтому за дело! – хлопнул он в ладоши. – Я работаю с тобой! Ты с ней!
На сей раз задача Элисон была проще, поскольку ей не нужно было быть идеальной копией той, которую ей необходимо было временно подменить.
Карла Линдберг была из того разряда служащих отеля, задача которых заключалась в том, чтобы, оставаясь максимально незаметными, выполнять свою работу безупречно. Хорошую горничную постояльцы, если и удостаивали взглядом, то максимум случайным. А если заговаривали, то лишь для того, чтобы отдать распоряжение, в ответ ожидая исключительно и только покорного кивка.
Другими словами, на сей раз Элисон не было необходимости беспокоиться о таких мелочах, как манера речи и жесты. Всё, что ей нужно было знать, это перечень основных и дополнительных обязанностей и их порядок, например, в какое время в каком из номеров следует менять постельное бельё, как часто пополнять бар. Кроме того, ей необходимо было знать особые пожелания гостей, если таковые были.
Зато, в этот раз, ей нужно было беспокоиться о времени, которого у неё было в обрез. Поэтому к своим «новым» обязанностям ей пришлось приступить не как только она была готова, а как только Максимилиан Рочестер закончил с её преображением в Карлу Линдберг.
– Фарт, всё время будет с тобой на связи, так что, если, что подстрахует, – успокоил он её, понимая сколь мало у неё было времени на подготовку.
Элисон кивнула, тяжело вздохнув при этом. Прощай президентский номер. Прощайте потрясающе красивые наряды, которые ей так и не удалось даже примерить. Прощай купальня с видом на горы…
– Ты справишься, – по-своему интерпретировав её вздох, успокоил её шеф. – Главное, не суетись. Помни, что твоя основная задача, оставаться как можно более незаметной, но при этом не забывай, что за тобой могут наблюдать посредством магокамер или следящих заклинаний. Поэтому никаких обысков. Полагайся исключительно на свой дар. Если что-то почувствуешь, проверяй свои ощущения только в том случае, если со стороны это будет выглядеть естественной частью работы горничной.
Элисон снова кивнула.
– Я понимаю, что любое моё неосторожное действие может спугнуть герцогиню и заставить её в срочном порядке либо покинуть Бургундор, либо просто сменить личину и отель.
– Скорее второе, – заметил её собеседник. – Однако наша задача от этого проще не станет. И в этом случае тоже мы, вероятней всего, потеряем её след и потеряем шанс выйти на её подельников.
Глава 21
В то время как Элисон предстояло вести себя как можно незаметней, Дин должен был, наоборот, вести себя так, чтобы его явившегося на приём в гордом одиночестве заметили все! И в первую очередь Изабелла де Лус, которая, будучи гостеприимной хозяйкой, обязательно должна была поинтересоваться, почему он один, а не со своей спутницей? И поскольку при этом ему нужно было, чтобы весть о причине отсутствия Её Сиятельства на приеме разнеслась по залу в максимально кратчайшие сроки, то сообщить ей об этом он хотел не наедине, а в присутствии как можно большего количества народа.
- Предыдущая
- 26/52
- Следующая
