Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воля Небес (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 11
— Улики будут, и я надеюсь, что очень скоро, — уловив приближение ещё нескольких очень важных для меня людей, хмуро подвожу черту.
— Что тут происходит? — Наоки. — У вас всё в порядке?
— Да, — отвечаем мы в один голос.
Неразлучная парочка бросаются ко мне и обнимают, как старшего брата. Я сдавливаю остолопа Юна и прижимаю Лиу. Наоки лишь на миг стреляет в меня ревнивым взглядом, но не подходит, а улыбается, коротко кивнув. Отвечаю ей тем же — не пристало мастеру секты Водного Дракона открыто проявлять чувства, даже среди соратников. Понимаю это и уважаю.
— Ого, а это что? — бросается к картине Юн. — Братец Рен, ты нарисовал?
— Ну не ты же! — пытается дать ему подзатыльник Лиу, но он ловко уворачивается.
— Да откуда мне знать, может, это господин Текору? Он же адъютант генерала, а они, говорят, мастера на все руки.
— Хватит шуметь, — повышает голос Наоки, — вы привлекаете слишком много внимания. Ведёте себя, словно малые дети.
— Это всё он, — тыкает в него пальцем Лиу.
Наоки со вздохом закрывает лицо ладонью:
— Я про что и говорю.
Эта парочка смутьянов моментально притихает, но их ребячество заряжает меня весельем и скрашивает горечь недавней битвы, где пало множество славных, действительно достойных людей.
— Давайте пройдём в укромное место и там поговорим, — жестом предлагаю я. — А то мы действительно излишне заметны.
— Согласна, от них двоих шума больше, чем от детворы там внизу.
Уже внутри тайного жилища Кантора я раскрываю подробности своих планов:
— На какое-то время мне придётся покинуть столицу.
— И куда ты собрался? — стреляет в меня взглядом Наоки. — Впрочем, мне это не так важно. Я тебя хорошо знаю, и потому заранее предупредила патриархов. Куда бы ты ни пошёл, я отправлюсь с тобой.
Мы расположились на кухне, жаль только нечем угостить любимую и друзей. С благодарностью кивнув, перевожу взгляд на Лиу и Юна.
— Вы не хотите прогуляться? — заговорщически подмигиваю им.
— В то заведение, куда ты нас водил? — смотрит на меня с надеждой Юн. — Я готов!
— Нет, куда-нибудь поближе, где можно раздобыть еды, — выходить на улицу лучше не стоит. — Будьте осторожны.
— А как мы притащим еду? — Юн, как обычно, много болтает.
— Надо будет и за посуду заплатить, — отсыпаю ему горсть луников. — А ты, Лиу, проследи за ним. И не попадите в просак, а то сейчас пройдохи не упустят шанс облапошить провинциалов.
Парень хочет что-то сказать, но девушка утаскивает его прочь. Мы остаёмся втроём и теперь уже можем серьёзно обсудить дальнейшие планы.
— Так куда ты направишься, брат? — спокойно говорит Текору. — Пока у меня не будет убедительных доказательств, я не буду участвовать в этом сговоре.
— Нет никакого сговора, потому что мне не нужны армии и помощь десятков клан. Так или иначе, в одиночку или с вашей помощью, но я добьюсь правды. Альдавиана настигнет возмездие. Тебя в этом участвовать я не заставляю, но, если ты знаешь место, где можно стать сильнее в кратчайшие сроки, с радостью послушаю.
— Знаю парочку, но они расположены не так близко к столице. Путешествие может занять немало времени, — отзывается тот.
Это как раз не проблема, благодаря маяку Феррона.
Мы начинаем обсуждать возможные варианты. Вскоре возвращаются Лиу и Юн, притащив с собой пару корзин с душистой лапшой и рисом.
Наш разговор разбавляется трапезой — организм требует питательных веществ. Заботливые младшие притащили несколько глубоких мисок с разным мясом — утка, говядина, свинина, которые весьма подорожали в столице из-за последних событий. Так или иначе, мы закатываем небольшой пир.
От планов насущных мы переходим к обсуждению всего и вся. Текору, несмотря на наши разногласия, делится более подробной информацией об армии и состоянии города в целом. Рассказывает, что творится сейчас на фронте. Натиск демонов ослаб, но они продолжают точечные вылазки, прощупывая места, где человеческая оборона слаба.
Наоки делится подробностями о состоянии патриархов Водного Дракона. Обоих потрепало, но они обошлись без серьёзных ран. После объединения они продолжили усиленные тренировки и не сбавляют темпов роста. Их дух соперничества ничто не сможет укротить, даже трупоеды. Для армии они провели показательный спарринг, чуть не увеличив разрушения своими стараниями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Беседа затягивается до позднего вечера. Водные Драконы в полном составе остаются со мной — хитрая Наоки и за них замолвила словечко. А вот Текору пора отправляться дальше выполнять поручение Кариссы. Он встаёт из-за стола и двигается к выходу, как вдруг все присутствующие настораживаются. Они чувствуют появление ещё одной ауры.
Входная дверь скрипит, в ветхий домик входит гость. Так, наверняка, думают друзья, но я-то знаю, что это пришёл хозяин.
— Ты кого-то ждёшь? — поворачивается ко мне Текору.
Я киваю на вход.
— Да. Надеялся, что он вернётся раньше, чем обещал.
На кухню ступает Кантор и замирает, оглядев собравшихся.
— Отлично, собрались, значит. Тогда у меня для вас есть новости, — он проходит мимо застывшего в ступоре Текору. — Сынок, что с тобой? — хмыкает майор. — Ты словно призрака увидел. Или думаешь, послание о том, что твой друг жив, само себя доставило?
Лиу и Юн вскакивают, уважительно приветствуя его. Наоки выполняет поклон.
— Нет, просто вы… Я не пойму, почему вы здесь? Рен, может, ты объяснишь? — растерянно произносит адъютант.
— Просто послушай, что он скажет, и вопросы отпадут сами собой.
Текору возвращается к столу.
— Начнём с самого важного. Император после схватки с Архидемоном серьёзно ранен, — я слежу за Текору и вижу, как он прямо на глазах меняется в лице. — Нобору был сегодня в Академии и назначил аудиенцию у Императора для группы лучших учеников. Подробностей пока мало — мои люди продолжают работать над этим.
— Чего гадать. Он собирает звёздных детей для нового ритуала! — уверенно заявляю я. — Нам надо действовать, иначе погибнут невинные.
— Не горячись так, Рен. Я узнал кое-что в этом направлении. Часть группы звёздных детей до начала штурма города были перемещены куда-то из столицы под предлогом особых учений, но, я так понимаю, для сохранности. Так что у нас есть немного времени. Ты успеешь восстановиться, а мы пока разработаем план.
Все слушают Кантора внимательно, но меня больше всего интересует Текору. Я обращаюсь к нему:
— Ну что, братишка? Хочешь увидеть лично, что из себя представляет наш доблестный Император?
Глава 6
— Я с радостью приму твое предложение, Рен, — Текору смотрит сначала на меня, а потом на Кантора. — Всё же первые доказательства уже имеются. Надеюсь, появятся и более существенные.
— Если тебе нужны свидетельства, юный адъютант, — Кантор кладёт сухую ладонь на стол, — вот тебе моё слово. Наш владыка Альдавиан не тот человек, за которого себя выдаёт. Его методы идут вразрез с тем, что он открыто заявляет. Во время битвы возле Чёрных гор я видел лично, как он использовал демоническую технику.
— Всё же, я думаю, ему нужны более убедительные доказательства, — вклиниваюсь я. — И мы скоро их предоставим. Скажите, майор, что вам удалось разузнать?
— События в столице глубоко тревожат Нобору. Предводителя Теней, — поясняет Кантор для остальных. — Его беспокойство усугубляется организацией предстоящей аудиенции юных дарований у Императора. Обычно он перекладывает подобную работу на кого-то из приближённых, но в этот раз государь поручил ему заняться этим лично.
Лиу предлагает майору выпить немного вина, и тот не отказывается, благодарно кивая. Юн стреляет в неё таким выразительным взглядом, что мог бы испепелить, если бы его стихией был огонь. Мол, а мне? Однако она даже не обращает на болвана внимания.
— Насколько я знаю, в живых из верных Императору старших офицеров Теней осталось не так уж много. Джихвэй вроде единственный, кому верят и Альдавиан, и Нобору, — приоткрываю ещё один неприятный факт для Текору, но брат уже реагирует без отторжения, а с лёгким интересом. — Так что, Джихвэя сейчас бросили на другие задачи? Или тоже участвует в контроле за похищенными детьми?
- Предыдущая
- 11/77
- Следующая
