Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" - Страница 18
Лоуэлл всегда был таким. Должно быть, именно этот его простой мягкий характер нравился высшим чинам и обеспечивал ему быстрое продвижение по службе.
Покинув дворец, двое мужчин удобно устроились в ближайшей таверне, чтобы вспомнить былые времена: о том, как они до рассвета махали мечами на тренировочных площадках, о каком-то глупом дворянине, потерявшем возле дворца своего домашнего любимца.
– Я чуть в обморок не упал, когда нашел его в конюшне рядом с лошадью принцессы!
– Если бы он прикоснулся к ее скакуну, то лишился бы головы на месте.
– Ну что уж тут поделать. Мы все же рыцари! Выполнили свой долг, спасли несчастного кота!
За приятными разговорами время летело быстро. Джон опорожнил кружку пива и задумался, как бы подступиться к делу. Вряд ли Лоуэлл станет болтать о случившемся: он слишком высоко ставил рыцарский кодекс. Однако его пьяные неразборчивые тирады давали Джону надежду, что приятель все же расколется.
– Так, а что случилось с тем человеком? Моя госпожа так напугана, что не может спать по ночам.
– С каким еще «тем человеком»?
– А, ну с тем работорговцем, который недавно сбежал.
Лоуэлл покачал головой и закатил глаза: он туго соображал из-за выпитого алкоголя. Рыцарь долго беззвучно пытался собраться с мыслями, а затем, будто наконец что-то осознав, хлопнул рукой по столу:
– Ты о виконте Люпре, что ли?
– Да-да, о нем!
– Не знаю… Я в той операции не участвовал. Уверен, его скоро поймают. Его же сам кронпринц ищет!
– Думаешь? – Джон неловко рассмеялся, вертя в руках кружку с пивом.
Если Лоуэлл не участвовал в захвате виконта, он не знал никаких подробностей. И все же Джон не мог вернуться в графский дом с пустыми руками. Если он не добудет хотя бы крупицу информации, Арья может проболтаться всем о том постыдном случае в лавке. Эта никчемная девчонка, похоже, была готова сделать это в любой момент.
– Но как его императорское высочество мог упустить виконта Люпре? Никак в голове не укладывается.
– Этого я не знаю.
– Ведь его высочество человек такой предусмотрительный и аккуратный. Несмотря на его юный возраст.
– Ну, да… Этого не отнять.
– Задание ведь было не такое сложное. Возможно, что-то случилось, из-за чего он упустил виконта.
– Наверное…
Чем больше вопросов задавал Джон, тем более сухими и расплывчатыми становились ответы его приятеля. В расширенных зрачках Лоуэлла снова заиграла жизнь, сутулые плечи распрямились, и только слабый румянец на щеках намекал на количество выпитого алкоголя. В своем стремлении выудить из товарища хоть что-то Джон не заметил произошедших в друге изменений и того, что зашел в своих расспросах слишком далеко.
Лоуэлл объявил, что ему пора уходить:
– Скоро начнется моя смена. Прости, мне пора.
– Очень жаль. Давненько мы с тобой не виделись.
– Мне тоже. Жалко, что все так закончилось.
Оба товарища вышли из таверны и попрощались у дворцовых ворот. Джон понурился, уже собираясь повернуться и уйти, когда Лоуэлл схватил его за плечи и очень тихо предупредил:
– Лучше тебе больше не лезть в дела его высочества.
– Понял.
Джон ценил совет товарища, но последовать ему не мог: свою госпожу он боялся больше, чем принца, которого никогда в жизни не видел.
Вернуться домой рыцарь не решился и поэтому отправился в казино: вдруг люди поблизости что-то видели? Оно находилось в бедном квартале, довольно далеко от дворца, и основным источником его доходов были деньги простолюдинов.
Казино, которое начинало как небольшой игорный дом, с притоком денег постепенно увеличивалось в размерах, пока не стало таким большим, что его огни сияли издалека. Конечно, это было до событий, связанных с виконтом Люпре, и теперь на месте казино осталось лишь гигантское пустое здание.
Было совсем темно, улицы в бедном квартале не освещались, и Джон совсем ничего не видел. Он достал из кармана ручной фонарик и зажег его.
Рыцарь шел, осматривая окрестности в поисках каких-либо признаков жизни. Попадались осколки битого стекла или рваные коробки, но никаких подсказок о том, что произошло во время осады казино, не было. Джон долго искал что-нибудь полезное вокруг здания, когда наконец распрямил затекшую спину и огляделся по сторонам: внимание его привлекла знакомая лавка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лавка, в которой они забирали песочные часы.
Свет внутри был выключен, так что, судя по всему, магазин был закрыт. Джон вспомнил, что сказала леди Арья в прошлый раз.
«Она предупредила, что аукционным билетом воспользоваться не получится. Интересно, откуда она это узнала?»
Также госпожа упомянула, что о виконте Люпре ходили слухи, но это было не так. Джон на всякий случай проверил это. Он задумался, где леди могла услышать о виконте что-то, что никто другой в мире не знал.
Джон решил на всякий случай заглянуть в магазин: да, лавка была закрыта для посетителей, но старик все же мог быть внутри. Многие простолюдины оборудовали небольшие комнаты в задней части своего магазина и там и спали. Джон понадеялся, что так будет и в этот раз. С этим стариком они уже встречались – вдруг он сможет ему что-нибудь рассказать? Его лавка находилась недалеко от казино, и часовщик наверняка что-то да заметил.
– Есть тут кто-нибудь? – Джон несколько раз постучал в плотно закрытую дверь, но внутри не было никаких признаков жизни.
Разочарованный, Джон постучал еще раз и наконец услышал скрип половиц и приближающиеся шаги.
– Мы закрыты.
– Я только хочу кое о чем спросить. Если вы сможете мне ответить, то я дам вам пятьдесят шиллингов.
Раздался глухой щелчок. Дверь отворилась, и в проеме показалось недовольное лицо старика. Он просунул руку в узкий проем. Джон достал из грудного кармана пятьдесят шиллингов и вложил ему в ладонь. Старик пересчитал деньги и спросил, чего хотел незваный гость.
– Не переживайте так. Мы недавно были в вашей лавке.
– Были в лавке? – Старик оглядел Джона с ног до головы и только покачал головой: он его не узнал.
Рыцарь объяснил, что он был с леди, которая забирала песочные часы, и глаза хозяина лавки расширились: он наконец вспомнил.
– Аукционные билеты!
– Вы помните? Я рыцарь, который сопровождал леди Розент.
– Ах, вот оно что. Ну, заходите.
Старик любезно открыл дверь и впустил Джона внутрь. Он освободил для него место, предложив чашку чая, которую рыцарь с благодарностью принял.
– Я послушал молодую леди и продал тот билет. Мне удалось спасти свой скромный магазинчик. Повезло, ведь деньги на билет я занял и должен был их вернуть.
– Я рад это слышать.
– Юная леди сегодня не с вами?
– Увы, сегодня я здесь по личному делу, – ответил Джон и зевнул. Всю первую половину дня он провел, сопровождая Арью. После этого встретился с Лоуэллом в таверне, а затем снова отправился на поиски зацепок. День выдался долгим, и мужчину клонило в сон. Он залпом проглотил чай, стараясь отогнать навязчивую дремоту, но глаза только сильнее начали закрываться. Старик продолжал что-то говорить, и Джон собирался попросить у него стакан холодной воды, но сил не было даже на это.
– Вы спите? Эй!
– …
Часовщик несколько раз похлопал Джона по щекам, чтобы убедиться, что тот действительно уснул, а затем зажег свет в лавке. Через несколько мгновений дверь снова со скрежетом открылась, и внутрь вошли несколько мужчин.
– Вы просили сообщать, если появится кто-то подозрительный, вот я и зажег свет… Он еще не скоро проснется, – сказал старик, потирая ладони.
Темноволосый мужчина кивнул. Именно в этом районе скрылся из виду виконт Люпре, и он велел всем окрестным торговцам немедленно сообщать ему, если увидят кого-нибудь подозрительного.
Джон, судя по всему, никак не был связан с виконтом, но за любое сообщение полагалась награда. На самом деле старик не послушал Арью и не продал свой билет, поэтому усыпил рыцаря, чтобы немного заработать и возместить убытки.
- Предыдущая
- 18/70
- Следующая
