Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаз вечности - Фьюри Мэгги - Страница 67
Заговорщики переглянулись.
– В самое яблочко! – отозвался правитель. – Больно видеть, как она прячется от белого света за своей работой. Вельдан заслуживает большего.
Казарл выкатил из пасти язык, изобразив дракеновскую усмешку.
– А знаешь, иногда ты как-то недотягиваешь до привычного образа злющего деспота.
Чтобы скрыть невольную улыбку, Аморн быстро повернулся к молодому колдуну.
– Значит, решено. Вельдан о тебе позаботится. Может, пора уже представить вас друг другу как подобает? Итак, Дарк, это чародейка Вельдан и ее партнеры: Элион и Казарл. Тот, что с хвостом, – Казарл, напарник девушки. А это Дарк, бывший колдун из племени горцев и ученик моего старинного друга. Молодой человек уже доказал, что достоин стать новым участником Тайного Совета. И кстати о новичках: как дела у приплывших добарков, Вельдан?
Чародейка оторвала взгляд от колдуна.
– А, мы на время послали их в лазарет. Потом думаем разместить гостей в одном из домов на самом берегу озера.
– Мой народ сердечно благодарит вас, архимаг, – вставила слово Кирре. – Я только что беседовала с Мраинилом. Когда закончу здесь, сразу же пойду поприветствовать их.
– Прибыл вождь оборотней, – сообщил Маскулу. – Мне что, провести его прямо сюда?
– Пожалуйста, если тебе не трудно. Дарк, Вельдан, поможете мне подняться? Не валяться же на полу в присутствии такого гостя!
Девушка вопросительно взглянула на добарка.
– Я бы не советовала этого делать, – вздохнула Кирре. – Но мы-то знаем: он все равно не улежит, так что лучше уж поддержите своего правителя.
Аморн с усилием встал на ноги – и крепко выругался, когда боль пронзила раненый бок.
– Я надеялся, ты уберешь все!
Архимаг с упреком посмотрел на колдуна.
– Ни в коем случае, – невозмутимо откликнулся тот. – Вы бы тут же забыли беречь себя и ненужной беготней свели бы на нет все труды Кирре.
Правитель сердито сверкнул глазами, но смолчал. Вельдан тихонько хихикнула.
Чародеи переместились ближе к архимагу. Громадина Каз выглядел теперь довольно внушительным – и грозным – охранником правителя. Элион прислонился к стене с видом скучающего наблюдателя, однако рука его как бы невзначай покоилась на рукоятке меча. Сердце Аморна преисполнилось горячей благодарности. Наверное, лишь в этот миг он понял, как одинок и несчастен был долгие годы в Каллисиоре.
В пещеру втиснулся ощетинившийся Маскулу; за ним вошла статная среброволосая женщина, облаченная в белые одежды – такую внешность избрала для себя вождь оборотней. Гостья двинулась в сторону архимага, но была остановлена угрожающим рычанием георна.
– Я Калевала, – представилась она с поклоном, – предводитель расы такуру.
«Приятный голос, настороженные глаза», – отметил про себя Дарк.
– Чем же может мой народ быть полезен новому предводителю Тайного Совета? – продолжала пришелица.
Аморн смерил ее долгим, ровным взглядом.
– Вопрос в том, чем новый архимаг может быть полезен вашей расе.
Даже находясь в чужом обличье, оборотень не смогла скрыть изумления.
– Что вы имеете в виду?
– Прежде всего прошу вас, не стесняйтесь, примите свой естественный вид, – предложил правитель как бы между прочим.
– Вы… уверены? – растерялась высокая гостья. – Я намеренно отказалась от своей наружности, чтобы никого не смущать.
– Мое дело – бороться с предрассудками, – возразил архимаг. – Пожалуйста, Калевала. Здесь вы в кругу друзей.
– Ну что ж…
Такуру начала таять и извиваться на глазах, возвращаясь к своему привычному облику – призрачной, колеблющейся, многолапой тени с очами, сияющими холодным блеском где-то в самой сердцевине. Дарк с шипением втянул воздух сквозь зубы, но усилием воли сохранил бесстрастное выражение лица.
«А парень далеко пойдет», – удовлетворенно отметил про себя правитель.
– Надеюсь, так вам гораздо удобнее, Калевала? А теперь я хотел бы обсудить с вами положение оборотней в Тайном Совете.
– Какое еще положение? – прошипела та. – Мы изгои, парии, которых терпят лишь потому, что порой без них не обойтись.
– Верно, – кивнул архимаг. – Кергорн использовал такуру в качестве шпионов, не так ли? Он щедро выделил вам самые непригодные для жилья места на берегах озер и таким образом купил вашу преданность. Но кентавр никогда не позволил бы оборотням стать настоящими чародеями. Так вот, я собираюсь изменить эту ситуацию – разумеется, с вашего согласия.
Пещеру наполнила звенящая тишина. Аморн прочел на морде Маскулу готовность пылко ринуться в бой и властным жестом приказал ему не вмешиваться. Каз глухо заворчал из глубины горла. Глаза Вельдан чуть не вылезли из орбит; Элион смотрел на правителя, разинув рот.
– Если все ваши соратники откликнутся на эти слова подобным образом, – с ядовитой горечью промолвила такуру, – боюсь, возникнут серьезные трудности с исполнением столь опрометчивого обещания.
Забывшись, архимаг пожал плечами – и чуть не сморщился от нового приступа боли.
– Чародеи свыкнутся и согласятся. – Голос правителя приобрел стальной оттенок. – Предоставьте это мне. Я считаю, эта шумиха вокруг оборотней – буря в стакане воды. Думаю, я нашел простое решение. Чародеи пугаются вовсе не вашей внешности – ну, не только ее, – а способности оборотней принимать любой вид и прятаться где угодно. С другой стороны, такуру потому и меняют облик, что чувствуют себя отверженными. Кроме того, доверять существам, живущим где-то на отшибе, вдали от остальных… Если не ошибаюсь, ваш народ изначально обитал в лесах Ракха?
– Я?.. А, ну да.
Калевалу смутила резкая перемена темы.
– Тогда вам должно быть ужасно неудобно там, на голом скалистом склоне у Верхнего озера, куда «милостиво» пустил оборотней мой предшественник.
– Вы совершенно правы. Нам приходится очень даже несладко.
– Значит, по своей природе вы древесные жители?
И без того расплывчатые очертания такуру замелькали с головокружительной быстротой.
– Вижу, вы прекрасно осведомлены, архимаг. Уверена, вам уже известен ответ. К чему вы клоните?
– Я предлагаю оборотням переселиться, Калевала. Спорить за место под солнцем нам ни к чему. Склоны над поселением покрыты дубовыми лесами, а вы здесь единственные существа, живущие на деревьях. – Правитель сделал внушительную паузу. – К тому же я предлагаю вам самим выбрать достойных представителей для обучения чародейству, которые со временем займут подобающее положение в Тайном Совете.
Гостья обмякла, вконец утратив самообладание. Но вскоре опомнилась.
– Ваша щедрость, Аморн, воистину безгранична. Могу ли я узнать, что вы попросите взамен?
– Я желаю, чтобы такуру не изменяли свой вид ни в поселении, ни в его окрестностях. Таким образом, местные жители перестанут бояться и подозревать вас. А что касается вашей наружности, посмотрите хотя бы на Маскулу, чем он лучше? Или тот же афанк? Привычка – вопрос времени.
– И это все? – уточнила гостья.
– Не совсем. Полагаю, вы уже слышали, Сивильда наняла против меня убийцу из вашего рода.
– О да. Надеюсь, вы понимаете, архимаг, что Вифанг действовала не по моему приказу.
– Иначе наша беседа протекала бы при других обстоятельствах. Так вот, я потребую сделать всего лишь одно исключение из нового закона: пусть кто-то из вас денно и нощно следит за Сивильдой и кентавром. Его супруга сама подписала приговор обоим. Как только больной поправится, я изгоню парочку из Гендиваля, удалив любые их воспоминания о Тайном Совете.
– Изгоните? – Калевала решила, что ослышалась. – Я не сомневалась, что вы казните обоих или хотя бы Сивильду.
Аморн покачал головой.
– Казни вовсе не мой конек. Не хочу повторять чужие ошибки, особенно те, последствия которых испытал на собственной шкуре. Скрывать не стану, мною движут весьма корыстные побуждения. Ведь что значит уничтожить Сивильду и Кергорна сейчас? Лишиться возможности завоевать их нынешних сторонников. Милосердие, хотя бы и показное, усмирит злые языки, а мне в то же время не придется поминутно оглядываться: не блеснет ли за спиной кинжал.
- Предыдущая
- 67/108
- Следующая