Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железный Феникс 3 (СИ) - Котович Виктор - Страница 54
Зато благодаря такой известности нам не приходится просить ничьего разрешения. Даже на посещение преступницы Мареоны.
Настоящей тюрьмой, впрочем, это место не выглядит — обычный кхелотский дом, даже вполне зажиточный. Есть лишь два отличия: обилие охраны да наглухо закрытые ставнями окна.
Сама женщина заперта в дальней комнате без окон вообще.
Когда мы подходим, из-за двери слышится монотонный голос Рах Шана:
— …должна быть благодарна. В твоих интересах признать вину полностью и смиренно ждать решения старейшин.
Пока Владычица что-то запальчиво отвечает, мы переглядываемся. Стоит ли мешать воспитательному процессу?
Гайла качает головой — ждать подходящего времени она не намерена. Решительно подходит к двери и распахивает её.
— Ну вот, все предатели в сборе, — раздаётся насмешливый голос Мареоны. — Да у меня сегодня просто праздник какой-то.
— Нет, не праздник, — зловеще отзывается Гайла. — Пришла пора тебе за всё ответить, матушка.
Глава 27. Гражданин Кхь
Бывшая Владычица сидит на единственном стуле, а советник нависает над ней всем своим немаленьким ростом.
— Не понимаю, о чём ты, — Мареона складывает руки на груди, будто защищается. — Как можно отвечать за то, что выполнял свой долг?
За время, пока я её не видел, женщина сильно изменилась. Не то чтобы постарела и подурнела. Скорее, поблекла и выцвела, как ткань на солнце.
Но явно старается держаться по-прежнему, хоть в простой обстановке и обычной одежде большого эффекта это не производит.
— Долг… — между тем усмехается девушка. — На всё у тебя ответ единый, правда?
Мареона горделиво задирает подбородок:
— Правда. Поэтому можешь уходить — всё равно ничего другого не услышишь.
— Тут не ты отдаёшь приказы, — негромко напоминает Рах Шан. — Забудь уже о своём привилегированном положении.
Женщина бросает на брата яростный взгляд, но отвечать, видно, считает ниже своего достоинства.
— Так что ты хотела мне сказать? — спрашивает сухо. — Говори и убирайся.
Гайла подступает к матери поближе, испытующе на неё глядя.
— А что? — произносит медленно. — Боишься смотреть мне в глаза? Неприятно видеть перед собой свою первую жертву?
Лицо бывшей Владычицы кривится, будто от боли.
— Когда приходится делать выбор между личным и всеобщим благом… — начинает она.
— Хватит! — Гайла резко наклоняется к женщине и сжимает её плечи, чуть встряхивая. — Ты меня этими разговорами чуть не с самого рождения пичкаешь! Не надоело?
Мареона улыбается с вызовом:
— Такова судьба власть имущих. Мне казалось, что ты — именно и только ты! — меня понимаешь. Жаль, что проклятые росы тебя испортили.
Гайла отступает на шаг, изумлённо качая головой, будто не верит собственным ушам.
— Она сама кого хошь испортит, — бурчит Эфения под нос, но в тесном помещении её слышат все.
— И мерзкие новые расы, — холодно кивает ей бывшая Владычица. — Которым вообще лучше не существовать.
Рах Шан страдальчески закатывает глаза и трёт переносицу.
— Ты сама-то себя слышишь? Такие речи порочат не только твой титул, но и весь наш народ. Не стыдно?
— Кхелоты всегда были закрытой общностью, — высокомерно фыркает Мареона. — И жили в согласии с божественной волей.
— Закрытой, но не враждебной, — парирует Рах Шан. — А ты собирала так называемых «экстранов» на острове лишь затем, чтобы скормить их своей зверушке. Разве настоящий бог потребовал бы такую жертву?
Женщина цинично усмехается:
— Лучше они, чем мы. Но тебе не понять, правда? Ты ведь не нашёл ничего лучше, чем просто сбежать.
— Конечно, — застыдить советника не получается. — Поддерживающая меня фракция всегда была сильна. А после того, как мы пробудились без бога в незнакомом мире, стала ещё могущественнее. Я не хотел новой попытки переворота.
С каждым словом брата дыхание Мареоны становится всё глубже, будто она пытается сдержаться. Но хватает её ненадолго.
— И поэтому всё дерьмо вынуждена была разгребать я! — рявкает женщина совсем не по-Владчески. — Отец взбунтовался, мать и брат самоустранились. Дочь пришлось отправить куда подальше, иначе она бы мне весь остров вырезала со своими припадками. Сын…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Про Цеада она даже говорить не хочет, просто машет рукой как на бракованную вещицу. И всхлипывает:
— А потом какой-то пришлый хлыщ заявляет, что бог поставил меня за главную только ради того, чтоб я облажалась…
— Необязательно было его слушаться, — прерываю её нытьё. — Даже если у него на тебя были планы, ты всё равно могла сделать по-своему. Но предпочла действовать по установленной программе, даже понимая, что творишь дичь.
На это бывшей Владычице возразить нечего.
— Последний волей наш бог даровал нам свободу, — нарушает Гайла недолгое молчание. — И я воспользуюсь его милостью.
Глаза Мареоны расширяются:
— Нет, ты не можешь…
— Могу и хочу, — жёстко отрезает девушка. — Позже я объявлю об этом официально. Но мне хотелось, чтобы ты узнала самой первой.
Мареона смотрит на дочь в священном ужасе. А взгляд Гайлы способен воробья в полёте заморозить. И голос, когда она продолжает, тоже:
— Отныне я не принадлежу острову Кхь. Я отказываюсь от служения своему народу, от всех прав и обязанностей, которые оно налагает. Теперь я сама буду выбирать свою дорогу и нести ответственность только за себя. И первым делом я последую за Максом. В Великую Росию.
С каждым её словом Мареона будто сдувается и пригибается к полу. А к финалу выглядит так, словно из неё вытянули все силы.
— И ты, дочь… — только и может прошептать она.
Тоже мне, Цезарь. Если только салат.
Гайла оборачивается к Рах Шану:
— Вы слышали, чистейший. С этого момента относитесь ко мне как к любому из своих подчинённых.
Советник качает головой и машет ладонью перед собой:
— Не перегибай палку, хеё. Долг, служба — это одно, кровное родство — совсем другое. Не отказывайся сгоряча. Есть не просит, а в трудные времена пригодится.
Девушка церемонно кланяется:
— Благодарю. Поразмыслю об этом на досуге. А пока что ухожу. Здесь мне больше делать нечего.
Гайла разворачивается и, чуть ли не чеканя шаг, действительно уходит прочь. Эфения бросается за ней следом. Я же слегка замешкиваюсь.
— В чём я была не права? — голос бывшей Владычицы шелестит, как сухие ветки на ветру. — Я ведь всё отдала, и даже больше.
— Возможно, твоя ошибка заключалась именно в этом, — Рах Шан смотрит на сестру без злости, даже с жалостью. — Шла напролом. Слишком сильно стремилась к идеалу.
— Или отдавала не то, — а вот я жалеть еë не намерен.
За свои поступки надо отвечать. С меня тоже спросят, когда придëт время.
Тяжёлый взгляд Мареоны впивается в моë лицо.
— А что же по-твоему «то», рос? — вопрошает она.
Пожимаю плечами:
— Справедливость. Закон. Милосердие. Тебе должны быть лучше моего известны потребности твоего народа. Подумай на досуге.
Выхожу вслед за девушками, плотно закрывая дверь. Последнее, что слышу, — это голос советника:
— Ну что, отдохнула? Продолжим…
Гайла с Эфенией ожидают меня поблизости. Фейри с серьёзным видом поглаживает свежеиспечённую подругу по плечу.
Утешает, значит.
Но расстроенной Гайла не выглядит. Скорее — собранной и серьëзной.
— Я снова приняла решение единолично, не посоветовавшись с тобой, — без тени сожаления винится она. — Надеюсь, ты не в обиде.
Усмехаюсь:
— На обиженных воду возят. В любом случае, без твоих кхелотских заморочек будет даже удобнее. Раз уж мы с тобой связаны…
— А со мной? — тихо спрашивает Эфения.
— И с тобой, — вздыхает Гайла. — Меч и щит — неплохая комбинация, правда?
Эфения изумлённо замирает — и вдруг радостно взвизгивает. А после — бросается Гайле на шею. Та, будто бы нехотя, обнимает еë в ответ.
— Я вам не мешаю? — интересуюсь куда сварливее, чем сам от себя ожидаю.
- Предыдущая
- 54/56
- Следующая
