Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожившая сказка (ЛП) - Пиколт Джоди Линн - Страница 21
— Они пришли.
— Откройте им, — сказала женщина. — О вашей маме позаботятся.
Но разве это не моя задача? Разве не это я обещал Эдгару?
В считанные секунды двое мужчин в специальной одежде подняли Джессамин на движущуюся кровать и вкатили её в огромный фургон.
— Вы сможете следовать за нами в больницу на своей машине? — спросил один из них.
— Я… я не умею водить, — запинаясь, ответил я.
— Тогда садитесь рядом с водителем, — он прыгнул в кабину побольше, туда, где находилась Джессамин.
Замигали красные огни, и фургон с воем помчался по дорогам до здания, которого я никогда раньше не видел: МЕМОРИАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА СВЯТОЙ БРИГИТТЫ.
Мужчины спешно закатили Джессамин, всё ещё привязанную к кровати, в здание больницы. Я бежал за ними, но как только они скрылись за двойными дверями, женщина в синей пижаме перегородила мне путь.
— Вы сын?
— Да, — я попытался разглядеть Джессамин сквозь стекло. Она удалялась всё дальше от меня.
— Вам туда нельзя, — ласково сказала женщина. — Доктор ей поможет. Я отведу вас в зал ожидания, а потом за вами кто-нибудь придёт, как только мы узнаем, что с ней случилось. Вы хотите позвонить?
— Да, — ответил я без промедления. — Делайле Макфи.
★★★
Наши пальцы переплелись. Она так крепко вцепилась в меня, что казалось, будто бы мы стали единым целым.
— Со мной раньше такого не случалось, — прошептал я. — Мне по-настоящему очень страшно.
Делайла взглянула на меня.
— Она поправится, Оливер.
— Но нельзя быть точно в этом уверенным, — заметил я. — Раньше я думал, что хорошо, когда люди не знают, что их ждёт впереди, а теперь думаю, что это не всегда так, — я прислонился спиной к стене и прикрыл глаза. — От меня никакого толку.
— Оливер…
— Нет, правда. Я не знал, что мне делать, когда нашёл её лежащей на полу. Я ничего не знаю о врачах, о больницах. Что было бы, если бы она не открыла глаза?
— Ты бы позвонил мне.
Я посмотрел на неё.
— Ты не можешь всё время решать мои проблемы, — ответил я. — Давай будем честны, Делайла, я не Эдгар. И в скором времени об этом узнают все.
Женщина в пижаме — хотя, как осведомила меня Делайла, это были халат и брюки, предназначенные специально для врачей, — вернулась в зал ожидания.
— Ваша мама хочет вас видеть, — сообщила она с улыбкой.
Делайла сжала мою руку.
— Видишь, я же говорила. Я буду рядом.
Я проследовал за медсестрой по коридору с выбеленными стенами и вошёл в комнату с правой стороны. Джессами лежала за розовой ширмой, хрупкая и бледная, окружённая подушками. Её лоб был перевязан.
— Мам, — позвал я. Она вытянула руки.
Я с облегчением бросился к ней в объятия. Матерью она мне не являлась, но в этот момент я чувствовал иначе.
— Что произошло? — спросил я. Мой голос звучал глухо, когда я прижался к её ночной рубашке в горошек.
— Всё хорошо, Эдгар. Я упала в обморок и, кажется, стукнулась головой.
— Упала в обморок? — ахнул я, услышав эти страшные слова. — Почему? Ты заболела?
— Я сегодня так замоталась, что совершенно забыла поесть, — ответила Джессамин, успокаивая меня. — Очень глупо с моей стороны. Но теперь всё в порядке.
— Значит, мы можем идти домой? — спросил я. После всех сегодняшних событий мне хотелось одного — чтобы всё встало на свои места.
— Ну, мне придётся побыть здесь до утра, — призналась она. — Таковы правила.
— Я останусь с тобой, — решил я. — А в школу завтра не пойду.
— Вряд ли тебе здесь понравится, — улыбнулась Джессамин. — Сплошная скука: снующие туда-сюда врачи, бесконечные мелодрамы по телевизору. А как ты доберёшься до дома?
— Делайла в зале ожидания, — ответил я. — Она меня подбросит.
Черты её лица расслабились, и она откинулась назад на подушки.
— Как ты думаешь, её мама позволит тебе у них переночевать? Мне будет спокойнее, если сегодня ночью тебе кто-то составит компанию.
— Думаю, что да.
Её глаза медленно закрылись.
— Тогда хорошо, — вздохнула она. — Люблю тебя.
Я было наклонился к ней, чтобы поцеловать в щёку, но она уже спала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Прости, что я не тот, кем ты хотела бы меня видеть, — прошептал я и выскользнул из комнаты.
★★★
Стоя около Делайлы и чувствуя неловкость, я принял из рук её матери стопку полотенец.
— Спасибо, миссис Макфи, — сказал я.
— Всегда пожалуйста, Эдгар. Оставайся столько, сколько захочешь, — она помедлила. — Если я могу сделать что-то для твоей мамы, дай знать.
Я кивнул, правда, мне было сложно представить, чтобы миссис Макфи, работавшая не поднимая головы, ещё и бегала с поручениями.
Она отвела мне гостевую спальню, находившуюся рядом с комнатой Делайлы. Должен признать, что это обстоятельство не даст мне сегодня заснуть.
— Спокойной ночи, — едва миссис Макфи вышла, как Фрамп пронёсся мимо неё и запрыгнул на узкую кровать.
— Хамфри! — прикрикнула она. — А ну-ка слезь!
— Ну что вы! — вмешался я. — Я не откажусь от компании.
— Лучше компания собаки, чем моей дочери, — пробормотала миссис Макфи.
— Мама! — воскликнула Делайла.
— Пожелай нашему гостю спокойной ночи и идём, — ответила ей мать.
Миссис Макфи остановилась на пороге, сложив руки на груди, из чего ясно следовало, что она с места никуда не сдвинется без Делайлы. Что ж, признаться, меня это слегка задело. Но её можно было понять, ведь она не знала, что возлюбленный её дочери — принц, который ни за что бы на свете не поставил под угрозу репутацию своей избранницы.
Делайла нагнулась и чмокнула меня в щёку.
— Добрых снов, — сказала она и вышла из комнаты следом за матерью.
Я разделся и забрался под одеяло. Фрамп сел и подставил голову, чтобы я почесал его за ухом.
— Мы с тобой товарищи по несчастью, — вздохнул я. — Может, вместо того, чтобы думать, как хорошо было бы сбежать из сказки, нам следовало хорошенько поразмыслить о возможных последствиях. Ты потерял дар речи, а я и дня не могу прожить без проблем.
Я вспомнил сегодняшнее происшествие.
— Она даже не шевелилась, — прошептал я. — А вокруг было так много крови. Тут всё по-другому. Этот мир неизменен. И всё в нём имеет свои последствия. Нельзя просто так взять и перевернуть страницу, чтобы твоя рана затянулась. Святые небеса, над Рапскуллио уже девять раз была одержана победа, а он остаётся целёхоньким, едва только книга закрывается. Здесь же раны кровоточат, кости ломаются, а второго шанса ни у кого нет.
Фрамп открыл было рот, намереваясь мне ответить, но у него получилось только проскулить.
— Я обещал Эдгару, что позабочусь о Джессамин, но получается у меня так себе. Скажи я ему об этом, и он тут же захочет обратно. А это разобьёт Делайле сердце.
Фрамп положил лапу мне на руку. Какое-то время мы просто смотрели друг на друга, и неважно, что он больше не умел говорить, потому что я вдруг понял, что он бы мне сказал. Он бы сказал: «Оливер, завтра будет лучше, чем вчера».
Я плюхнулся обратно на подушки, подложив руки под голову. Фрамп свернулся клубочком рядом и зафыркал.
Я представлял себе, какая замечательная будет у меня жизнь. Я думал, что побег из книги исполнит все мои мечты. Но похоже, мечты имеют свою цену. Когда ты делаешь одного человека счастливым, другой становится несчастным. Иногда я спрашивал себя: если бы королева Морин или капитан Крэбб увидели меня в школе, в новой одежде, с моими друзьями, узнали бы они меня? А я бы хотел этого?
За окном светил серебряный осколок луны. Каждую ночь сумрак отщеплял от неё по кусочку, пока не осталась бы тоненькая полоса. Я чувствовал себя этой луной: каждый день я терял понемногу себя.
Фрамп храпел во сне, дёргая ногами, словно ему снилось, как он бежит за Серафимой. Я осторожно выбрался из-под одеяла и направился вниз.
Остановившись в темноте перед дверью Делайлы, я повернул ручку как можно тише и проскользнул внутрь.
Она лежала на спине, её тёмные волосы рассыпались по подушке, словно у русалки под водой. На её коже отражались лунные дорожки, а простыня была сбита у ступней. Её длинная футболка будто бы поглотила её всю.
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая
