Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Супруги по завещанию (СИ) - Эванс Эми - Страница 19
— Ох, леди, куда уж там, — вздохнул Пьер, — Просто Харпендер, он же теперь второй по значимости город в Империи после столицы. Ваши рудники и шахты половину Империи кормят.
Я лишь покивала в ответ. Уж о своем городе я все знала. И даже больше скажу, золотом и драгоценными камнями, которые у нас добывали, Империя еще и с соседними государствами торговала. Поэтому Харпендер был золотой жилой и стратегически важным местом для Императора.
— Вот Его Величество и решил, что заниматься защитой государственных интересов в Харпендере должен тоже кто-то из доверенных лиц. Так герцога Гейрлейва к вам и назначили. Мог он, конечно, отказаться, если бы согласился столичное управление возглавить официально. Но Его Светлость ведь упрямый. Так и разрывается между двух городов. Но хорошо хоть, у вас работы не так много. Не то, что здесь, в столице, — на последней фразе Пьер грустно вздохнул и покосился на стопку документов, лежащих на его столе.
Когда с чаепитием было покончено, и секретарь с сожалением вернулся к работе, в кабинет вошел начальник, которого мы бурно и обсуждали.
Надо же, всего за полчаса с его секретарем я узнала о герцоге Гейрлейве больше, чем от самого супруга почти за месяц знакомства.
— Ханни, солнышко, можем ехать, — ласковым тоном сообщил Алмир, прекрасно разыгрывая роль любящего супруга перед своим секретарем.
Следующим пунктом назначения стало посещение модной лавки готовых нарядов. Там мы управились не в пример быстрее. Всю дорогу герцог Гейрлейв хранил хмурое молчание, а я не спешила тревожить его разговорами. Все же, впечатлений за день мне хватило на годы вперед. И нужно было время, чтобы переварить всю новую для меня информацию.
В лавке меня ждал очередной спектакль под названием «любящий муж». И я, не в силах выносить этой слащавой игры слишком долго, постаралась как можно быстрее выбрать наряд.
Возможно, герцог Гейрлейв по долгу службы или в силу своего врожденного характера и был способен так цинично играть на публику, изображая нежные чувства. Но я вздрагивала каждый раз, когда супруг прикасался ко мне. А перед глазами невольно возникали фрагменты подслушанного разговора в день нашей свадьбы, а также откровенная беседа на следующее утро.
И мне было отчего-то очень больно смотреть в зеленые, цвета летней травы, глаза и понимать, что все не более, чем игра. Но я старалась затолкать собственные чувства куда-то настолько далеко, чтобы и самой про них забыть. И натягивала на лицо безмятежную улыбку, беря на себя вторую главную роль во всем этом представлении.
— Пообедаем в городе или поедем домой? Мой столичный повар готовит весьма недурно, — произнес Алмир, когда мы вышли из лавки готовых нарядов.
Я ненадолго задумалась, пытаясь выбрать меньшее из зол. Сталкиваться со знакомыми супруга, которых мы непременно можем встретить, мне не хотелось. Как не хотелось проходить и через очередное знакомство с прислугой. В конце концов, какое бы из мест я не предпочла, а играть роль влюбленной жены мне придется.
— Я предпочту обед в ресторации, — произнесла, наконец, придя к решению.
Вечно прятаться от высшего света столицы не получится. Тем более герцог Гейрлейв упоминал о том, что уже сегодня нам предстоит посетить званый ужин. А когда ты становишься супругой столь влиятельного и яркого человека, вечно оставаться в тени не получится, как бы тебе того не хотелось. Поэтому, чем раньше я привыкну к повышенному вниманию к своей персоне, тем лучше будет для меня самой. А интерес ко мне и нашему браку рано или поздно утихнет, по крайней мере, в столице, где новые поводы для обсуждения появляются едва ли не каждый день.
— Отлично, — супруг был доволен моим выбором и решил пойти на уступки, — Займем отдельный кабинет.
В ресторации, как и ожидалось, нас сопровождали десятки любопытных пар глаз, которые сразу же узнали герцога Гейрлейва и теперь с любопытством поглядывали на его пассию, то есть на меня.
Взгляды эти я восприняла почти равнодушно, и потому собой даже возгордилась. Если так пойдет и дальше, то при большом скоплении аристократов я смогу дышать спокойно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кстати, что за званый ужин? — поинтересовалась я у герцога, когда мы остались наедине в закрытом кабинете ресторации.
Ответить супруг не успел. После короткого стука дверь распахнулась, официант протянул герцогу Гейрлейву записку, извинился за беспокойство и вновь скрылся за дверью.
Я с любопытством уставилась на Алмира, который прочел короткое послание и хищно усмехнулся. Да так, что нервничать стала я.
— Планы поменялись, — произнес герцог Гейрлейв, убирая записку во внутренний карман своего пиджака, — Я планировал сегодня посетить званый ужин одной из подруг моей матушки. Хотел познакомить тебя со столичным высшим обществом и заинтересовать нужных людей. Но, как оказалось, было достаточно лишь посещения Имперского банка и управления.
— Ты это о чем? — напряглась я, подсознательно чувствуя подвох и грядущие неприятности.
— Герцог Камерон приглашает нас на торжественный ужин, который посвящен его назначению на должность министра финансов. Он много лет сидел в палате лордов, ожидая этого назначения.
Вилка выпала из моих дрожащих пальцев. Когда ты связываешься с двоюродным племянником самого Императора, стоит ожидать всякого. Но к столь быстрому и близкому знакомству с высшими мира сего я не была готова.
В палате лордов заседают около тридцати представителей самых благородных семей, которые верны короне и доказывали это на протяжении многих десятилетий, если не столетий. Они занимаются обсуждением и решением текущих вопросов государства. И пролонгируют свои идеи самому Императору. Так, благодаря палате лордов в Империи ввели несколько новых законов, которые позволили частным лицам напрямую заниматься торговлей с представителями соседних государств.
А что уж говорить о министрах, которые напрямую контролировали многие сферы в Империи. И все эти люди непременно соберутся сегодня вечером в доме герцога Камерона, чтобы поздравить его с новой должностью.
И пусть я была дочерью графа, и моя семья не одно столетие была причислена к аристократии нашей Империи. Но я была так же далеко от министров, как булочник от губернатора.
— И почему у тебя выражение лица такое злорадное? — поинтересовалась я, подняв взгляд на супруга, — Не хочешь ли ты сказать, что только рад надо мной поиздеваться?
— Не над тобой, прелесть моя, не над тобой, — произнес вмиг повеселевший герцог Гейрлейв.
От беседы пришлось отвлечься, когда дверь снова отворилась, являя официанта, принесшего нам блюда. И лишь после того, как он расставил тарелки и удалился, я вновь вернулась к разговору:
— И в чем здесь подвох?
Конечно, Алмира я знала всего месяц. Но этого времени мне хватило на то, чтобы понять, что этот мужчина никогда и ничего не делает просто так.
— Помнишь, я говорил, что занимаюсь крайне важным и сложным расследованием? — поинтересовался супруг и, дождавшись моего утвердительного кивка, продолжил, — Так вот, главным фигурантом этого расследования является герцог Камерон. У нас с ним, скажем так, взаимная неприязнь. И так просто к нему не подберешься. Он птица высокого полета и занимает достаточно серьезный пост, чтобы можно было его отстранить и отправить в застенки тайной канцелярии без весомых доказательств. О его новом назначении слухи ходили уже несколько месяцев. И, став министром, он будет еще более опасен. А возможности подобраться к нему будет все меньше. Поэтому я вплотную занялся этим расследованием. И надеялся, что с твоей помощью, мне удастся подобраться к герцогу Камерону, чтобы найти хоть какие-то доказательства его вины. Малейших доказательств хватит, чтобы отстранить его от должности хотя бы временно. А потом у меня будет фора, чтобы найти железные подтверждения его вины и упечь его в тюрьму надолго.
— И чем же он провинился?
— Продвигал выгодные ему проекты, где-то запугивая, где-то подкупая остальных членов палаты. А, как понимаешь, став министром финансов, власти и возможности для маневров станет у него только больше.
- Предыдущая
- 19/55
- Следующая
