Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ишито начинает с нуля. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 50
— Что вы от меня хотите?
— Данные, которые я показывал вам в первой папке, — продолжил Мо Сона, — это данные на джондал из Пусана. Вам нужно предоставить их ему, и сделать это как можно скорее. Сами понимаете, Ким Ду Хан дожимает Го Сындже, и вскоре, вся мощь корпорации рухнет.
— Почему вы не можете этого сделать? Почему именно я?
— Это нужно сделать правильно, Винсент, — продолжил за своего помощника Ву Джихо. — Анонимная поставка ничего не даст. Меня он знает и не подпустит к себе даже на расстояние пушечного выстрела.
— А ваш помощник? — спросил я.
— Он не владеет таким даром убеждения, как вы, Винсент. Поэтому, я верю только в вас. Вы можете найти выход из любой лазейки, а так как у вас есть богатый опыт общения с джондал, это не составит труда для вас. Ну что, — он не улыбался, но глаза явно горели, — по рукам?
Я молча протянул руку, но он не договорил.
— Взамен, на твою помощь, я дам тебе место в совете.
Мы закончили разговор через десять минут. Я получил наставление и клятвенно пообещал завтра же отправиться в Пусан для встречи с Ан Кён Илем.
Но вот я не собирался никуда ехать, тем более что у меня была прямая связь с этим джондал. Однако… скорее всего, я был благодарен Ву Джихо только за то, что он очень сильно облегчил мою задачу.
Я очень аккуратно играл заинтересованного в повышении человека, и получил при этом очень хорошую выгоду. Ну а дальше было дело времени. Мне оставалось ждать понедельника и ответа Оло Милы, чтобы, наконец, быстро начать и завершить процесс по «изгнанию» всей этой грязи с лица города и из корпорации.
— Это было легко, — заметил Мо Сона. — У него так глаза горели, когда он понял, что может избавиться от Ким Ду Хана.
— Карьерист, — подметил Ву Джихо. — Знаешь, что он спит с внучкой Го Сындже, а? Для него было ударом узнать, что Сындже вот-вот покинет свой пост — это же разрушения пути, который он практически построил для себя. Так что, это было удачей встретить его в кафе пару дней назад. И судьба, видимо, показывает мне, что я на верном пути.
— Как вы думаете, господин Ву, — Сона задумчиво посмотрел на своего босса, — что с ним будет в Пусане?
— Мне без разницы, — отрезал Джихо. — Ан Кён Иль славится своим паршивым настроением и непредсказуемой реакцией. Скорее всего, он примет Винсента как гостя. Но это лишь на полдня. Когда они раскопают могилу и поймут, что он не врал, то прикопают вместо Ан Соды. Так что мы убьем сразу двух зайцев одним выстрелом. Похороним Ким Ду Хана, потому что Ан Кён Иль пойдет на все, чтобы отомстить, и параллельно, его же руками уничтожим Ишито. И он не сможет мне помешать.
— Очень умно, господин Ву, — заулыбался Мо Сона. — Но все-таки, если мы допустим такой… вариант, что все пройдет гладко? Если Винсенту ничего не будет, то что тогда?
— Он все равно долго не проживет, — усмехнулся Ву Джихо. — У нас всегда найдется способ, как приструнить его. Тем более, он связался с Го Хеми.
— А как думаете, для чего?
— Разумеется, чтобы стать поближе к власти. Кто откажется от знойной внучки генерального директора с таким-то приданым, да?
Мо Сона ничего на это не ответил.
Мне нужно было скомпоновать всю линию развития событий в одну простую тропинку. А для этого нужно было быть уверенным во всем, что я делал. В первую очередь, не стоило торопиться. Когда я покинул ресторан, где была встреча с Ву Джихо и его помощником, я очень сильно желал поскорее позвонить Ан Кён Илю, чтобы запустить «колесо» событий. Но все же выдержал и не стал торопить паровоз.
Я вернулся домой, встретил свою возлюбленную и поужинал вместе с ней, а затем мы немного поговорили о будущем. Мне было интересно ее мнение относительно ухода Го Сындже. И тут она немного приоткрыла мне глаза.
Все случится куда раньше, чем оговаривалось.
— Дедушка сказал, что не больше недели потратит на уход, — Го Хеми лежала на диване, головой на моих коленях. Я гладил ее волосы, а сам, сидел с закрытыми глазами, отдыхал. — Якобы, нужно уйти раньше, чем что-то еще всплывет, тогда больше шансов, что корпорация не получит серьезный удар по имиджу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Резонно, — согласился я. — Тогда уже слухи пойдут про бывшего директора.
— Не понимаю только одного, — девушка нахмурилась. — Почему он решил никому об этом не говорить?
Тут уж пришлось мне все ей объяснять. Но со своей точки зрения. А в том, что моя точка зрения была верной, я не сомневался.
— Скорее всего, он уверен в том, что за этими СМИ стоят свои же люди. Вспомни, какой разбор полетов он устроил тем, кто шпионил против нашей корпорации. Он безоговорочно уволил их в тот же час. А если тот, кто сдает все скелеты в шкафу «ЭлДиДжи групп» в адрес конкурентов и корреспондентам узнает, что господин Го собирается уйти еще раньше, дабы избежать сильного удара, то…
— То они ударят еще сильнее и сразу, — закончила за меня Хеми. — Как я сама до этого не додумалась?
Я поцеловал девушку в лоб и ушел в ванную комнату. Улегся в теплую воду и даже неожиданно для себя задремал, но тут мне позвонили на телефон. Входящим абонентом был Ан Кён Иль, так что, я почти сразу взял трубку.
— Добрый вечер, господин Ан, — поздоровался я. — Я так понимаю, вы приняли решение?
— Добрый вечер, Винсент, — он не сразу продолжил. Замялся. — Я, пожалуй, откажу вам в вашей просьбе.
Вот тут я, конечно, напрягся.
— Могу спросить, почему?
— Я не могу вам доверять на все сто процентов, Винсент, — ответил джондал. — Кто знает, как вы можете перекрутить ситуацию. Может, вы намеренно хотите лишиться сразу двух проблем, меня и груза. Вам никто не мешает вызывать патруль и задержать водителя и сам груз, а затем сделать так, чтобы дорога привела ко мне. Все же, это оружие, а вы сами знаете, как это карается в нашей стране.
Нет, несомненно, он был прав. Если бы я захотел, я бы так и сделал, только вот мне это было не нужно. Мне нужен был сам Ан Кён Иль. Пока что нужен.
— Жаль, конечно, что у нас такое недоверие, — начал было я, а затем сам себя и поправил. — Точнее, у вас такое недоверие ко мне. Однако мне придется прибегнуть к шантажу, чтобы вы выполнили мои условия.
— Шантажу? — усмехнулся Ан Кён Иль. — Ну-ка, ну-ка! Удиви меня, Винсент! Докажи, что я не ошибся в своих догадках насчет твоего плана!
— Вот тут вы, конечно, ошиблись, господин Ан, — я прикрыл глаза. — Я не преследовал цель предать вас или подставить под удар с этим самым контейнером. Но я хотел привезти его и поставить на территорию человека, которого хочу закрыть. Если честно.
— Это называется — подставить.
— Этот человек заслужил такого, — усмехнулся я. — Ну давайте тогда, сразу к делу, хорошо? Могу я начать шантажировать?
Мои слова вызвали волну смеха у джондал. И тем не менее, он заинтересовался.
— Попробуй.
— Я прекрасно осведомлен о вашем горе, — я начал, резко сев в ванной. — И сочувствую, что в вашей жизни…
— Стой, Ишито, — резко рявкнул в трубку Ан Кён Иль, — не вздумай играть с огнем. Ты не понимаешь, к чему это приведет.
— Я не играю с огнем, господин Ан, — я встал и потянулся за полотенцем. — Я не закончил, а вы перебили, хоть я и понимаю — это все эмоции. И тем не менее, я продолжу. Хорошо? Или же могу положить трубку…
В ответ была лишь тишина.
— Я знаю, где похоронен ваш сын. И в знак того, что я говорю правду, я прямо сейчас отправлю вам точку возле Пусана, где вы его найдете. И если я не обманываю вас, а вы в этом убедитесь, вы доставите груз туда, куда я попрошу. Взамен…
Я не договорил. Ан Кён Иль заговорил первым. Он… я мог его понять, ибо в моем «сне» таких случаев у моих близких, к сожалению, было слишком много. Он убрал трубку от лица и, судя по звукам, всхлипнул. Может, даже ревел, вспоминая боль своей утраты (даже сильного мужчину подобное может сломить), и тем не менее, он вернулся к разговору достаточно быстро.
- Предыдущая
- 50/53
- Следующая
