Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ишито начинает с нуля. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 19
Охранник оказался прав. В моих руках был список продукции, согласно зашифрованных наименований, которые были на пластиковых ящиках. Сомнений в том, что этот работник знал, куда он идет и зачем, больше не было.
Только вот он вел себя слишком нагло. Чересчур.
— Значит так, — я взял себе стул и сел напротив парня. — Говори, чей контейнер и кто его доставил.
— Я ничего тебе не буду говорить, — нагло улыбнулся работник. — Понял меня?
— Со мной, во-первых, — понимая, что контрабандист меня не воспринимает, я встал и с размаху, дал ему оплеуху, — не на «ты». Для тебя я — господин Ишито, ясно?
Чтобы закрепить повторный материал, я дал еще одну оплеуху. Никто из присутствующих не ожидал таких телодвижений от меня. Йонг Мирэ стояла с открытым ртом, а охрана одобряюще перешептывалась между собой.
— Вот не поверишь, Ви, — я снял пиджак и начал закатывать рукава. — Я ведь не только руководитель этого филиала, хоть и временный, но еще, — снял запонки и положил их в распахнутую ладонь Мирэ, — владелец частного охранного предприятия. И, — следующая оплеуха вышла очень звонкой, — не боюсь замарать свои руки. Кстати, я тебя поздравляю, ты первый человек, который получил по морде с момента основания моего предприятия.
— Ты пожалеешь!
— Обязательно. Но учитывая мой опыт, — тут я не стал «добавлять» ничего про прожитую во сне жизнь, — я еще и пытать умею. Знаешь, как быстро люди начинают рассказывать нужную информацию, когда им пальцы ломают?
Протянутый в следующий миг охранником инструмент для установки восковой печати стал последней каплей в психике работника. Он истошно закричал, хотя я и не собирался делать ему больно. Так сказать, я взял его на понт и очень удачно.
За какой-то час мы получили полную схему по доставке запрещённых товаров на склад. Как оказалось, в нашей компании работала целая бригада подставных людей, которые ждали своего момента. И что было самым важным — их анкеты были искусственно поставлены на «рынок вакансий» корпорации, а значит, рыба гнила с головы.
Кто именно решил заняться контрабандой, увы, еще предстояло узнать. Но на данный момент мы имели имена тех сотрудников, которые привезли сюда контейнеры. Все, кроме контейнера с оружием.
Увы для меня, Ви не знал о нем ничего.
Вторая проблема была в огласке. Я не мог вызвать полицию, не поставив в известность свое руководство. Но что-то мне подсказывало, что это нужно было делать через голову господина Ву, и я позвонил напрямую Нане.
Только, когда я позвонил Нане и все рассказал, она передала трубку господину Го, и я впервые в своей жизни услышал его старческий и басистый голос.
Господин генеральный директор выслушал информацию, которую я передал ему и похвалил меня за то, что я вероломно не побежал сообщать кому-либо о контрабанде.
В конечном счете, информацию утаили. Работников уволили на следующий день и принудительно доставили в родной город. Об их дальнейшей судьбе мне было не известно. Но про контейнер с вооружением никто не знал. Пока что, никто.
Мне ещё предстояло это выяснить, и времени на это было не так уж и много.
После ухода целой бригады, я быстро нашел замену работникам, и получил новое, неофициальное задание от господина Го, через Го Нану, разумеется. Мне нужно было выяснить, кто именно владел контейнерами, и требовалось найти виноватого.
С этим я справился быстро. Все указывало на компанию, которая была не рада появлению такого конкурента. И после началась подготовка к огласке.
Го Сындже хотел раскрутить это событие до немыслимых масштабов, в результате чего компания-конкурент просто испарилась бы с рынка. Только вот до этого момента мне нужно было решить что-то с контейнером, где было вооружение, а время… слишком быстро улетело.
Глава 10
По обратной связи с Го Наной, я получил примерный срок, когда пресса узнает о произошедшем. У меня максимум три дня, чтобы решить судьбу оружия. Просто взять и убрать его, было плохой идеей, потому что спрятать целый контейнер и попасться — преступление.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Найдется умелец или умник, который сложит два и два и предположит, что контейнер мой и это мое оружие. А тогда меня ждёт тюрьма на все оставшуюся жизнь, так еще и близким попадет.
Поэтому я все же вышел на встречу с местным джондал в кратчайшие сроки.
Вечером субботы, вместо того чтобы отправиться с Йонг Мирэ в ночной клуб, куда она зазывала меня последние две недели, я приехал в небольшой бар на краю Пусана. Так сказать, приехал на береговую линию.
Заведение стояло на сваях прямо в воде, и было немноголюдно. Антураж внутри больше напоминал британский паб, со всеми вытекающими. Большие телевизоры, по которым шли спортивные каналы, длинная барная стойка с большим количеством пивных кранов, ну и компания, которая была очень шумной.
Именно в ней был Ан Кён Иль. Высокий мужчина лет сорока-сорока пяти со шрамом, как у Ким Ду Хана, только через всю щеку. У него были серые глаза, волчий взгляд и длинные пальцы.
Я пришел в момент, когда компания играла в кости. Выпивала и ругалась между собой.
Ан Кён Иль был самым спокойным. Он сидел, дымил сигару и молча записывал счет между другими игроками. Сам он не кидал кости. Моё прибытие в стены бара не осталось незамеченным. Бармен тут же сделал канал потише, а сам, облокотившись на барную стойку, не моргая, смотрел на меня, изучал.
— Вы не перепутали место, уважаемый? — спросил он, как только я сел за стойку. — Это место не для богачей.
— Я не богач, — безэмоционально ответил я. — Я по делу.
— По делу в бар? — театрально удивился бармен. — Что же за дела у вас такие, уважаемый «пиджак»?
«Пиджак»? Ха. Вот что значит, прийти в простое место одетым в костюм. Все тебя воспринимают как богача какого-то, или надменного типа из офиса. Любопытно. Очень любопытно. Еще и сленг специфический.
— Пива?
— Пинту светлого фильтрованного, — кивнул я, запихивая руку в карман. — И фисташек, пожалуйста.
Я положил на барную стойку блокнот, кошелек и принялся ждать. Джондал сам ко мне не подойдет, это я прекрасно понимал, но вот кого-то из своих он точно подсадит ко мне. Уж больно я был ярким на фоне этого места. И я не прогадал.
Когда мне принесли пинту пенного, за стул рядом со мной уселся выпивший мужчина с ярко выраженным запахом перегара.
— А что это у нас за «пиджак» тут сидит, а? — он вел себя нагло. Облокотившись на стойку, он лез в лицо, словно пытался что-то рассмотреть.
— Держи расстояние, — холодно произнес я.
— А то что? — усмехнулся мужчина. — Не, вы слышали наглеца? Держи расстояние, мне говорит! Да ты кто такой, а? «Пиджак»⁈
— Повторю в последний раз, — я сжал кулаки и начал медленно поворачивать голову в его сторону. — Держи расстояние.
— Да пошел ты! — улыбка на его лице стала еще шире. — Я тебя…
Я не дал ему договорить. Одним ловким движением руки столкнул со стула. Ну а больше и не нужно было. Он был выпившим и равновесие удержать не смог. Тут же плюхнулся на пол, потряс головой и начал угрожать. Очень агрессивно, между прочим.
Тут и ввязался Ан Кён Иль.
— Успокойся, — рявкнул он на матерящегося пьянчугу. — И сядь на место. Понял меня? — ответом был кивок. После чего Ан Кён Иль обратился уже ко мне. — У нас не принято, уважаемый гость, вести себя так в чужом обществе.
— Я предупреждал вашего друга, — спокойно ответил я. — Он посчитал, что может лезть в чужое пространство. Так что я просто оттолкнул его. Дальше — дело физики и его пьяного состояния.
— Кто вы?
— Гость, как вы уже и сказали, — я встал со стула, держа в руках бокал. — Мы можем с вами поговорить, господин Ан?
Госпожа Чонг сидела на заднем сидении своего автомобиля и, думая о джондал, ехала в Пусан. Ким Ду Хан все же попросил плату за свою помощь, только вот смысл «платы» она не могла понять.
Джондал попросил ее встретиться с Ишито и предупредить его о том, что Ко Чонсу собирается встретиться с ним и его отцом. Ду Хан просил передать Винсенту, что Ко Чонсу опасный чеболь, с будущими замашками к бандитизму, и что Винсент должен держать ухо востро и уберечь свою семью от влияния этого парня.
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая
