Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не стой у мага на пути! 4 (СИ) - Моури Эрли - Страница 6
— Конечно же нет! — графиня побелела, ее лицо стало таким же бледным, как и лицо вампирши. — Но я не хочу делить Райса ни с кем. Я его люблю, госпожа Флэйрин! И я не могу представить, как можно делить мужчину с другой женщиной!
— Это только поначалу кажется трудным. Поверьте, нужно лишь стереть в себе эту выдуманную грань. Я через такое проходила. Уверяю, это легко. И точно гораздо менее мучительно, чем потерять человека, которого любишь навсегда, — Флэйрин старалась быть убедительной.
Неожиданно для меня вампирша, борясь за свои интересы одновременно боролась за мои. Хотя поначалу, казалось, что такого просто не может случиться. Я не хотел расставаться ни с одной из них, и сейчас, когда я уже думал, что Ольвия меня прижала и мне предстоит сделать очень трудный выбор, ситуация начала меняться. Графиня, не соглашалась, на слова Флэй она молчала и глядя в окно, отрицательно качала головой. Я понимал, что госпожа Арэнт не может принять такое сразу. Нужно время, хотя бы немного времени, пока она немного свыкнется с мыслью, подброшенной Флэйрин.
Как нельзя вовремя появился Гурвис, раскрасневшийся, запыхавшийся — явно парень спешил, изо всех сил выполняя поручения своей госпожи и Флэйрин.
— Три платья, ваше сиятельство, как вы приказали. Показать сейчас? — парень начал открывать вещевой мешок.
— Нет, Гурвис. Чуть позже мы поднимемся к господину Ирринду и уже там, с его позволения все покажешь, — отозвалась Ольвия, нервно сминая пальцами салфетку. Было заметно, что у нее совсем пропал аппетит.
— Давайте этот разговор… то, о чем мы говорили до прихода Гурвиса, отложим. Сейчас нам нужно в первую очередь подумать, как освободить дом госпожи Арэнт, — сказал я.
— Не это главное, Райс. Вовсе не это, — отозвалась графиня, и я побоялся, что сейчас из ее глаз снова потекут слезы.
— Дорогая, нужно накормить Гурвиса, — заметил я, приобняв Ольвию. — И поверь мне, все то, что главное для тебя и меня, мы решим. Обязательно решим, стараясь не делать больно друг другу.
— Ох, Райс!… — она положила голову мне на плечо и заплакала.
Я прижал ее теснее, поцеловал в щеку, по которой стекали слезинки, потом в губы. Ольвия ответила мне с теплом и большим желанием. Когда я глянул на Флэйрин, она, вонзив вилку в кусок мяса, с напряжением смотрела на нас. Я моргнул вампирше, давая понять, что сейчас так нужно: я должен уделить внимание прежде всего госпоже Арэнт. Потом сказал Гурвису:
— Позови подавальщицу, закажи, что желаешь на завтрак. Хотя уже, по сути, обед. Не стесняйся, заказывай, все самое вкусное.
— Спасибо, господин Ирринд. Вы так же добры, как моя хозяйка. Я очень хочу, чтобы вы были вместе с ней и больше никогда не расставались! — пылко ответил он, потом достал из вещмешка склянку из толстого темного стекла и, поставив ее перед Флэйрин, сказал: — А вам кровь. Свежая, говяжья, как вы желали.
Если бы ситуация не была столь напряженной, то я бы рассмеялся хитрой игре смыслами Гурвиса. В самом деле этот парень, хоть и слуга, но весьма умен, а преданность его Ольвии вызывает восхищение.
Покончив с поздним, очень затянувшимся завтраком все вчетвером, мы поднялись ко мне. Правда перед этим я навестил Салгора — он уже проснулся. Проснулся бодрый, явно посвежевший. Завидев меня хотел было встать с кровати, и мне даже пришлось применить силу, чтобы прижать его плечи к постели. Я сказал ему, что сегодня он обязан лежать и заниматься теми ментальными практиками, которые я ему показывал раньше, а также самоисцелением — основы этой магии я ему так же дал. Известил, что слуга графини Арэнт скоро принесет обед и будет прислуживать ему в течение дня — этот вопрос я уже обговорил с Ольвией.
Когда я вошел к себе, Флэйрин что-то оживленно рассказывала госпоже Арэнт. Я лишь успел уловить слова «Аманда», «принцесса». При моем появлении вампирша тут же замолчала, а меня удивило то, что графиня, глядя на меня улыбалась. Недавнее страдание, не сходившее с ее лица до сих пор, начало растворятся. Флэйрин удивляла меня очередной раз. Ведь в первый день знакомства с ней, я узнал ее как весьма резкую, конфликтную особу. У меня и в мыслях не было, что она может поладить с Ольвией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Райс, у нас есть план по освобождению моего дома, — сказала госпожа Арэнт, когда я вошел в комнату и закрыл за собой дверь. — Со слов Гурвиса, люди магистра Дерхлекса убили воинов, стоявших в охране. Людей в охранение я не первый год нанимаю в «Щитах Лорриса». Мой слуга точно не знает, как все произошло, но Иветта говорит их атаковали маги Гархема, и якобы кто-то из охранников выжил — видели в окно, будто одного или двоих раненых заперли в подвале.
— Мы можем проникнуть в подвал через подземный ход и сначала освободить, тех кто выжил. Хотя Аманда мне больше не подруга, я могу попросить ее помощи. Ее и еще многих из клана. Они мне задолжали, — заметила Флэйрин, беспокойно расхаживая по комнате.
— Нет, госпожа Флэйрин, извините, но нам нужно обойтись без моих подземных соседей — я не хочу им тоже задолжать. Кроме того, Дерхлекс, хоть и негодяй, но он далеко не дурак и без сомнений предусмотрел, что я приду не одна и могу появиться через подземный ход. Ему будет достаточно запереть все двери. В подвале есть еще очень прочные решетки, пока они подняты, но Гархем знает, как их опустить, — ответила графиня.
— Ольвия права, пройдя через подземный ход мы рискуем попасть в западню или выдать себя раньше времени, — согласился я, устроившись на табурете напротив двух дам.
— Я не договорила, — продолжила развивать свою прерванную мысль Ольвия. — Орден «Щиты Лорриса» небольшой, но его воины всегда стояли за своих. Если им сказать, что их люди убиты коварством магистра Дерхлекса, то орден бойцов выступит на нашей стороне. Я так и думала сделать — обратиться к ним за помощью. Но…
— Говори, — я заметил, что госпожа Арэнт замялась.
— Я хочу разобраться с Гархемом сама. Он нанес мне тяжелое оскорбление, заставив написать то письмо и играть по его правилам. Если призвать воинов из «Щитов Лорриса» то будет много жертв с обеих сторон, а главное, я не получу удовлетворения — той самой праведной мести. Ее я должна сделать обязательно сама, — ответила графиня, опустив взгляд и будто стесняясь своих слов.
— Боюсь даже без бойцов из ордена, вы, ваше сиятельство, не получите то, по чему так чешутся ваши когти. Ведь с нами будет мастер Райсмар Ирринд. Он всегда спешит с вопросами мести и многое берет на себя. Допустим, я тоже не получила удовлетворение, когда хотела свести счеты с Лургиром за Карлен, — вампирша шутя показала мне клыки.
— Я очень надеюсь, что Райс примет к сведению мою просьбу, — произнесла госпожа Арэнт. — И у меня есть план, которой я пытаюсь донести до вас. В орден «Шитов Лорриса» все-таки придется обратиться. Но лишь для того, чтобы их бойцы наделали больше шума, атакуя ворота. А мы, воспользовавшись суматохой, проберемся во двор моего имения по малозаметной тропе. В заборе есть небольшой пролом, и Гархем Дерхлекс вряд ли о нем знает. Через него как раз мы с Гурвисом вышли. Нам главное добраться до Дерхлекса. Молясь Велисе, я его приговорила к смерти, и я обязана исполнить этот приговор сама. Жизнь остальных негодяев, пришедших со злом в мой дом, меня мало заботит. Пусть их убьют или накажут любым приемлемым способом воины ордена, чтобы отомстить за своих.
— Ваше сиятельство, вы хороший тактик, — план графини выглядел весьма разумно. До сих пор мои мысли были заняты более важными для меня вопросами. А именно: как сделать так, чтобы и Ольвия, и Флэйрин стали моими женщинами и между ними при этом было согласие. Это вопрос к моему удивлению помогла решить мне принцесса. Госпожа Арэнт, опережая мои мысли, предложила решение вопроса по освобождению собственного дома.
Примерно в Час Лилий, в самую жару мы с Ольвией направились в орден «Щиты Лорриса». Хотя Флэйрин собралась было идти с нами, я ее быстро отговорили: солнце сегодня было особо жарким, и как бы вампирша не куталась в аютанский платок, ее бы эта прогулка сильно бы измучила. Вместо этого я предложил Флэй просто выспаться. Нас ждала еще одна беспокойная ночь и стоило набраться сил.
- Предыдущая
- 6/54
- Следующая