Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не стой у мага на пути! 4 (СИ) - Моури Эрли - Страница 5
— Идем!
Ее сиятельству пришлось подчиниться. И уже там внизу, за удобным столиком рядом с большой цветочной вазой поведать о спасении Яркуса, стычке с людьми Малгара и других событиях, последовавших за этим. Когда она закончила, нам как раз подали заказанное мной жаркое и запеченную форель, аютанские сладости и чай на эльфийских травах. Мы с Флэйрин были богаты, и я не мелочился, одновременно желая угодить госпожа Арэнт и понимая, что она, после стольких злоключений давно не баловала себя чем-то вкусным.
Через несколько минут подавальщица поднесла отдельно на глиняной тарелке кусок зарумяненной говядины, которое, казалось, еще шипело от жара печи. Из него вытекал красный мясной сок.
— Я хочу, чтобы эта кровь была кровью твоего магистра Дерхлекса! Ты слишком добра, Ольвия! Именно поэтому вокруг тебя прижились такие негодяи. В том числе и твой дворецкий, — сказала Флэйрин с жестокостью вонзая вилку в кусок мяса.
— Вокруг меня гораздо больше хороших людей, — возразила графиня, перекладывая половинку зажаренной форели в свою тарелку. — Например, мой верный слуга Гурвис. Он жизнью рисковал, чтобы предупредить меня о засаде. Или мастер Райсмар Ирринд. Райс, ты же поможешь мне с Дерхлексом?
— Вполне можете рассчитывать на меня, — вызвалась вампирша, снова опережая меня с ответом и тут же решила за меня: — И Райс, конечно, никуда не денется. Мы пойдем вместе и освободим ваш дом от этих негодяев.
Флэйрин удивляла меня все утро. Ведь она обычно не бывает такой, не проявляет слишком много инициативы. И откуда в ней эта доброжелательность к госпоже Арэнт, к которой она должна меня ревновать? Пока я видел лишь одно объяснение: Флэй опасалась, что если ставить вопрос бескомпромиссно с кем из них двоих мне быть, то я выберу Ольвию Арэнт. И вампирша сейчас старалась обустроить отношения между нами троими так, чтобы не проиграть. К тому же… К тому же любовь у вампиров во много отличается от человеческой. Да, они большие собственники, но это не мешает им делиться своими любовниками или любовницами, которых они привязали с близкими членами клана и участвовать в самых нескромных оргиях. Мне не понятно, как в их уме укладываются такие противоречия.
— Дорогая, это можно было не спрашивать. Мы вместе, и я тебя просто не отпущу одну. Мы обязательно решим этот вопрос сегодня же. Но ближе к вечеру. Лучше это сделать, когда стемнеет, — сказал я, прожевав кусочек оленины. — А днем нам с Флэйрин придется кое-чем заняться.
Недовольство, появившееся на лице вампирши, тут же сменилось интересом. Она даже не донесла до рта кусочек мяса.
— Мы с Флэй хотим купить небольшой домик или снять жилье на первое время, пока не найдем что-то подходящее. Для этого придется немного побродить по городу, — пояснил я, одновременно давая этим понять, что я не собираюсь расставаться и с Флэйрин.
Теперь уже растерянность и заметное разочарование появилось на лице госпожи Арэнт. С минуту она молчала, как и все мы. Потом, глядя в тарелку, произнесла:
— Райс, вам не нужно искать жилье. Если мы сможем освободить мой дом, то вы останетесь у меня. В этом даже будет большая польза… Хотя польза для меня, но опасность для вас. Ведь скоро Двоелуние закончится и Малгар вернется в Вестейм.
Я чувствовал, что все сказанное далось графине с большим трудом. Она говорила это как бы через силу, делала большие паузы между словами.
— В твоем доме неразумно останавливаться нам всем. До тех пор, пока мы не решим вопрос с Малгаром, в твоем доме не будут жить никто, за исключением охранников, которых следует теперь нанять побольше. Но дом, как я сказал, мы обязательно освободим сегодня же, — заверил я графиню.
— Райс. Скажи мне главное… — выдавила из себя госпожа Арэнт. — Самое главное… — ее глаза стали мокрыми и вилка выпала из рук: — Ты решил остаться с госпожой Флэйрин?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот такой убийственный вопрос. Его я боялся больше всего. Я хотел его оттянуть, чтобы Ольвия хотя бы немного свыклась с новой ситуацией. Моего ответа с нетерпением ждала и Флэйрин. Вампирша встрепенулась, вся напряглась.
Глава 3
Малгар озадачен
Флэйрин знала о моем отношение к Ольвии. Ведь прошло не так много дней с того момента, когда Ольвия покинула меня, и непростые обстоятельства соединили нас с Флэй. Да, так вышло, что между нами в один миг вспыхнула страсть. Причем очень сильная страсть, тут же захватившая двоих при всех особенностях моей возлюбленной вампирши в этих особых сердечных вопросах. Но вот ловкие руки Судьбы снова бросили кости — Ольвия вернулась, и открылось, что графиня вовсе не собиралась расставаться со мной. Более того, чтобы вернуться ко мне, госпоже Арэнт пришлось преодолеть немалые испытания, пройти едва ли не по краю смерти! Я чувствовал, что Флэйрин необычно взволнована в ожидании моих слов, ведь они могут оказаться не в ее пользу. Может быть поэтому, когда я взял руку Ольвии, принцесса снова опередила меня словами. Стукнув ножом по краю тарелки и будто этим призывая ко вниманию, Флэйрин сказала:
— У меня есть подруга — Аманда. Ты ее знаешь, Райс. Так вот… — вампирша пожала губы, будто собираясь мыслями, — мы с ней повадились прогуливаться по ночам в Среднем городе близ «Черного Жеребца». Туда часто заглядывали интересные мужчины из гильдии наемников. И я познакомилась с одним — он стал моим любовником. А потом с ним, не зная, что он мой любовник, познакомилась Аманда. Когда случившееся открылось для нас двоих, было смешно, но лишь с одной стороны. С другой не очень. Я с Амандой даже немного поссорилась. Потом примирились и решили, что он будет принадлежать нам двоим. Это неудобно, но это честно. Я так и сказала Аманде: лучше мы разделим эту боль пополам, чем она достанется одной из нас. Следующим вечером, как только стемнело, Я встретилась с тем мужчиной. Аманда поджидала за углом — мы так договорились. Я подошла к нему и расцарапала ему лицо. Не то, что я злилась на него, просто захотелось дать ему понять, чтобы он не смел меня дурачить. Ведь мог бы сказать, что у него есть еще одна вампирша, и он ей тоже говорил о любви. Потом появилась Аманда и тоже пустила ему кровь. После этого мы его как бы простили. Наши отношения не были долгими. Он надоел и мне, и Аманде своим занудством. Аманда убила его в постели через полгода знакомства. Сказала, что случайно.
— На что ты намекаешь, Флэй? — спросил я, прекрасно понимая к чему она клонит и почему она это говорит. — Желаешь расцарапать мне лицо вместе госпожой Арэнт? Или прикончить меня в постели?
— Нет, Райс. Ты — совсем отдельный случай. Я намекаю, что могла бы согласиться делить тебя с госпожой Арэнт. Все-таки она добрая женщина и я не хочу с ней ссориться. Я не хочу причинять ей боль — она и так натерпелась многого за последние дни. И ты не имеешь права оставить ее после всего, что случилось. Тем более после того, как Малгар объявил на нее охоту. Вообще-то виной всему этому ты! — сверкнув глазами, проговорила вампирша.
На несколько мгновений я потерял дар речи. Вот это Флэйрин выдала! В один миг она перевернула ситуацию так, будто она — сама душа, самоотверженная, добрейшая из живущих. И это она спасает госпожу Арэнт, которой я, этакий мерзавец, поигрался и оставил на растерзание Малгару!
— Подожди, подожди, Флэй, ты, наверное, не совсем все правильно понимаешь. У меня в мыслях не было оставлять Ольвию ни после всего случившегося, ни до случившегося, — произнес я, чувствуя, как пересохло в горле. Рука сама потянулась к чайнику, и я налил немного себе в чашку.
— Может быть я несколько грубо сказала. Но речь не об этом, мастер Райс, — принцесса возвела глаза к потолку, понимая, что она несколько переиграла. — Я лишь о том, что мы с госпожой Арэнт можем быть с тобой вместе. Вы же, Ольвия, не хотите его уступать мне?
- Предыдущая
- 5/54
- Следующая