Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный эфир (СИ) - Уленгов Юрий - Страница 13
Ветер дул так, что на него приходилось ложиться, шел я слегка под наклоном, и со стороны это, наверное, выглядело достаточно смешно. Вот только мне было не до смеха. Я по-прежнему не видел практически ничего, кроме яркой красной лампы, да гуляющих по мне точек целеуказателей. Сомнительное удовольствие, честно говоря…
— Стой! — на этот раз голос звучал не из громкоговорителя. Команду мне отдал кто-то неподалеку. Я, начиная злиться, активировал «Биологическое сканирование». Ага, есть. Восемь человек, рассыпались вокруг меня полукольцом, оружие наготове… Потянувшись к ним, я понял, что чувствую даже биение их сердец, и, захоти я его остановить…
— Какого хрена здесь происходит? — не выдержал я, нисколько не парясь тем, что главе Великого Дома не пристало так выражаться. Вокруг меня — гвардейцы, и мне глубоко насрать, что они обо мне подумают. — Вы себе что позволяете, бойцы? Вам жить надоело? Вы вообще понимаете, кто перед вами стоит? Убрали свет! — включил я Джулиана. Иногда не помешает.
— Прошу простить, лорд Старк, но мы выполняем приказ, — несколько виноватым, но при этом абсолютно хладнокровным голосом ответил один из гвардейцев, но один из прожекторов, бьющих мне прямо в лицо, погас. Так-то лучше!
— В таком случае мне очень хотелось бы увидеть того, кто его отдал! — свирепея не на шутку, рыкнул я.
— Конечно, Лорд Старк. Только… Прежде чем мы отведем вас к нему… Не затруднит ли вас надеть вот это?
Я проморгался. Глаза привыкли к темноте, и стоило увидеть, что мне протягивает гвардеец, как ярость снова всколыхнула все мое нутро.
— Рабский ошейник? Ты издеваешься, солдат⁈
В руках у гвардейца был темный каменный обруч, сейчас разделенный на две половины. Стоило мне потянуться к нему сканированием, как я будто на глухую стену наткнулся. Ясно. Блокиратор магии. То же дерьмо, что на меня надевали бездну времени назад, в Цитадели, когда хотели отвести на коронацию Бранда. Только тогда он был в виде наручников.
— Лорд, приказ…
— Короче, — вдруг резко успокоился я. — Я сейчас развернусь и пойду к своему челноку. Поднимусь на борт и улечу. А вы разбирайтесь сами и с Мортусами, и с Тьмой, да хоть с самим Хозяином! И только попробуйте мне помешать!
— Лорд…
— Я недостаточно ясно выразился? — я почувствовал, как внутри меня начинает бурлить сила, рвущаяся из Источника. — Или я иду внутрь, как Владетель Стального трона — или катитесь во Тьму!
Последовала небольшая пауза, в ходе которой гвардеец, по всей видимости, получал инструкции от невидимого начальника. Прижав палец к наушнику, он кивнул, убрал ошейник и опустил оружие — так, чтобы в любой момент вскинуть его вновь.
— Прошу извинить меня, лорд Старк. Пойдемте, вам примут.
«Вас примут»… Они охренели тут совсем, что ли? Ладно, пренебречь, вальсируем.
— Хорошо, — я сделал паузу, будто раздумывал, стоит ли мне соглашаться, и кивнул. — Веди.
Что ж. Пойдем, посмотрим, кто это у нас тут такой бесцеремонный…
Глава 9
— Дэймон, нам нужно беспокоиться? — послышался в комлинке напряженный голос Гранта.
— Пока все нормально, — пробормотал я.
— Простите, лорд Старк? — переспросил ближайший ко мне гвардеец.
— Нормально вы тут гостей принимаете, говорю, — буркнул я. Боец промолчал.
Пройдя за ворота, я оказался в стандартном ангаре, которые видел уже не раз. Судя по всему, и Цитадель, и Очаг, и Водоворот, и Дом всех ветров строились по одинаковому плану. Единственное отличие — вместо наземной техники здесь стояла воздушная. Окинув ангар взглядом, я тихонько присвистнул. Нормальный такой машинный парк. Как в авиамузей попал…
Глайдеры я уже видел, и на одном их них даже имел сомнительное удовольствие летать. Здешние, правда, некоторым образом отличались. Как минимум — модификациями. Но глайдеры — морт с ними. А вот остальная техника…
С огромным удивлением я рассматривал бипланы с пропеллерами, будто сошедшие со страниц стимпанк-фэнтези, несколько легких самолетов, напоминающих помесь ЯК-52 и Сессны… Я не спец в авиации, но, кажется, на чем-то подобном воевали повстанцы в Африке в моей прошлой жизни. Однако мое удивление вызвала не эта рухлядь — которая, правда, по меркам Авроры, была вполне себе воздушным флотом. Гораздо больше меня удивила парочка вертолетов, кустарно превращенные в боевые. По крайней мере, какое-то вооружение, то ли пулеметы, то ли излучатели, под короткими крыльями просматривались. М-м-м… А все остальные летают на глайдерах, которые, по сути своей — обычные планеры с одноразовыми ускорителями-толкачами? Интере-е-есно… Кажется, Эйросы явно чего-то не договаривают остальным Домам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Разбираетесь в авиации, лорд Старк? — послышался негромкий, вкрадчивый голос. Я чуть не вздрогнул, но сумел совладать с собой.
Из-за глайдеров вышли трое. Мягко, бесшумно, как кошки. Белые одежды, на груди — герб: закрученный в спираль смерч. Эйросы.
— Не то, чтоб разбираюсь, — пожал плечами я. — Но разнообразие, скажем так… Немного удивляет.
— Эту технику видели очень немногие представители других Домов, — продолжил высокий, худой мужчина, который и начал разговор. — Так что ваше удивление неудивительно, простите за каламбур. Впрочем, вы тоже умеете делать сюрпризы.
— Вы о «Мотыльке»? — поинтересовался я, думая совсем о другом. «Немногие представители других Домов видели это»… Не значат ли эти слова, что выпускать меня отсюда не планируют?
— Если вы так называете вооруженный разведывательный челнок класса «орбита-поверхность-орбита», то именно о нем, — кивнул собеседник. Со стороны диалог звучал так, будто два почтенных джентльмена беседуют за виски с сигарами. Вот только ситуация не соответствовала. Да и собеседник мне был незнаком.
— Прощу прощения, почтенный лорд, боюсь, вас не представили. С кем имею честь? — посмотрел я на неизвестного Эйроса.
— Ох, прошу простить мою невежливость, — с абсолютно непроницаемым выражением лица повинился тот. — Кайл Эйрос, временно заменяю на посту Главы Дома почтенного Андерса Эйроса. К моему глубочайшему сожалению, — Эйрос отвесил легкий полупоклон, не сводя с меня пытливых глаз. Так. Кажется, ко мне тут относятся, как минимум, настороженно. Но не враждебно, что уже радует… Но… В чем же, мать его, дело?
— Примите мои соболезнования, Кайл, — склонил голову я. — Дом Старков скорбит вместе с вами.
— Не стоит скорбить раньше времени, лорд Старк, — прищурился Эйрос. — Возможно, лорд Андерс еще пойдет на поправку.
— Лорду Андерсу удалось вырваться из Технополиса? — вскинул брови я.
— А что, в ваши планы это не входило? — голос Эйроса изменился. Теперь в нем звенел металл. Я увидел, что гвардейцы, как по команде, шагнули в стороны, снова беря меня в полукольцо и вскинув оружие, и понял, что на кончиках пальцев всех троих Эйросов трепещут боевые конструкты, готовые в любой момент активироваться и причинить мне массу неудобств. А еще мне показалось, что один из вертолетов едва заметно повел стволом излучателя, наводя его на меня. Прекрасно. Прелестно. Но какого хрена?
— В мои планы? — я снова вскинул брови и усмехнулся. — Кайл, давайте прекратим играть в эти странные игры. Я не понимаю вашей открытой враждебности, не понимаю, почему ваши гвардейцы держат меня на мушке, а сами вы готовы ударить по мне боевыми заклятьями. Как и не понимаю пассажа про мои планы. Будьте любезны, объяснитесь. Потому что я понемногу начинаю терять терпение.
— Как скажете, лорд Старк, — раздвинул в улыбке губы Кайл Эйрос. Только вот в улыбке его не было веселья. — Глава Дома, лорд Андерс Эйрос в сопровождении Инженера Дома, лорда Серджея Эйроса, отправились в Технополис на Совет Пяти, созванный Виктором Техносом. Однако через некоторое время, весь израненный, он вывалился на портальную площадку, крича о Дэймоне Старке и Тьме, охватившей Технополис. Как вы понимаете, Дом всех ветров тут же закрыл портальное сообщение с большим миром. И тут к нам являетесь вы, рассказывая о Тьме, Мортусах и каком-то Хозяине. Вот скажите честно, как мне реагировать на это, лорд Старк? Особенно учитывая, что перед этим Виктор Технос разослал Великим Домам информацию о том, что Дом Старков практически уничтожен, Эйвор Старк мертв, а Дэймон Старк пропал без вести?
- Предыдущая
- 13/54
- Следующая