Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма на ладони - Фудзивара Иори - Страница 23
– Господин консьерж? Это Хориэ, который утром вас беспокоил…
Голос в трубке тут же утратил половину своей учтивости.
– А! Господин Масаюки Хориэ из «Напитков Тайкэй»?
– Ого! – поразился я. – Даже имя помните? У вас отличная память.
– Что делать, такая работа. Чем могу?..
– Я все же хотел бы поговорить с госпожой Саэки. Она еще не вернулась?
– Не могу знать. Я же дал вам ее телефон.
– Да, но сколько я ни звоню, все на автоответчик попадаю. Может, она уже домой заходила? Видите ли, нам срочно нужна модель… Как бы еще с ней связаться?
– Вообще-то она звонила сюда разок… – Он слегка напрягся. Наверное, размышлял, не слишком ли много болтает.
– Вот как? Вам звонила? Из города?
– Ну… В общем…
– И часто у вас жильцы звонят консьержу?
Он выдержал осторожную паузу, чтобы скрыть недовольство.
– Бывает… Госпожа Саэки иногда уточняет, не приходил ли кто. Такое нередко случается.
Опасаясь, что он опять начнет про «интим», я решил сменить тему:
– Вы сообщили ей обо мне?
– Да, как вы и просили.
– Ну хорошо. Благодарю вас.
Я отключился и, заглянув в блокнот, набрал номер Киэ Саэки. Снова автоответчик. Не в силах слушать его в сотый раз, я оставил-таки сообщение.
– Простите за неожиданный звонок. Меня зовут Масаюки Хориэ, я из компании «Напитки Тайкэй». У меня к вам небольшое дело. Никак не могу до вас дозвониться – если нетрудно, свяжитесь со мной по следующему номеру… – Я продиктовал номер, выключил трубку и спустился под землю.
Перед самым турникетом мне на глаза попалась карта метро. Посмотрев на нее, я решил изменить свои планы. Вместо того, чтобы отправиться домой на Готанду, я доехал до Эбису, пересел на линию Хибия и поехал назад в Роппонги.
В баре «Бруно», как и позапрошлой ночью, было полно иностранцев. По залу сновало сразу несколько официанток, а из динамиков выплескивалось «San Francisco» Скотта Маккензи. На экранах по бокам от стойки бежала реклама фильма Дэвида Финчера. Сочетание, прямо скажем, не лучше сасими с маслом. Как и в прошлый раз, Нами-тян со стрижкой «very short» стояла за стойкой в платье с люрексом и тоненькой палочкой взбалтывала что-то в стакане. Неподалеку громоздилась фигура Майка Тайсона.
Я подошел. Узнав меня, она первой подала голос:
– О! Так ты сегодня не один?
Я удивился. Но тут из-за моей спины донесся ответ:
– Точно. Сегодня он с охраной.
Я обернулся. Мари Охара в черном костюмчике стояла за мной и лучезарно улыбалась. В том же наряде, что на поминках. В первую секунду я растерялся. Потом разозлился:
– А ты как здесь очутилась?
– Следом за вами пришла. Подумайте сами, шеф! Вы же едва на ногах стоите. Вот я и подумала, не дай бог, случится чего…
Не успел я заговорить, как из носа опять потекло. Я снова утерся салфеткой. Что говорить, не лучшее время для споров. Как ни старался, я не сумел скрыть раздражения.
– Что же, от самого Хироо меня выслеживала?
– А как же! Вот уж не думала, что это так просто – за кем-то шпионить. Хотя, конечно, смотря за кем…
– Послушай, Охара. Я, конечно, восхищаюсь твоими способностями. Но, может, тебе лучше наняться в сыскное агентство?
– Пожалуй. Я ведь даже подслушала, как вы подругу по телефону вызванивали…
Я сдался. Стоит ли заводить подчиненных способней себя – тот еще философский вопрос. Ничего не сказав, я опустился на табурет у стойки. Охара с победным видом тут же пристроилась рядом.
– Ты, часом, не из родительского комитета? – спросила меня Нами-тян и покосилась на Охару. – Хотя этот папаша и сам как ребенок. За ним глаз да глаз нужен…
– Это уж точно! – ответила Охара так непринужденно, словно была в этом баре уже сотню раз. – У него жуткий насморк.
– Ну еще бы. На его месте и слон бы простудился.
– В каком смысле?
– А это пускай он сам тебе расскажет.
Охара с любопытством глянула на меня, но я молчал как могила.
Майк Тайсон, заметив нас из своего угла, поднялся, зашел за стойку и поравнялся со мной. Сейчас опять начнет хватать меня за руки, подумал я. Ну и хобби у парня, черт бы его побрал…
– Что пить будем? – спросила Нами-тян без особой любезности.
– Саке, – сказал я.
– Ого, – удивилась Охара. – Здесь подают саке? Ну ладно, тогда и мне тоже. А у вас тут уютно. Стильный дизайн!
– У вас тоже чудесный костюмчик, – отозвалась Нами-тян.
– Спасибо. Вообще-то я с поминок…
Я окинул взглядом фигурку Охары и впервые заметил на ее шее жемчужные бусы. Одетая так же, как на поминках, теперь она выглядела совсем по-другому. Словно в одной и той же мелодии поменяли минор на мажор.
– Ты что, и на работу в таком виде пришла?
– Вот еще! – усмехнулась она, покачав головой. – Этот костюм я в раздевалке держала. На работу в таком выходить не положено. Все девчонки перед поминками домой съездили. Ну а я сразу переоделась…
Я пожевал губами. Когда я работал менеджером, у меня тоже в раздевалке всегда висел запасной костюм. Но, перейдя в генеральный офис, я забыл об этой привычке. И вот уже два года хожу везде в одном и том же.
– Не знаю, что у вас там случилось, – сказала мне Нами-тян. – Но сегодня постарайся не напиваться, о'кей? Начнешь бузить, как позавчера, – в этом баре тебе больше не будет уютно.
– А что здесь было позавчера?
– Ах да! Ты же у нас ничего не помнишь… – Она кивнула на Майка Тайсона рядом с собой. – Забыл, как на малыша набросился?
– Я что, подрался с Майком Тайсоном?
– Ну, до драки, положим, не дошло… – улыбнулся негр. Обычной, спокойной улыбкой, в которой недоставало одного зуба. – Зови меня просто Майк.
Нами-тян посмотрела на его шоколадную физиономию и снова обратилась ко мне:
– А ты, я смотрю, к малышу неровно дышишь…
– Мальчики меня не интересуют, – буркнул я. – Я, по-моему, уже говорил.
– Это я хорошо запомнил, – усмехнулся он. – Хотя после того, что ты здесь вытворял, я бы тоже не стал за тобой ухлестывать.
– Ладно, Майк. Может, хоть ты мне расскажешь, что же я вытворял?
– Ну как же. Бегал по всему бару. Визжал как недорезанный.
– Визжал? Но зачем?
Он пожал плечами:
– Откуда мне знать? Я тебя за локоть схватил, помнишь? А ты в ответ мою руку вывернул. Честно скажу, ты первый, кому из моих пальцев вырваться удалось. Хотя ты, конечно, не силой взял, а реакцией…
– Так, а потом что?
– Сорвал с себя галстук, бросил на пол. Подбежал к ударнику – и хвать барабанную палочку.
– Палочку?
– Ага. Да как завизжишь на весь зал: «Ки-я!» и прочие ужасы. Таким страшным голосом, как ворона на помойке… Интересно, тебя часто так вырубает?
– Вокруг все сразу утихли, – добавила Нами-тян, и передо мной откуда ни возьмись появился стакан с саке. – А ты застыл как деревянный, глаза выпучил. А наш малыш возьми да и засмейся.
– Нет, ну правда, – улыбнулся Майк. – Ты так смешно визжал! Я даже обалдел слегка. Но потом посмотрел на тебя и не выдержал… И тут ты словно очнулся. Будто сам удивился, какого черта стоишь посреди зала в такой странной позе… Я еще подумал – ты, случаем, кэндо[27] не занимаешься?
Охара смотрела на меня с нарастающим интересом. Я поднял стакан и отпил чуть ли не половину.
– С чего ты решил?
– А ты барабанную палочку так схватил, словно меч в руки взял. И только потом просек, что клинок короткий. Стоишь, голова набекрень, и сам себе удивляешься… Ей-богу, я чуть не помер со смеху.
– А дальше?
– А дальше ты палочку отшвырнул, заплатил по счету и вышел. Вот и все.
– А на улице свалился на обочину и пьяный заснул под дождем, – подытожила Нами-тян.
– Ага-а! – протянула Охара. – Так вот откуда ваша простуда!
Я молча уставился на саке перед носом. Прозрачная жидкость подрагивала в стакане. В ней отражались черная стойка бара и тусклые лампы. Казалось, она втягивала в себя весь свет заведения, цветом напоминая небо. То самое небо, в которое я смотрел вчера утром, лежа на тротуаре. Я вспомнил слова Какисимы: жизнь взаймы… Может, таким образом я пытаюсь из нее выскочить? А может, я просто выскочил из собственных рамок? Не знаю… Я задумался, но голос Охары вызвал меня из забытья.
27
Кэндо – японское традиционное фехтование на мечах.
- Предыдущая
- 23/67
- Следующая