Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирландец 3 (СИ) - Владимиров Алексей Владимирович - Страница 32
Нис поставил поднос на стол и следа шаг назад.
— Он пришел за полночь, я тогда только закончил уборку, — ответил Нис.
— Хорошо, — ответил я. Нис кивнул и вернулся на кухню.
— Значит, ты вот так завтракаешь каждое утро? — спросила Хелен, сделав глоток кофе и откусив кусочек вафли.
— Ну, если только не сильно голоден, — ответил я.
Тут дверь бара отворилась и вошел Роб вместе с Сарой. Увидев меня в компании Хелен, он улыбнулся, и оба подошли к нам.
— Привет, Джон, — с ехидцей произнес Роб.
— Доброе утро! — также поздоровалась Сара.
— И вам доброго утра, — ответил я. Хелен с ними вежливо поздоровалась.
— А это… — протянул Роб, уставившись на Хелен.
— Хелен, Хелен Миллер, я девушка Джона, — тут же перебила она Роба.
— Рад это слышать, — ответил Роб.
— Привет, Хелен, — послышался голос Ригана от входной двери.
Роб обернулся и посмотрел на Ригана, прищурив глаза. Риган с улыбкой до ушей направлялся в нашу сторону, за ним шел Крис.
— Здравствуй, Риган, — поприветствовала его Хелен.
— Как твой правый бок после вчерашнего? — спросил меня Риган.
— Все хорошо, — ответил я.
— Джон… — с явным недовольством произнес Роб. — Ты опять дрался?
— Нет, что ты, просто научил парня хорошим манерам, — ответил я и сделал глоток кофе.
— У тебя же ребра с правой стороны были сломаны после того раза, — сказал Роб. Хелен посмотрела на меня странным взглядом. В ее глазах читалась смесь страха и жалости. — А вы что, просто так стояли и смотрели? — перевел взгляд Роб на Ригана и Криса. — Я вам что сказал, чтоб при любой, даже малейшей, опасности защищали Джона.
— Да успокойся, Роб, все хорошо, — тут же прервал я его,. — Парни молодцы, а Риган так вообще первый кинулся вперед. Но драться была чисто моя инициатива, и я попросил их не вмешиваться.
— Твоя инициатива может плохо закончиться, — буркнул Роб, и они с Сарой ушли на кухню.
— Что это с ним? — спросил Крис.
— Да нормально все, — тут же ответил Риган. — Хотя нам и вправду не стоило тебе позволять драться.
— Ладно, что было, то было, — буркнул я. — Лучше садитесь да позавтракайте. Наверняка тоже голодные.
— Хорошо, сейчас попрошу Ниса приготовить что-нибудь, — сказал Крис и направился к барной стойке.
Как только Крис подошел к барной стойке и хотел через нее перевалиться, чтоб крикнуть Ниса, дверь бара с силой открылась, и внутрь влетели трое мужчин.
Крис тут же обернулся и положил руку на револьвер. Риган также обернулся и готов был к стрельбе.
Мужчины замерли на месте, осматриваясь вокруг. Двое первых были одеты в черные костюмы, на головах носили шляпы. Оба были высокие и довольно крепкого телосложения. Позади них стоял еще один мужчина не меньших габаритов.
Судя по всему, первые два были охранниками того, что стоял у них за спинами. Мужчина, что был позади двух первых, медленно вышел, оставив охранников позади, и оглядел бар, после чего уставился на нас. В его правой руке дымилась сигара. Пышные усы поднимались при каждом выдохе. По всей видимости, мужчина был чем-то расстроен или недоволен.
— Это его отец, — тихонько произнесла Хелен. Я посмотрел на нее. На лице Хелен был виден неподдельный страх.
«Вот и хорошо», — мелькнуло у меня в голове. Ведь я сразу понял, о ком идет речь. Папочка пришел заступиться за бестолкового сыночка.
— Мне нужен Джон Браун, — сказал мужчина.
Я встал из-за стола, жестом правой руки указал Хелен, чтоб она оставалась на месте, сам же подошел к мужчине. Вблизи его лицо мне показалось знакомым.
— Идемте за мной, — сказал я и направился к лестнице. Мужчины пошли следом за мной. — Только пусть ваши люди останутся здесь, Джон не любит разговаривать при посторонних.
— Останьтесь, — прорычал мужчина. — Сам справлюсь.
Я же в это время посмотрел на Ригана и кивнул, Риган кивнул в ответ. Это был знак, чтоб он был начеку. Мы поднялись наверх и вошли в кабинет.
— Присаживайтесь, — предложил я мужчине.
— Спасибо, но я бы хотел…
— Джон Браун — это я, чем могу быть полезен? — перебил я его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты и есть Джон? — с удивлением спросил мужчина.
— Он самый, — ответил я.
— Значит, это ты избил моего сына? — произнес мужчина, окинув меня оценивающим взглядом с ног до головы, и рассмеялся.
— Ну, во-первых, не избил, а преподал урок этому наглецу, а во-вторых, он сам первый начал эту драку, хотя я его предупреждал, что этого не стоит делать, — сказал я, после того как мужчина перестал смеяться. — С учетом того, что он вам рассказал все как было.
— Так, значит, это правда, — уже на полном серьезе произнес мужчина и пристально посмотрел на меня. После чего прошел по кабинету к окну. Затянувшись сигарой и выдохнув облако дыма, снова подошел ко мне и так же уставился на меня. — Ты ведь понимаешь, кто я и почему тебе не стоило этого делать.
— Разумеется, знаю, кто вы, но и вам бы следовало воспитать сына по-другому. Например, уважать других людей, — тут же ответил я.
— Других людей — это кого? — рыкнул мужчина. — Вас ирлашек?
— Дело не в национальности, а в обыкновенном человеческом поведении и уважении. Судя по всему, он вам не рассказывал, из-за чего все произошло, — спросил я.
— Да мне плевать, из-за чего все произошло, ты избил моего сына, — продолжать рычать мужчина. — И за это ты, по крайней мере, должен будешь перед ним извинится, ну а во-вторых, ты заплатишь мне за это сполна и столько, сколько я тебе скажу, а иначе…
— Нет уж, — перебил я мужчину. — Я ни перед кем не собираюсь извиняться, а платить и подавно. И если уж на то пошло, так это ему нужно будет извиниться передо мной и моей девушкой, — тут же произнес я.
— Ты много на себе берешь, ирлашка, ты, по всей видимости, не понимаешь, с кем имеешь дело, — рыкнул мужчина и подошел ко мне почти вплотную.
— Мистер Картер, я прекрасно знаю, кто вы, поэтому и сказал вашему сыну, где меня найти, — произнес я. Все это время, пока с ним разговаривал, вспоминал, где мог его видеть, и тут вспомнил. Нас знакомил Дон Сальери, но Картер был занят разговором с другими гостями и не обратил внимания на меня, да и я особо его не запомнил, поскольку на тот момент у меня в голове был только Миллер. — Если вы считаете, что можете меня запугать Доном Сальери, то это вряд ли. Он за вас не скажет мне ни единого слова, будьте в этом уверены. — Я смотрел на Картера снизу вверх, в его глазах было замешательство.
— Да как ты смеешь…— рыкнул мужчина.
— Более того, вы пришли ко мне в бар, на мою территорию и смеете еще мне угрожать? Если я захочу, вы отсюда живыми не выйдете, как и ваши люди.
— Да как ты смеешь так со мной разговаривать, мальчишка⁈ — рявкнул Картер хриплым голосом. — И что ты вообще можешь знать о Доне Сальери?
— Спокойней, не нужно нервничать. Убивать я вас, разумеется, не собираюсь, поскольку от живого толку будет больше. — Я понемножку начал нажимать на Картера. — И о Доне Сальери я знаю достаточно, возможно, даже больше вашего. И, к слову, нас уже знакомил Дон Сальери не так давно у себя в доме, но вы, разумеется, меня не помните, поскольку были увлечены довольно интересной молодой дамой. Держу пари, что это была не ваша супруга, — тут я сделал шаг вперёд. Картер же, несмотря на свои габариты, попятился. — И если бы вы хоть немножко озадачились вопросом, к кому идете и зачем, то наверняка бы так себя не вели.
— Я… — протянул Картер
— Даже прихвостни вашего сына знали, кто я, да наверняка и ваш сын наслышан обо мне, но не придал этому значения, за что, собственно, и поплатился.
— Джон… Мистер Браун, я предлагаю начать разговор заново, — произнес Картер уже довольно спокойным голосом с легким дрожанием.
— Вот с этого и надо было начинать, — произнес я, после чего уселся за свой стол. — Присаживайтесь, мистер Картер. — Мужчина уселся на диван, что был рядом с моим столом.
— Джон, — сбивчиво произнёс мужчина. — Разрешите вас так называть.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая
