Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Напролом - Френсис Дик - Страница 65
Бобби взял у него листок, покосился на меня и прочел вслух:
– "Сим обязуюсь уплатить Робертсону Аллардеку пятьдесят тысяч фунтов через три дня, начиная с сегодняшнего". Подписано: "Нестор Полгейт". Число сегодняшнее.
– Благодарю вас, – сказал я Полгейту.
Бобби очумело уставился на документы, которые держал в руках. "Это покроет долг за непроданных жеребят, – подумал я. – Все, что ему удастся за них выручить, будет чистой прибылью".
Лорд Вонли и Джей Эрскин, словно исполняя некий ритуал, передали журнал и ручку Мейнарду.
Он тоже выписал расписку, со злостью, едва не прорвав пером бумагу. Я сам взял у него лист и прочел:
– "Сим обязуюсь уплатить моему сыну Робертсону двести пятьдесят тысяч фунтов через три дня. Мейнард Аллардек". Число сегодняшнее.
Я посмотрел на Мейнарда.
– Благодарю вас.
– Не смейте меня благодарить. Это оскорбление!
На самом деле я очень старался не выказывать своих эмоций. Хотя, разумеется, по отношению к Аллардеку я испытывал настоящее торжество. Мне пришлось признаться себе, что в моей радости было нечто и от нашей старинной вражды. Наконец-то Филдинг взял верх над Аллардеком! То-то довольны были бы мои кровожадные предки!
Я отдал расписку Мейнарда Бобби. Это позволит ему расплатиться с долгами и наконец-то встать на ноги и сделаться преуспевающим тренером. Он недоверчиво принял бумагу, словно ожидая, что она вот-вот растает у него в руках.
– Ну вот, джентльмены, – весело сказал я. – К пятнице мы получим деньги и вернем вам ваши расписки.
Мейнард встал. Его седеющие волосы были все так же гладко зачесаны, лицо угрюмое, губы плотно стиснуты, дорогой сюртук по-прежнему безупречен.
Внешняя оболочка осталась прежней, но я знал, что в душе он разбит и повержен. Мейнард смотрел в пол, избегая встречаться глазами с окружающими. Он подошел к двери, отворил ее и, не оглядываясь, вышел. В комнате повисла тишина, такая же, как после окончания фильма.
Нестор Полгейт поднялся на ноги, высокий, хмурый. Его сила оставалась при нем. Он еще раз внимательно и оценивающе посмотрел на меня, коротко кивнул и спросил у Холли:
– Где тут выход?
– Я вас провожу, – ответила Холли. Голос ее звучал подавленно. Она повела его в прихожую.
Эрскин последовал за ними. Выражение лица у него было мрачное. Вислые рыжеватые усы по-прежнему выражали неутолимую ненависть к тем, кому он причинил столько зла.
Бобби вышел вслед за ним, неся расписки так осторожно, словно они могли разбиться. Лорд Вонли поднялся последним. Он покачал головой, пожал плечами, растерянно развел руками.
– И что мне теперь делать? – спросил он. – Что я скажу вам, когда мы встретимся на ипподроме?
– "Доброе утро, Кит", – ответил я. Он почти улыбнулся, но потом ему снова стало неловко.
– Да, конечно... – сказал он. – Но после того, что мы сделали с вами в "Гинеях"...
Я пожал плечами.
– На войне как на войне! Я не сержусь, если вы об этом. Я объявил "Знамени" войну. А на войне без ран не обойтись.
– Вы и к скачкам так же относитесь? – с любопытством спросил он. И вообще к жизни?
– Я об этом как-то не думал. Но, видимо, да.
– Все равно извините... – сказал он. – Я просто не представлял себе, как это выглядит. Джей Эрскин принес эту штуку... Он сказал, что стоит пару раз пустить ее в ход, и вы будете как шелковый. Наверно, Нестор тоже не подозревал, как это ужасно.
– Ну да, конечно, – сухо сказал я. – И все же он это одобрил.
– Это потому, что вы не испугались всех его угроз, – объяснил лорд Вонли с проблеском искренности. Он действительно хотел, чтобы я понял и, возможно, даже простил его.
– Это насчет того, что он упрячет меня в тюрьму? Он кивнул.
– Сэм Леггат предупреждал его, что вы очень умны... что попытка подстроить вам ловушку может обернуться против них, что "Знамя" и сам Нестор могут нарваться на крупные неприятности... Дэвид Морс, их юрист, был того же мнения. Это мне Сэм Леггат сказал. Но вы должны понять Нестора. Он не любит, когда ему противоречат. Он сказал, что не позволит, чтобы какой-то... э-э... какой-то жокей взял над ним верх.
"Фрагмент опущен", – подумал я с улыбкой.
– Они не знали, на чем вас поймать, – продолжал он. – Нестор начал нервничать...
– И поставил "жучок" на мой телефон?
– Э-э... да.
– Хм, – сказал я. – Так Мейнард Аллардек пытается завладеть "Глашатаем"?
Лорд Вонли поморгал.
– Э-э... – сказал он. Потом пришел в себя.
– Как вы догадались?
– Похоже на то. Иначе зачем ему понадобилась половина акций Хью? Я так и подумал, что это он стоит за всем этим.
Лорд Вонли кивнул.
– Компания... Но за ней стоит Аллардек. Когда Хью мне во всем признался, я поручил своим людям раскопать все, что известно об Аллардеке. Просто порыться в грязном белье. Я до тех пор и не подозревал, что он владелец компании. Его имя никогда не всплывало. Я знал только, что та же самая компания год назад едва не захватила "Знамя". Во всяком случае, попытки были очень агрессивные. Нестору Полгейту пришлось потратить целое состояние, чтобы откупить их долю. Куда больше, чем стоили эти акции на самом деле.
"Вот так так!" – подумал я.
– И когда вы обнаружили, что ваш главный враг – Мейнард, и вспомнили, что лишь недавно давали ему рекомендацию, вы подумали, что, по крайней мере, заставите его поплатиться за содеянное, и мимоходом попросили Полгейта начать кампанию в "Знамени"?
– Нестор сказал, что он возьмется за это с радостью, если это тот самый Аллардек, который попортил столько крови ему.
– И вы даже не подумали о том, на что вы обрекаете Бобби?
– Эрскин обнаружил, что поставить "жучок" на телефон Аллардека он не может. Решили взяться за сына.
– Вот сволочи!
– Н-ну... да, пожалуй...
– И еще развозили номера всем поставщикам Бобби!
Лорд Вонли не стал особенно извиняться, просто сказал:
– Нестор говорил, что тогда эта история наделает больше шуму. Собственно, ведь так оно и вышло?
Мы вышли из гостиной в прихожую. Лорд Вонли сам сообщил мне то, о чем я хотел спросить: на чем был основан их союз с Полгейтом. На общей ненависти к Мейнарду.
– Вы воспользуетесь этим фильмом, чтобы помешать планам Мейнарда? спросил я. Он покосился на меня.
– Но ведь это шантаж... – вкрадчиво заметил он.
– Разумеется.
– Пятьдесят тысяч фунтов! – сказал он. – Да за такое сокровище это же не деньги!
Мы вошли в кухню и снова остановились.
– "Глашатай" – уже третья газета, у которой были проблемы с компанией Аллардека, – сказал лорд Вонли. – Одна за другой... он не успокоится, пока не приобретет какую-нибудь газету в личную собственность.
– Он одержимый, – сказал я. – И к тому же он всю жизнь хотел властвовать, хотел, чтобы перед ним ползали на брюхе. Хотел стать лордом.
У лорда Вонли отвисла челюсть. Я рассказал ему про деда и про девятилетнего Мейнарда.
– И он не переменился, – сказал я. – Он до сих пор хочет того же.
Сперва "сэр Мейнард", потом "лорд Мейнард". Но вы не беспокойтесь, это ему не светит. Я отправил копию фильма тому же человеку, которому ваша благотворительная организация посылала письмо с рекомендацией.
Лорд Вонли был ошарашен.
– Откуда... откуда вы знаете про письмо?
– Я его видел, – сказал я. – Мне показали. Я хотел знать, кому может быть известно, что Мейнард добивается рыцарского титула, и мне показали это письмо с вашей подписью.
Лорд Вонли покачал головой, видимо поражаясь причудливости жизни. Мы прошли через кухню и вышли на улицу. Было холодно. Во дворе горели фонари.
Часть денников была открыта, и там возились конюхи. Привычная картина, вечер в конюшнях...
– А почему вы пытались помешать мне поговорить с Хью? – спросил я.
- Предыдущая
- 65/66
- Следующая