Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дань. Без права на любовь - Завгородняя Анна - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

 Я хотела стать лучшей малек, чем моя мать, и стану таковой.

 Вот и дворец. Красивый, огромный. С широкими террасами и балконами. С богатым садом и пока молчаливыми фонтанами. Люди Джада, следовавшие за нами почти по пятам, остановились за воротами, и мы с Великим вошли во дворец одни.

 Перед высокими двустворчатыми дверьми Джад остановился. Повернувшись, он посмотрел на меня и без тени улыбки, произнес:

– Я не стану лгать, что возводил этот дворец для тебя, Насира-малек. Я даже не стану говорить, что в мои планы входил этот брак, потому что это было не совсем так. Но я сделаю все от меня зависящее, чтобы ты получила то, чего достойна. – Воин несколько секунд смотрел мне в глаза, а затем добавил: – А ты достойна многого.

– Я тоже приложу усилия, чтобы стать хорошей женой, – ответила Джаду.

 Он усмехнулся, затем опустил взгляд на мои губы и вдруг мягко притянул меня к себе. Я опустила ладонь на его широкую грудь и, кажется, даже затаила дыхание, понимая, что произойдет дальше. И оказалась права.

 Джад склонился ниже, поймал губами мое дыхание и, подняв руку, коснулся моей спины, опустив ладонь между лопаток. Прислушавшись к шепоту сердца, я вдруг поняла, что одновременно со страхом перед неизбежным во мне пробуждается нечто новое и непривычное. Любопытство? Наверное, да. Я прекрасно знала о том, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они вступают в брачный союз. Об этом принцессам рассказывали учителя. И наравне с сестрами я постигала азы искусства соблазнения. Нас учили ухаживать за мужем, танцевать для него, быть почтительной и уметь развлечь супруга беседой. Но все отступило на задний план, когда Джад решительно коснулся своими губами моих губ и поцеловал.

 У него были твердые и теплые губы, и ласковые руки, касавшиеся моего тела с удивительной бережностью, что совсем не вязалась с образом страшного варвара. Я словно была для Джада хрупким цветком, сломать который можно без усилий. Вот только муж не хотел ломать меня. Прикосновения сильных рук были такими же осторожными, как и поцелуй. Он изучал меня, пробовал на вкус, и я стояла, прикрыв глаза и позволяя ему делать это с собой, ощущая, как внутри тянется тонкая нить. От Джада ко мне. Может ли она стать зарождением чего-то более сильного, я пока не знала, но когда муж отпустил меня, почувствовала некоторую пустоту.

– Пойдем, Насира, я покажу тебе дворец. Уверен, тебе понравится, – сказал Великий и, взяв меня за руку, потянул за собой.

***

 Солнце уже окрасило небо в цвета заката, когда в покои повелителя Бахтияра вошла тень. Эйят вскинул голову и прищурил глаза, рассматривая человека, одетого в черный балахон с накидкой, покрывавший голову и оставлявшей открытыми лишь голубые, цвета разбавленного неба, глаза.

– Сайят-махир (здесь «ловкий» прим.автора), – проговорил Бахтияр, – проходи. Ты принес мне глас совета?

 Названный Сайятом почтительно кивнул, а затем опустился на ковер напротив эйята и, откинув назад накидку, поклонился повелителю.

 Бахтияр заглянул в светлые глаза посланника, скользнул взором по узкому лицу с резкими чертами и черными стрелками усов и бородки.

– Ворота восстановили, мой повелитель, – проговорил махир, распрямив спину.

– Ты же явился не для того, чтобы рассказать мне о том, что я и так знаю? – изогнул вопросительно бровь Бахтияр.

– Повелитель всегда мудр, как старый лев, – голубые глаза махира сверкнули холодными льдинами. – Я пришел, чтобы сообщить тебе о решении совета.

– Я слушаю, – снисходительно кивнул эйят.

– Дело касается твоей дочери, принцессы Насиры, – зашептал Сайят. – Совет решил, что это удача – ее брак с Кабиром Джадом. Все повернулось даже лучше, чем мы ожидали.

 Бахтияр прищурил глаза.

– Она достойная дочь своего отца? – спросил махир.

– Насира своенравна, но я воспитал ее в почтении к нашему роду, если ты об этом хотел узнать, – ответил повелитель.

– Значит, она выполнит все, что ты прикажешь? – улыбнулся Сайят.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

 Бахтияр на миг задумался, а затем уверенно кивнул.

– Она не пришла в восторг от своего брака, – сказал он. – Уверен, Насира просто мечтает вернуться домой. Или стать женой более достойного, чем этот наглый варвар.

– Тогда она нам поможет избавиться от Джада, – произнес голубоглазый. – Распорядись, о, повелитель. Принцесса Насира должна узнать, что может помочь своему народу избавиться от жестокого завоевателя. Ведь если мы не сделаем это, скоро он поглотит все царства. Ты ведь знаешь, о, эйят, что Кабир Джад поднимает к небесам свою столицу в нескольких днях пути от Майсара!

 Бахтияр стиснул зубы.

– Знаю. Думаешь, почему я пошел на убийство…

 Сайят рассмеялся.

– Нельзя назвать убийством провалившееся покушение, о мой повелитель. Но с помощью принцессы Насиры мы сможем закончить то, что начали. Иначе…

– Иначе царство Джада продолжит расти, и мы станем лишь частью его владений, – закончил за гостя повелитель.

– Ты мудр, о Бахтияр Великий, – склонил голову махир. – Теперь я оставлю тебя. Подумай, когда сможешь передать дочери свое повеление и как сделаешь это так, чтобы у нее не было даже мысли ответить отказом. Но поспеши!

Глава 6

 Женская половина дворца была прекрасна и, что важно, полностью достроена. Я вошла в сераль под руку с Джадом и застыла, едва резные двери остались за спиной. Взгляд привлекли не колонны, украшенные золотом, и не мраморные полы. Не люстры, висевшие под потолком и выход на открытую террасу, за которой шелестели рваными листьями высокие пальмы. Я смотрела на воду – огромное озеро, расположенное прямо в центре зала, и чувствовала, как в груди ярким цветком распускается восхищение.

 Никогда в жизни я не видела такое огромное озеро. Оно занимало почти всю площадь зала, а зал был огромен. Вода не казалась застывшим зеркалом. Напротив, она была живой, волновалась, словно на глубине ворчал источник.

– Сколько воды, – прошептав, ощутила, как Великий отпустил мою руку. Я сделала шаг и приблизившись к краю, опустилась на колени, зачерпнув в ладонь свежей прохлады.

– Это место благословенно, – Джад подошел, присел рядом. – Когда мы нашли источник, я решил, что именно здесь построю свой город. Скоро вокруг дворца поднимутся дома и сады. Это будет самый зеленый город в пустыне.

 Повернув голову, я посмотрела на мужа. Мои губы еще хранили вкус его губ, а кожа помнила легкость и нежность неторопливых прикосновений. Джаду удалось пробудить во мне что-то новое. То, что мне нравилось. И это было плохо.

 Не знаю, почему, но в сердце что-то неприятно сжалось. Я вдруг представила себе Великого в объятиях другой женщины и поняла, как мне не нравится подобное зрелище. Но это мир мужчин. Правитель должен сделать все, чтобы оставить после себя много наследников. Конечно, у Джада будут жены после меня. Вторая, третья… и много наложниц, кто будут ублажать его. Так повелевают законы. Так принято.

 Мне нельзя любить своего мужа, подумала я. Моя мать, Виджан-малек, никогда и ничего не испытывала к повелителю Бахтияру и поэтому с легким сердцем смотрела, как он принимает ночь за ночью новую девушку. Порой она даже радовалась, что Бахтияр выбрал не ее.

 Все правильно. Я получу власть. А любовь… Ее можно и нужно дарить детям, которые появятся от нашего союза.

– Много ли сейчас наложниц в доме? – спросила, понимая, что у такого воина, как Джад, просто не может не быть рабынь. Мне придется повелевать ими. Придется выбирать и подготавливать для него наложниц, как это делала моя мать для повелителя Бахтияра. И тут в зал вышли девушки. Все они были одеты в яркие платья и походили на стайку бабочек, опустившихся на землю. Юные, прекрасные, с открытыми лицами, они тут же склонились перед своим повелителем, едва заметив его у искусственного озера.

 Я пристально посмотрела на рабынь, пытаясь понять, кто из них являются наложницами моего мужа. Но девушки были наряжены одинаково и почти ничем не отличались друг от друга, разве что кроме одной.