Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Book of the Samurai - Hagakure - Страница 17
"Since the fate of dying is the same, I would like to die being blamed for having killed a man. If you are not in agreement with this, I will cut my stomach open right here.''
Having no alternative, his companions spoke as he had requested. Presently, during the inquiry, although the circumstances were explained in the above manner, it became known that the retainer had returned home early. All the investigators were impressed and in fact praised the man.
This matter was transmitted to me only in outline, so I will look into the details at a later date.
Once when Nabeshima Aki no kami Shigetake was halfway through his meal, a guest suddenly came to see him and he left his tray just as it was. Later, a certain retainer of his sat down at the tray and began eating the fried fish that was on it. Just then Lord Aki came back and saw him, and the man became flustered and ran off. Lord Aki yelled out, "What a low-life slave you are to eat something that someone else has been eating!" and sat down and finished what was left.
This is one of Jin'emon's stories. It is said that this retainer was one of those who committed tsuifuku for the master.
Yamamoto Jin'emon always said to his retainers, "Go ahead and gamble and lie. A person who will not tell you seven lies within a hundred yards is useless as a man. " Long ago people spoke in this fashion because they were only concerned with a man's attitude towards military matters and considered that a man who was "correct" would never do great works. They also ignored the misconduct of men and dismissed such matters by saying, "They do good works, too…''
Men like Sagara Kyoma also excused retainers who had committed theft and adultery and trained them gradually. He said, "If it weren't for such persons, we would have no useful men at all."
Ikumo Oribe said, "If a retainer will just think about what he is to do for the day at hand, he will be able to do anything. If it is a single day's work, one should be able to put up with it. Tomorrow, too, is but a single day."
At the time when Lord Nabeshima Tsunashige had still not taken over as heir, he was converted by the Zen priest Kurotakiyama Choon and learned Buddhism from him. Since he had had an enlightenment, the priest was going to confer the seal upon him, and this became known throughout the mansion. At that time Yamamoto Gorozaemon had been ordered to be both Tsunashige's attendant and overseer. When he heard of this, he knew that it absolutely would not do and planned to make a request to Choon, and if he did not assent, kill him. He went to the priest's house in Edo and entered; the priest, thinking that he was someone on a pilgrimage, met him in a dignified manner. Gorozaemon drew near him and said, ' 'I have some secret thing to tell you directly. Please send out your attendant priests.
"It is said that you will soon award Tsunashige the seal because of his cleverness in Buddhism. Now as you are from Hizen, you should know in large part the customs of the Ryuzoji and Nabeshima clans. Our country is ruled with harmony between high and low because, unlike others, it has had continuous heirs for successive generations. There has never been the taking of a Buddhist seal by the daimyo for ages past. If you present the seal now, Tsunashige will probably think of himself as enlightened and regard what his retainers say as so much dirt. A great man will become vain. Absolutely do not give this award. If you do not agree to this, I too am resolved. This he said with determination.
The priest's color changed, but he said, "Well, well. You have trustworthy intentions, and I see that you under- stand the affairs of your clan well. You are a loyal retainer… "
But Gorozaemon said, "No! I understand that ploy. I didn't come here to be praised. Without adding anything else, let me hear clearly whether you plan to cancel the seal or not.''
Choon said, "What you say is reasonable. I will definitely not award the seal."
Gorozaemon made sure of this and returned. Tsunetomo heard this story directly from Gorozaemon.
A group of eight samurai all took the same road for some merrymaking. Two of them, Komori Eijun and Otsubo Jin'emon, went into a teahouse in front of the Kannon temple at Asakusa, got into an argument with the male employees there, and were soundly beaten. This could be heard by the others, who were in an excursion boat, and Mute Rokuemen said, "We should go back and take revenge." Yoshii Yoichiemon and Ezoe Jinbei both agreed to this. The others, however, dissuaded them, saying, "This will cause trouble for the clan," and they all returned home. When they arrived at the mansion, Rokuemon again said, ''We should definitely take revenge!'' but the others disuaded him. Although they sustained heavy wounds on their arms and legs, Eijian and Jin'emon cut the teahouse men down, and those who had returned were taken to task by the master.
In due course some thought was given to the details of this event. One person said, "By waiting to;get the agreement of others, a matter like taking revenge will never be brought to a conclusion. One should have the resolution to go alone and even to be cut down. A person who speaks vehemently about taking revenge but does nothing about it is a hypocrite. Clever people, by using their mouths alone, are taking care of their reputations for a later date. But a real stalwart is a man who will go out secretly, saying nothing, and die. It is not necessary to achieve one's aim; one is a stalwart in being cut down. Such a person will most likely achieve his pur- pose.''
lchiyuken was a low class servant in the kitchen of Lord Takanobu. Because of some grudge he had over a matter of wrestling, he cut down seven or eight men and was hence ordered to commit suicide. But when Lord Takanobu heard of this he pardoned the man and said, "In these strife-torn times of our country, brave men are important. This man would seem to be a man of bravery." Consequently, at the time of the action around the Uji River, Lord Takanobu took Ichiyuken along, and the latter earned unrivaled fame, advancing deep into the lead and plundering the enemy every time.
At the battle of Takagi, Ichiyuken went so far into the enemy lines that Lord Takanobu felt regret and called him back. Since the vanguard had been unable to advance, only by quickly dashing out was he able to grab Ichiyuken by the sleeve of his armor. At that time Ichiyuken's head had suffered many wounds, but he had stopped them up with preen leaves which he bound with a thin towel.
On the first clay of the attack on Hara Caste, Tsuruta Yashichibei went as a messenger from Lord Mimasaka to Oki Hyobu, but as he was delivering the message, he was shot through the pelvic region by a bullet fired from the castle and instantly fell on his face. He got up again and delivered the rest of the message, was felled a second time, and died. Yashichibei's body was carried back by Taira Chihyoei. When Chihyoei was returning to Hyobu's camp, he too was struck by a rifle ball and died.
Dense was born in Taku, and the members of his family living at this time were his elder brother Jirbei, his younger brother and his mother. Around the ninth month Denko's mother took Jirobei's son with her to hear a sermon. When it was time to go home, the child, as he was putting on his straw sandals, accidentally stepped on the foot of the man next to him. The man rebuked the child, and in the end they pot into a vehement argument and the man unsheathed his short sword and killed him. Jirobei's mother was dumb struck. She clung to the man, and he killed her too. Having done this, the man returned to his house.
This man's name was Gorouemon, and he was the son of a ronin by the name of Nakajima Moan. His younger brother was the mountain ascetic, Chuzobo. Moan was an advisor to Master Mimasaka, and Gorouemon had been given a stipend also.
- Предыдущая
- 17/26
- Следующая