Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некромантика по любви (СИ) - Красовская Марианна - Страница 3
— А твоя мама тоже на небесах? — спросила Кэтлин. — Мне Кристофер рассказал. И его мама тоже там.
Крис давно уже крепко спал рядом. Испытания этой ночи не прошли ему даром: мальчик очень устал и хотя ел с аппетитом, он сегодня весь день засыпал на ходу.
— Да, — сглотнула я громко. — И мой папа тоже. Но знаешь, они точно не хотели бы, чтобы мы с тобой плакали. Они радуются, когда мы счастливы.
Потом, вспоминая чудесный игрушечный магазин и его хозяина-горбуна, я долго рассказывала девочке добрую и волшебную сказку о синих слонах, что спускаются с гор в белый город, и катают на своих гладких спинах всех, кто только этого пожелает. Маленькие дети, за свою крохотную жизнь, столько уже пережившие, они оба спали на широкой кровати, беспорядочно разметавшись и грустно хмурясь во сне.
Заглянувший в комнату Эдвин помог мне унести мальчика в его спальню. Очередной трудный день завершился.
Глава 2
Самое высшее общество
С самого утра в Крапиве царило небывалое оживление. Миха и Фрэй переставляли сиденья в мобиле: стучать молотками и громко скрипеть шестерёнками они начали на рассвете. Я на свою голову заглянула к ним на задний двор и выслушала целую лекцию про виды техномагических накопителей.
— Понимаете, миледи Адель, этот мобиль уникальный, сделанный на заказ! — разглагольствовал садовник, которого уже стоило бы переквалифицировать в механики. — Тут накопитель наоборотошный, такой мог только гениальный мастер придумать! Но вода, вода… Да еще, я подозреваю, леди Валери его напрочь выжгла. Короче, мне самому его не починить, ну никак, разве что чудом, а я ведь не учился нигде, так, на ощупь, наугад, по старым схемам! И я поставил обычный, стандартный. Где взял, спросите вы меня, а я вам отвечу: пожертвовал своим трициклом!
Я кивала, с умилением наблюдая, как красный и возбуждённый Миха, размахивая разводным ключом, едва не разнёс голову дворецкому. Тот увернулся очень вовремя.
— Милорд был так щедр, что выдал мне аванс, а я свой трицикл у почтовой службы и выкупил, а им он всё равно не нужен был, там теперь почту разносит господин Теонс, а ему сто лет в обед. Он с техникой не в ладах. Так вот, о чём я… Вынул накопитель из трицикла и вставил в мобиль. Пришлось повозиться с разъёмами, но милорд доволен. Водить сам, правда, пока не сможет, ну так я его отвезу куда нужно.
Я покивала и сбежала, оставив беднягу Фрэя слушать все эти технические подробности. И не в последний. Ничего, наш дворецкий — кремень, на службе милорда наверняка бывало и не такое. А у меня платье, между прочим!
Великолепное и словно на меня сшитое. Люси помогла мне его надеть. Поправила кружево на плечах, подтянула шнуровку, разгладила юбку, подала мне перчатки и, отойдя на шаг, уверенно заявила:
— Такой красивой леди ещё поискать во всей Липовой долине, а то и в целой Галлии. И серёжки очень подходят.
Я вспыхнула, коснувшись пальцами уха. Конечно же, я надела подарок Эдвина. Они и в самом деле роскошные.
— Надо сказать, девчонка выглядит не хуже. Я собрала её волосы назад, прицепила шиньон и украсила цветами и лентой. По Валери теперь и не скажешь, что она — сущее наказание.
— Не говори так, — попросила я. — Она хорошая, только несчастная. В приюте, знаешь ли, было несладко.
— Так это когда было-то? Пора бы ей уже понять, что она теперь леди. И вести себя соответственно. И быть хоть немного благодарной милорду! А она носом крутит. Запомни мои слова, мы с ней ещё наплачемся! Вот всем хорош лорд Морроуз, но эти дети…
Я хмыкнула. Люси уже не раз мне всё это говорила. Ничего нового. А я считала, что Валери старается вести себя разумно — в меру своего возраста и воспитания. И права всезнающая горничная лишь в одном: выглядела девочка просто очаровательно.
Мы вместе с ней спустились в холл. Я поймала на себе взгляд Эдвина, полный искреннего и нескрываемого восхищения.
— Боюсь, Рози не пустит вас обеих даже на порог. — Его голос осип, словно лорд был простужен. — Женщины нашей Крапивы ослепительно-хороши и красотой своей даже могут затмить именинницу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он всё ещё не сводил с меня взгляд, и это невероятно смущало. И радовало одновременно. Старательно пряча улыбку, я тихо ответила:
— Тогда нас впустит лорд Стерлинг, — бросила быстрый взгляд из-под ресниц, и тут же была поймана в плен его тёмными глазами. — Ведь иначе он будет ревновать свою супругу к вам, Эдвин.
Тень довольной улыбки мелькнула на твёрдых губах некроманта.
— Рад, что вы оценили.
Он выглядел очень достойно в роскошном чёрном смокинге и лакированных туфлях. И как оказалось, белые шелковые рубашки в его гардеробе тоже присутствовали. А на тёмно-синем шейном платке красовалась необычная булавка из белого золота с россыпью крохотных бриллиантов: словно тоненькая веточка изморози.
— Мобиль подан, милорд! — торжественно заявил Миха, и мы степенно, словно настоящее провинциальное семейство, уселись в машину. Эдвин вперёд, Валери и я назад. Шляпкой и зонтиком пришлось пренебречь, дабы не помять причёски. Вечером это вполне допустимо. Миха поднял кожаную крышу — чтобы ветер не испортил наши наряды. Оказалось, шофэр он превосходный: водит осторожно и плавно… когда везёт леди. Как он гоняет мобиль в экстренной ситуации, я уже видела.
Доехали довольно быстро, мы с Валери не успели даже обсудить погоду. Сошлись лишь на том, что грозы в Липовой долине страшны, да и туманы нередки. Впрочем, в естественной причине последнего я до сих пор не уверена. Вдруг все они — происки демона?
Во всяком случае, к Чертополоху мы подъезжали почти вслепую. Густая белая пелена снова плотно укутывала старинную усадьбу.
— Я так понимаю, доктор Ли уже прибыл, — невинно заметила я, выходя из мобиля и опираясь на предложенную ладонь Эдвина.
Горячую, сильную, твёрдую. Я вдруг вспомнила, совершенно некстати, как мы с ним стояли у стола с маленькой девочкой.
— Вместе с супругой и её верным охранником, — согласился некромант. — Демон не любит оставаться вдали от своих хозяев, он смертельно скучает. Так что придётся нам всем потерпеть. Я полагаю, что его привязанность к Оливии стала одной из весомых причин запрета появляться в больших городах, наложенного на супругу нашего уважаемого доктора.
Я моргнула. Какие интересные гости у леди Стерлинг! Любопытно будет взглянуть на жену доктора Ли.
Дверь нам открыл седовласый старик в ливрее. Громовым голосом провозгласил:
— Прибыли лорд Морроуз и его спутницы!
Я вцепилась в рукав Эдвина и натянула на губы улыбку. Спокойно, это всего лишь провинциальный ужин! Никто меня тут не съест!
Мы прошли в просторную гостиную, где на диванах уже располагались гости, прибывшие раньше нас. Я приветливо кивнула доктору, рядом с которым сидела красивая холеная дама с тонким лицом. Одета она была весьма вызывающе и совершенно не по-светски: белоснежная блузка с высоким кружевным жабо, пышная юбка и широкий пояс-корсет с медными крючками. Рыжеватые волосы уложены в сложную причёску. А ещё, у неё были подведены глаза! Ужасно.Верх возможного неприличия. Словом, передо мной была не то актриса, не то бывшая соратница Люси. И я искренне надеялась, что первое, иначе — бедный доктор Ли, как же его угораздило!
— Эдвин, я сто лет вас не видела, — заявила эта… дама, энергично поднимаясь с дивана и пожимая руку моему спутнику (снова вопреки всем правилам приличия). Перчатки у неё были чёрного кружева, вульгарные и пошлые. Хуже только без них. — А кто эти очаровательные девицы? Представите?
— Оливия, вы, как всегда, поражаете своей прямолинейностью! Примите моё восхищение, — хмыкнул Морроуз. — Это моя воспитанница Валери и моя добрая подруга леди Алелаида Вальтайн.
Мне показалось, что Оливия немного смутилась и даже бросила растерянный взгляд на супруга, но тут же широко мне улыбнулась и заявила:
— Леди Аделаида, я счастлива, что Эдвин наконец-то с кем-то подружился настолько близко!
- Предыдущая
- 3/65
- Следующая