Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Некромантика по контракту (СИ) - Красовская Марианна - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

— А это что такое? — я внезапно охрипла и указательным пальцем ткнула в огромную клетку, стоявшую между кроватью и дверью в уборную.

— А! — мальчишка небрежно отмахнулся рукой и скривился. — Это для свежих умертвий. Мы, когда поднимаем их, в первые дни они буйные, могут сожрать всё живое. Не дай тёмные силы, сбежит.

— Там сейчас никого нет? — почему-то мой голос предательски дрогнул.

— Да? — удивлённо переспросил Джереми. И задумчиво почесал длинными пальцами в светлом затылке. — Так, последнего вроде бы Крис уже упокоил. Да! Точно. Он сильный, вы не смотрите, что маленький. Из нас троих Крис самый потенц.. потенц…

— Перспективный, — я ощутила дрожь в слабеющих коленях. — А кто стирает вам вещи?

Простые вопросы всегда возвращали мне душевную стабильность и спокойствие.

— Так два раза в неделю прачка приходит и всё забирает! — тут же расслабившись и повеселев, ответил мне мальчик. — На этой неделе не приходила. У неё кто-то там заболел, вот и…

— А держать эту грязь здесь обязательно? — окончательно осмелев, я дошла до комода и выдвинула верхний ящик. Картина, обычная для нерях: тугой узел из разного цвета чулок, поясов и штанишек. Второй ящик “порадовал” нательными рубахами и панталонами. Очень условно всё белое. Надо будет мне пообщаться с этой мифической прачкой. Курточки, пиджаки и жилетки. Кстати, я сразу заметила, что почти вся одежда на Джереми или безобразно болталась, или теснила движения. Всего было вроде бы много, но… одет юный маг был несуразно, и гардероб его не соответствовал возрасту. В отличие от Криса и уж тем более — Валери. Интересно, кто их обшивает? Похоже, детей одевали в лавке готовой одежды. Надо будет уточнить детали. Я так увлеклась изучением гардероба, что даже подпрыгнула от неожиданности, когда мальчик весьма красноречиво вдруг кашлянул у меня за спиной.

— Как часто здесь меняется постельное бельё? — тут же спросила его, стараясь скрыть возникшую вдруг неловкость.

— Не знаю. Оно само.

Ох уж эти мальчишки… Я не сдержалась и закатила глаза.

— И это не то, что нужно знать гувернантке, — насупился и выдал сердито Джереми.

— Мне о вас нужно знать все, — мягко ответила я ему, старательно сдерживая вновь поступающее раздражение. — От порядка в детских комнатах напрямую зависит и ваше здоровье. А от здоровья…

— Да понял я, понял! Простите. В уборную тоже засунете свой… я хотел сказать, её тоже осмотрите?

Вообще-то не собиралась. В чем-то прав был мальчишка: не мое это дело, порядок в уборных. Но… В конце концов, аккуратность, — существенный элемент воспитания. И не мне грязь убирать, если что. А кому? Я об этом подумаю позже. А пока осмотрю обе детские комнаты мальчиков, вместе с уборными. И найду там… чего я только там не найду.

Джереми прятал еду. Все ящички узких шкафов в его уборной были забиты сухариками, печеньем, безнадежно засохшими яблоками и конфетами. И как с такими запасами он умудрялся оставаться болезненно-тощим?

— Готовишь побег? — заговорщицки поинтересовалась я, вызвав вспышку сияющей красноты на мраморно-бледных щеках мальчишки. Полыхнув на мгновение взглядом он промолчал, упрямо задвинув свой ящик.

— А тараканы? — я не унималась. — А мыши?

— Откопаю в деревне кота, Крис поднимет! — ехидно взглянув мне в лицо, Джереми выпрямился. Ростом он оказался мне по плечо.

— Потрясающе, — я покосилась на склад продовольствия в шкафчике для туалетных принадлежностей и тяжко вздохнула. — Но не очень практично. Давай я подарю тебе на весенний праздник чемодан?

— Это зачем еще? — подозрительно переспросил наглый мальчишка, осторожно тесня меня в сторону выхода.

— А если пожар? — доверительно я спросила. — Ты сможешь всегда туда спрятать все самое нужное. За ручку схватил и спасайся. Не останешься без запасов на улице, согласись!

И с тараканами в ванной…

Джереми согласился.

А маленький Крис просто и незатейливо оставлял свои вещи везде, где снимал, а предметы в его детской жили какой-то своей, бурной жизнью, застревая в самых неподходящих местах, словно убегая из этого дома. Его комната напоминала последствия бегства из дома во время уже упомянутого пожара. Не накаркать бы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Серьезный ребенок опять чуть не плакал. Какой же он еще маленький! Такому не гувернантка, а нянька нужна, причем если не опытная, то хотя бы немножечко жалостливая. Чтобы песенку пела на сон, собирала чулки под кроватью, играла.

Кстати. В комнатах мальчиков я не увидела детских игрушек. Вообще никаких. Дети без детства. Как же это печально. Они же должны были строить из кубиков города, ездить друг к другу в гости на экипажах, водить оловянных солдатиков в бой. Слоны и пушистые львы, лошадки, деревянные крашенные пистоли и арбалеты. Где это?

С этой печальною мыслью я заглянула во владения Валери, благо те были уже по дороге в мою собственную комнату. Усталость вдруг на меня навалилась целой грудой тяжелых камней. Уютная девичья комнатка удивила порядком и светом. И снова ни одной куклы, никаких милых книжечек, лент на шторах, вазочек и прелестных женских безделушек. В уборную я не пошла. Весь мой недолгий визит девочка неподвижно сидела в кресле, стоящем у письменного стола и напряженно молчала. И ладно. Впереди еще явно меня ожидающие в собственной комнате злые сюрпризы. Не зря же детишки такие хорошие.

В мою собственную комнату, с порога мне показавшуюся сказочно приветливой и уютной, я вошла без опаски. Усталость свинцом наливала горевшие ноги, в висках гулко стучала мигрень. Какие там дохлые мыши, лягушки и трупы кладбищенских крыс, я вас умоляю! Мне на них глубоко наплевать. Тем более, что ни в ванной, ни под ковриком, ни даже в постели “подарков” не оказалось. Неужели детишки смирились вдруг со своим поражением? Слабаки. Я бы жару дала наглой девице, появившейся в мой родной дом и вдруг взявшейся проверять мою комнату. Ух, я бы… С этой мыслью я молниеносно уснула, едва только затылок коснулся подушки. Крепко и без каких-либо снов.

Чтобы проснуться от противного скрипа и гулкого стона.

Глава 15. Возвращение Морроуза

Все свои неприятные и темные дела некроманты творят по ночам, я уже успела в этом убедиться. Вот и лорд Морроуз вернулся ночью. На день раньше, чем он обещал. И честное слово, я была искренне рада увидеть из окна спальни его мобиль на дорожке возле особняка.

Никогда бы не подумала, что буду с таким нетерпением ожидать прибытия некроманта!

Радостно вскрикнув, я быстро натянула платье, тронула щеткой волосы, даже не думая их заплетать (потом, все потом!), сунула голые ноги в домашние туфли и вихрем спустилась вниз, в гостиную, где ожидала его найти. Нужно было успеть раньше детей. Кто первый наябедничает — тот и прав, эту нехитрую истину я помнила с детства.

Морроуз и в самом деле нашелся в гостиной. Он сидел на диване с крайне усталым видом. При виде меня он высоко поднял брови, с удивлением разглядывая мой наряд. Его взгляд задержался на голой шее, и я с горящими щеками быстро застегнула две забытые пуговицы.

— Вы спешили меня встретить, леди Вальтайн?

Что звучит в его глубоком и низком голосе? Насмешка? Скрытое удовольствие? Светское равнодушие? Я так и не поняла, но на всякий случай оправила юбку, выпрямила спину и медленно опустилась в кресло.

— Как видите, милорд. Я рада вас видеть.

— Чем же я обязан такой смене настроения? Признаться, я ожидал, что вы… будете меня избегать.

— О нет! — я взмахнула ресницами и застенчиво улыбнулась (это невинное выражение лица я репетировала у зеркала два последних дня). — Напротив. У меня к вам много вопросов и даже жалоб.

Сдержанный интерес на его лице потух. Словно маг-светильник погасили щелчком пальцев. Лорд тяжело вздохнул и пробормотал:

— И что на этот раз натворили мои детки?

Надо же, как он их ласково! А ведь я уже знала, что двое старших — приютские. Что касается Криса, то у меня были сомнения. Уж очень он похож на Морроуза.