Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан - Страница 52
– Армия Возрождения была образована много лет назад, но эти русалки продолжают топтаться на одном месте. Не вижу причины считать их нынешние трюки серьезной проблемой. Брат Ин, не слишком ли хорошо ты думаешь о них?
На что последовал сухой ответ:
– Ограниченный обывательский взгляд.
Бай Фэнлинь услышал во фразе издевку, и в его хищных глазах промелькнул стальной отблеск. Однако он подавил гнев и со смехом сказал:
– Верно. Я всего лишь обычный человек, погрязший в мирской суете. Как могу я сравниться в опыте и знаниях с Верховным жрецом?
– Хорошо, что ты это понимаешь, – кивнул человек за жемчужным пологом, даже не подумав возразить хотя бы из вежливости.
Бай Фэнлиню хорошо был известен заносчивый характер этого человека, уверенного, что его мнение всегда единственно верное. Брат Ин совершенно не разбирался в светском общении, прямо говорил все, что думает, не заботясь о чувствах других. Наместник сжал кулак, в котором держал складной веер, и, с трудом подавив злость, сказал с улыбкой:
– Брат Ин, два дня назад по твоему распоряжению я предоставил списки всех русалок-рабов Лиственного города. Нашел ли ты в них то, что искал? Если я могу быть тебе еще в чем-то полезен, просто скажи.
– Я прочел это, – равнодушно произнес человек за жемчужным пологом, чуть шевельнув пальцами. В тот же миг невидимая сила приподняла завесу, и перед наместником Лиственного города выросла высокая аккуратная гора из свитков и деревянных дощечек. – Можешь забрать.
Весеннее послеполуденное солнце осветило суровое лицо. Верховный жрец горы Цзюи, облаченный в белые одежды, сидел в тени жемчужного полога. Красивый, строгий и безучастный, словно скульптура. На высокой золотой жерди рядом с ним примостилась белоснежная птица с четырьмя ярко-красными глазами. С другой стороны от него лежал зонт, на куполе которого расцветал шиповник, отдаленно напоминающий розу на одежде наместника Лиственного города.
Герб клана Бай.
Отец Бай Фэнлиня, нынешний глава клана, и мать Ши Ина, покойная императрица Бай Янь, были родными братом и сестрой. Так что в жилах этих двоих молодых людей текла одна кровь. Они ведь были двоюродными братьями. Так почему же каждый раз, когда наместник видел Верховного жреца горы Цзюи, он чувствовал его недосягаемость?
Он знал, что его поразительно талантливый старший брат должен был стать наследным принцем Кунсана, а затем и императором Облачной пустоши. Но из-за того, что император Бэй Мянь так и не смог полюбить его мать, вскоре после рождения он был изгнан из внутренней столицы Целань и отправлен в храм предков, чтобы стать жрецом. Тогда Ши Юй, принц, рожденный от наложницы Цин, занял место старшего брата.
– Старший сын, рожденный императрицей из нашего клана, был свергнут и изгнан? Это возмутительно!.. Это оскорбление! – Однажды князь Бай был так пьян, что высказал своему родному сыну все, что было у него на сердце. – Фэнлинь, ты должен сблизиться со своим двоюродным братом… понимаешь? Он, только он истинный император! А тот мелкий щенок из клана Цин – всего лишь пустышка. Рано или поздно мы…
– Да, отец, – почтительно принял приказ Бай Фэнлинь.
Правильно, Ши Ин – старший сын императора, пусть даже сейчас не имеет титула наследного принца. К тому же он еще и Верховный жрец храма предков на горе Цзюи и в будущем неизбежно унаследует место Ведающего Судьбами. Тогда он станет фигурой, влияние и статус которой будут просто недосягаемы. Таким двоюродным братом ни в коем случае нельзя пренебрегать.
Именно поэтому, когда тот, кому бы следовало сейчас находиться в храме предков на горе Цзюи, вдруг тайно объявился в Лиственном городе и выдвинул целый ряд странных требований, Бай Фэнлинь выполнил их сполна, не задавая лишних вопросов. Кроме того, Верховный жрец сам изъявил желание помочь наместнику с Армией Возрождения, свирепствующей по всему городу. Что, в общем-то, полностью соответствовало его собственным интересам.
– Информация, что ты мне дал, очень полная. Здесь имена всех русалок-рабов Лиственного города за последние триста лет, – отстраненно произнес Ши Ин. – Жаль только, что, прочитав все это от корки до корки дважды, я так и не приблизился к своей цели. В реестре рабов значится двести семьдесят три тысячи шестьсот девяносто одна русалка, но нет того, кого я ищу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Бай Фэнлинь не ожидал, что его двоюродный брат осилит такую гору информации всего за два дня. Он невольно округлил глаза – несомненно, выдающиеся способности и память, намного превышающая возможности обычных людей! И всего этого он достиг совершенствованием и медитацией?
Оцепенев на мгновение, он все же спросил:
– Ты уверен, что русалка, которую ты ищешь, находится в Лиственном городе?
– Уверен, – холодно бросил в ответ Ши Ин.
Он произнес это слово так, что ни один человек не посмел бы усомниться в его правоте. Бай Фэнлинь нахмурился, глядя на гору свитков и табличек перед собой.
– Как такое возможно?.. В Лиственном городе никто бы не осмелился скрывать раба из морского народа! Ты видел список, что прислали из деревни Потрошителей драконов? В нем значится несколько русалок, что только недавно были выловлены из моря. Они еще не лишились своих хвостов и не были проданы с аукциона.
– Я видел, – бесстрастно ответил Ши Ин. – Никто из них.
Бай Фэнлинь нахмурился еще больше, так что глубокая складка залегла между его бровей.
– Как зовут ту русалку?
– Не знаю, – голос Ши Ина был ровным и безразличным. – Я не знаю ни имени, ни пола, не говоря уже о возрасте и конкретном местоположении.
Бай Фэнлинь удивленно приподнял бровь: и как же найти того, о ком не знаешь вообще ничего?!
– Мне известно, что он родился в Лиственном городе, затем перебрался в Западную пустошь, а в последний раз объявился в Сусахале, – спокойно продолжил Ши Ин. – Но сейчас он уже должен был снова вернуться в Лиственный город – место, откуда начал свой путь!
Бай Фэнлинь не удержался от вопроса:
– Как ты обо всем этом узнал?
– По звездам. Земные создания все разные: есть люди, подобные насекомым, а есть те, кто может влиять на судьбу мира. Путь последних записан на звездах, – Ши Ин бросил взгляд на гору свертков и деревянных табличек. – С тех пор, как я увидел, что Предвестник зла восходит из-за Лазурного моря, я приложил все свои силы, преследуя его посланца. Я потратил на это три полных года, но каждый раз, когда подбирался ближе, он ускользал от меня… – впервые голос Ши Ина не был бесстрастен, в нем послышались нотки уважения. – Разве тот, кого не может поймать даже Верховный жрец, не призрак?!
Бай Фэнлинь взглянул на свитки, и до него вдруг дошло:
– Значит, ты прочел все эти материалы и понял, что ни одна русалка из реестра не соответствует тому описанию, что ты только что привел?
– Да, – бесстрастно кивнул Ши Ин. – Не соответствует.
– Тогда где же его искать?
Бай Фэнлинь глубоко задумался. Вдруг он хлопнул сложенным веером по ладони и воскликнул:
– Неужели… он действительно из Армии Возрождения?!
Да, все говорило об этом: если незнакомец находится сейчас в Лиственном городе, но его нельзя найти в реестре рабов, следовательно, он может быть только в Армии Возрождения!
Ши Ин кивнул:
– Это наиболее вероятно.
– Неудивительно, что ты захотел помочь мне провести зачистку в Армии Возрождения! Значит, с самого начала ты выслеживал кого-то? – Бай Фэнлинь моментально все понял. – Хорошо, я немедленно распоряжусь привести к тебе всех пленных русалок. Можешь делать с ними все, что хочешь.
– Поторопись, – бросил Ши Ин и чуть пошевелил пальцами.
Жемчужный полог опустился на место, вновь скрывая его лицо в тени. Разговор окончен, и можно расходиться. Наместник Лиственного города тактично поднялся, собираясь уйти, но, сделав несколько шагов, вдруг остановился, будто вспомнив о чем-то. Он резко обернулся и сказал с улыбкой:
– Кстати, несколько дней назад в окрестностях Лиственного города я встретил княжну Чжу Янь из клана Чи. Оказывается, она прибыла в столицу вместе со своим отцом.
- Предыдущая
- 52/56
- Следующая
