Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 1-6) (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 27
Вон погнал машину к воротам и выскочил из Хаммера, чтобы поговорить с измученным вооружённым мужчиной. Он явно провёл у ворот всю ночь, его глаза были чёрно-синими от усталости, а волосы растрепались. Он тоже немного нервничал, и я уговорила себя поверить, что он только что выпил тонну кофе.
Я имею в виду, что если бы я жила здесь и имела доступ к кофе, то, вероятно, тоже всё время нервничала бы.
Потому что когда-то я была полностью зависима от этой дряни. Конечно, это было тогда, когда я могла добавить свои девчачьи сливки или купить его со льдом или с соевым молоком. Те дни давно прошли, и я, вероятно, не испытывала бы такой же любви к чему-то едва тёплому, зернистому и чёрному.
Вон начал спорить с парнем у ворот, широко разводя руками, нарушая его личное пространство и повышая голос. В конце концов, Хендрикс и Нельсон выскочили из машины, чтобы помочь в этом вызванном тестостероном споре о наших вещах. Ещё больше жестов руками, ещё больше угрожающих вторжений в личное пространство и, наконец, устрашающий взгляд друг на друга, и усталый человек, наконец, пожал плечами и поднял три вещевых мешка.
Они выглядели относительно нетронутыми, стоя в задней части караульного помещения. Каждый брат взял по мешку и сразу же расстегнул его, чтобы проверить содержимое. Что бы там ни было, оно явно было не в порядке, потому что, казалось, братья лишь ещё больше разъярились. Нельсон вскочил на ноги и ударил охранника в лицо. Охранник наставил на него пистолет и жестом указал на Хаммер.
Вон и Хендрикс вытащили свои пистолеты и направили их прямо в лицо парням. С более высоких оружейных башен и других оружейных постов поднялись другие пушки. Это было похоже на противостояние в стиле кинофильма-вестерна, но хорошей новостью было то, что я была почти уверена, что нахожусь на стороне победителей.
Все в Хаммере наблюдали за происходящим с напряжённым восхищением. Я была потрясена, узнав, что даже несмотря на то, что все эти пистолеты были направлены на парней, я всё ещё доверяла Вону, что он вытащит нас отсюда. Как он и сказал, эти люди были мотивированы страхом, а вот он был мотивирован любовью. Любовь будет побеждать каждый раз.
В конце концов, Вон отступил и положил свою руку на плечо Хендрикса, затем на плечо Нельсона. Он потянул их назад, и Хендрикс, наконец, опустил своё оружие. Охранник же не опустил руки, но если бы я была на его месте, то тоже не стала бы этого делать.
Хендрикс погрузил вещи в багажник, и они снова залезли в Хаммер. Нам разрешили проехать через первые ворота. Несколько напряжённых секунд заставили меня грызть ногти, пока мы не проехали через ворота номер два. Я повторила этот процесс, пока мы, наконец, не выехали через третьи ворота.
Как только мы оказались на другой стороне форта, напряжение в Хаммере ощутимо спало. Я наблюдала, как два ряда сидящих передо мной мужчин дружно расслабили плечи и облегчённо вздохнули. Было так хорошо выбраться оттуда, так безопасно оказаться вдали и вернуться туда, где свободно бродили Пожиратели.
Я на секунду задумалась о том, как мне было спокойнее там, где я не была в безопасности. Но я ничего не могла поделать. Просто с теми людьми было что-то не так. Что-то, чему я никогда не хотела быть свидетелем или частью.
Кроме того, теперь мы были свободны от них, и мне больше никогда не хотелось думать о них.
— А что не так с оружием? — спросил Кинг, нарушая тяжёлое молчание.
— С ним всё так, — отрезал Хендрикс. — За исключением того, что больше половины отсутствует.
— Они украли наше оружие? — прорычал Харрисон.
— И наши боеприпасы, — подтвердил Нельсон. — А потом он даже не признался в этом. Он просто продолжал говорить, что понятия не имеет, о чём мы говорим.
— Боже, ну и придурки, — пробормотал Харрисон.
— Банка ругательств, — прошептала Пейдж, сидевшая между мной и Хейли.
— Банка ругательств, — подтвердила я, хотя всё моё тело болело от тошноты.
У меня в мыслях было около пятидесяти различных проклятий для них, и ни одно из них не было столь же милым, как придурки, но я не хотела быть в долгу у Пейдж. Она отнеслась к этому очень серьёзно. И если мы когда-нибудь снова воспользуемся валютой, я уже буду должна ей, по меньшей мере, сотню баксов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что же нам теперь делать? — с тревогой спросил Кинг.
— Мы просто пополним запасы, — легко ответил Вон, как он всегда это делал, почему-то с уверенностью и авторитетом.
Но именно в эту самую секунду Хаммер решил умереть.
ЭПИЗОД 2: ГЛАВА 04
Двигатель ещё некоторое время шипел. Вон нажимал на газ с такой силой, что казалось, ещё чуть-чуть и его нога пройдёт прямо сквозь пол. Он начал раскачиваться взад-вперёд, как будто физически мог двигать машину своим телом.
— Нет, — твердил Вон Хаммеру, а все остальные затаили дыхание. — Нет, нет, нет.
Затем он разразился потоком ругательств, которые гарантировали Пейдж полную оплату учебы в колледже в один прекрасный день.
Двигатель продолжал шипеть, машина медленно ползла вперед, но всё же спустя короткий миг перестала двигаться. Наступила окончательная смерть, движок умер, и всё замерло.
Несколько минут мы сидели в ошеломлённом молчании, никто не двигался, никто не разговаривал. Это было невозможно. Мы пробыли в пути всего десять минут.
— Бензобак говорит, что он полон, — наконец заметил Хендрикс.
Три секунды Вон тупо смотрел на датчик, затем наклонился вперёд и щёлкнул по нему пальцем. Стрелка опустилась ниже «пусто», как будто изначально зависла на отметке «полный».
— Я должен был заметить это ещё до отъезда, — выдавил из себя Вон. — Он не показывает, сколько бензина в машине, пока она не заведена. Стрелка указывала на полный бак ещё до того, как я завёл машины. Я должен был догадаться. Мне следовало быть внимательнее.
— Это не твоя… — начала я деликатно, хотя внутри я всё ещё кипела от собственной ярости, но Вон оборвал меня раньше, чем я успела оправдать его.
— Риган, дай мне несколько минут. Потом уже сможешь успокоить моё эго. Но сначала мне нужно хорошенько разозлиться, — но говорил он очень спокойно.
— Мы в тридцати минутах ходьбы от их форта. У нас осталось примерно треть нашего запаса оружия, — Хендрикс просчитал нашу ситуацию. — Вон, они всё это спланировали. Они сделали это, чтобы мы были вынуждены вернуться.
— Мы не вернёмся, — без всякой необходимости сказал Вон.
— Ты чертовски прав, мы не вернёмся, — согласился Хендрикс.
Пейдж открыла рот, чтобы что-то сказать, но я быстро покачала головой. Сейчас было не время для сарказма.
— Риган, передай сумки вперёд, — скомандовал Вон. — Мы вооружимся всем, прежде чем выйти из машины, хорошо? Сначала оружие, потом остальное. Пейдж, — он развернулся на своём сидении, чтобы уделить ей всё своё внимание. — Ты помнишь всё, что мы пережили? Ты помнишь, что нужно делать?
— Да, Вон, я помню, — кивнула она.
— Достань свой пистолет, Пейджи, и держись рядом со мной. Никогда от меня не отходи, — он потребовал от неё обещание.
Она кивнула своей милой маленькой головкой, но сдержала слёзы, которые, как я видела, грозили пролиться.
Я повторила вчерашний ритуал, перекинув сумки с оружием через сиденье, и занялась раздачей оружия и боеприпасов. Потом мы с Хейли передали друг другу рюкзаки.
Мы смогли пристегнуть всё имеющееся у нас оружие и упаковать оставшиеся патроны. Это был не очень хороший знак. Отнюдь не хороший.
И хотя это было гораздо больше того, с чем мы с Хейли путешествовали неделю назад, сейчас данный арсенал не казался достаточным для такого размера группы. Мы выглядели настораживающе неподготовленными, и я боялась момента, когда мы выйдем из безопасного Хаммера, и нам снова придётся идти пешком.
— Как думаешь, они придут за нами? — спросила Хейли, зашнуровывая ботинки Пейдж.
— Нет, — быстро ответил Вон. — Подозреваю, они хотят, чтобы мы приползли обратно к ним. Мы бросили вызов их идее контроля, и они хотят, чтобы мы остро осознали, кто здесь главный.
- Предыдущая
- 27/88
- Следующая
