Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 65
Она двинулась вперёд, выхватив пистолет.
- Ложись! - заорал кто-то.
Руки схватили её сзади, потянули вниз как раз в тот момент, когда...
БАЦ!
Комната вспыхнула на долю секунды. Выстрел из дробовика из-за дивана разорвал стену, область пространства, которую голова Клэр занимала всего мгновение назад. Её выдернул из зоны поражения...
Адам!
- Не высовывайся, - прошептал рейнджер.
Он оттащил её в сторону, за какие-то ящики для хранения. Клэр не могла понять ничего из того, что только что произошло, кроме того, что Адам спас ей жизнь.
- Я слышал крики женщины, - сказал он. - Итак, я вошёл. Нашёл мужа мёртвым наверху, - его голос дрогнул, его большой палец указал на другой конец комнаты. - Эта штука сделала это.
"Штука, - подумала Клэр. - Он имеет в виду Стюарта".
Но прежде чем она смогла попытаться понять что-то ещё...
Она съёжилась, когда крик пронёсся по комнате.
Это был женский крик, высокий, леденящий кровь и безумный.
Миссис Грейбл была там. Он держал её за диваном.
- Прикрой меня, - прошептала она Адаму. - Он убивает её.
Адам сглотнул, кивнув. Он поднял свой пистолет. Клэр собиралась рвануться в угол, но у неё не было возможности.
Ещё один выстрел дробовика сотряс комнату, заглушив крик миссис Грейбл.
"ИИСУС!" - Клэр отпрянула за ящик.
- Мы прижаты, - сказал Адам. - Один из нас должен выбраться отсюда и вызвать подкрепление.
Легче было сказать, чем сделать. Клэр резко оглянулась через плечо. Единственный выход - снова подняться по лестнице, но это приведёт её прямо на линию его огня. Самоубийство, она это понимала.
- Нам придётся рискнуть и поторопиться с этим.
Напряжённое лицо Адама не выглядело очень уверенным в перспективе.
Но потом...
"Что это?"
Адам тоже это услышал. Быстрые шаги, затихающие вдали.
- Похоже, он ушёл, - прохрипел Адам.
- Но куда? Подвал крошечный. Там есть дверь?
- Чёрт, я не знаю. Но, думаю, нам придётся это сделать. Ты готова?
Клэр кивнула.
- Ты берёшь ту сторону, я беру эту.
Адам снова сглотнул. Затем он прошептал:
- Давай!
Они оба побежали. Клэр сделала прикрывающий выстрел над диваном, когда Адам нырнул над койкой.
- Он ушёл, - объявила Клэр. - Он убежал - через это.
- Какого чёрта? - рука Адама с пистолетом всё ещё дрожала от толчка.
Он присмотрелся вместе с Клэр. Стена в конце подвала на самом деле была не стеной - это был какой-то дренажный канал. И в нём была дыра.
Клэр заглянула внутрь, держа пистолет впереди. Вонючий проход был почти такой же высоты, как и она сама.
- Он убежал, через это. Это как туннель.
Адам сел на край кровати, словно измученный.
- Это старая подземная система стока, её проложили в сороковых, на случай штормовых нагонов, - он невольно взглянул вниз, затем застонал. - О, Иисусе...
Его взгляд упал на тело миссис Грейбл. Клэр поморщилась. Женщина была голой и вся изуродованной. Огромное огнестрельное ранение в грудь прикончило её.
Клэр схватила простыню с кровати и накрыла труп.
Затем она посмотрела на Адама и почувствовала новый выброс адреналина.
- В тебя стреляли! - воскликнула она.
- Спасибо, я и не знал! - он поймал часть выстрела из дробовика в плечо. - Это не так уж и плохо, я думаю, - сказал он, вытаскивая небольшую аптечку с пояса.
Клэр помогла ему наложить бинт.
- Как думаешь, ты сможешь вести машину?
- А?
- Телефоны все отключены - они все проложены через клинику, - она собиралась отдать ему ключи от "Блэйзера". - Тебе нужно добраться до больницы, но тебе придётся вести машину самому, - затем она посмотрела на отверстие сбоку от трубы. - Мне нужно пойти за этим парнем, и я почти уверена, что эта сточная труба ведёт прямо в клинику - со стороны Крыла Б.
Адам всё ещё выглядел потрясённым.
- Ты не понимаешь. Это сделал не парень. Это было что-то действительно чудовищное. Я видел его лицо, Клэр, всего на секунду, но этого было достаточно, а потом я увидел его руку. Все эти истории - правда, - его нижняя губа задрожала. - Это какой-то...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Это не монстр, Адам, - сухо сказала она. - Это человек по имени Стюарт Уинстер. Он уродлив и страшен, как чёрт, но я уверяю тебя, он человек.
- Стюарт Уин...
- Верно. Та же фамилия, что и у директора клиники. Стюарт Уинстер - сын Гарри. Мы с ним давно знакомы, и это слишком сложно, чтобы объяснять. У меня есть большие счёты с этими мудаками, и я собираюсь сделать это - сейчас. Отправляйся в больницу.
Адам сделал глубокий вдох, затем встал. Он сунул в рот пачку жевательного табака и закурил сигарету.
Клэр нахмурилась.
- Ты хоть представляешь, насколько это отвратительно?
Адам просто пожал плечами. Он сплюнул в угол.
- Сейчас я напуган больше, чем когда-либо в своей чёртовой жизни... но я ни за что не отпущу тебя туда одну.
- Забудь. Ты ранен.
- У меня всё ещё есть другая рука с оружием, - сказал он и махнул пистолетом. - Пойдём сделаем это.
- Спасибо, - сказала Клэр.
Она схватила фонарик со стола, шагнула в трубу. В ней было не так много воды, но на закруглённых стенках выросло множество грибков. Их ботинки шлёпали по грязи.
- Я действительно недооценила тебя, Адам, - сказала Клэр. Но она должна была извиниться перед ним. - Мне жаль. Оказывается, ты был прав с самого начала насчёт Деллина. Я не уверена, что именно они здесь делают, но они в этом замешаны.
- В чём?
- Они используют клинику как прикрытие для какого-то эксперимента, чего-то генетического, я думаю. Они помещают в озеро что-то, что вызывает эти мутации. Медицинское образование Деллина связано с генной инженерией, и он работал в армейском отделе биологического оружия. А Гарольд Уинстер раньше был командиром Корпуса клинических исследований ВВС. Я была там в составе службы безопасности, и всё, что мы когда-либо слышали, это то, что бóльшая часть исследований была связана с генетической наукой. Дальше я не знаю, и мне всё равно. Но сегодня я их закрою. В любом случае, мне жаль, что я так с тобой обошлась. Я думала, ты стоишь за всем, что здесь происходит.
- Извинения приняты, - сказал Адам. Он снова пожал плечами. - Это что-то, моя грёбаная карма, я полагаю. Просто что-то во мне заставляет каждую грёбаную женщину, которую я когда-либо встречал, думать, что я змеиное дерьмо.
- Ты уверен, что это твоя карма, а не твой язык?
- Блять. Опять это. Прости за мой французский.
Вонючий проход продолжался. С лишайников и плесени на них капал отвратительный конденсат сверху.
- О, дерьмо! - закричал Адам.
Клэр развернулась, взведя курок.
- Что?
Лицо Адама исказилось от отвращения. Таракан размером с ботинок скользил по его штанам. Он стряхнул его и сильно топнул. Насекомое издало хруст, почти как если бы кто-то наступил на банку с газировкой. Оно взвизгнуло, выплеснув чёрную жидкость из головы.
- О, здорово. Эти твари здесь, - сказала Клэр, так же испытывая отвращение. - Лучше бы им не пытаться ползать по МНЕ!
- Да, - сказал Адам. - И интересно, что ещё можно здесь найти.
Клэр не могла забыть нелепо увеличенную лягушку, с которой они столкнулись.
"С клыками", - подумала она.
Затем они оба замерли на месте.
Впереди послышался писк. Он напомнил ей о сломанном подшипнике колеса.
И он приближался очень быстро, и вскоре вместе с ним послышался ещё один звук: топот.
- О, нет, - пробормотала она.
- Единственное, чего я ожидал бы найти в канализации больше, чем тараканов... - сказал Адам.
Клэр точно знала, о чём он говорил, и ровный писк только ещё больше её напугал.
Она держала свой фонарь направленным прямо вперёд и вниз, в то время как оба держали оружие наготове.
Писк прекратился, как будто то, что спускалось по трубе, почувствовало их присутствие. Прошло так много времени, и Клэр слегка шагнула вперёд. Они с Адамом прищурились, но ничего не увидели.
- Предыдущая
- 65/73
- Следующая