Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 17
Когда Кацумото объявил эту неожиданную новость, все были в шоке. Никто не ожидал, что ситуация может так повернуться!
Глава 7
Снова Танака
Когда Кацумото объявил эту неожиданную новость, все были в шоке. Никто не ожидал, что ситуация может так повернуться!
Лицо Чикару побледнело, но он попытался улыбнуться:
— Кацумото, не шутите так. Я же босс этой лаборатории. Если профессор Гринев захочет уйти, он обязательно сообщит мне заранее.
— Ему не нужно сообщать об этом, ведь вы уже подписали документ о переходе профессора Гринева в «Лотос» Если вы мне не верите, можете спросить самого профессора Гринева. Я думаю, он уже видел документ об увольнении, который вы подписали, — сказал Кацумото.
— Это невозможно! Я никогда ничего подобного не подписывал! — немного повысил голос Чикару. Он взял телефон у Большого Бонсю и сделал звонок.
Когда трубку взяли, послышался голос профессора Гринева с русским акцентом:
— Господин Чикару? Я удивлён, что вы позвонили мне в такое время.
Услышав саркастичный тон профессора, Чикару охватил озноб.
С натянутой улыбкой он спросил:
— Профессор, что вы имеете в виду?
— Моя работа оставила вас неудовлетворённым, и я чувствую себя виноватым. Поскольку вы уволили меня, я приму предложение моего однокурсника, профессора Гоитиро. Я буду работать с ним в корпорации «Лотос» в Гонконге.
— Что? Профессор, я не говорил, что хочу вас уволить! — практически кричал Чикару.
Гринев был несколько удивлён:
— Документ мне вручила дама из вашей компании. Там было чётко написано, что исследовательский центр будет передан моему помощнику. Честно говоря, это меня разочаровало, ведь я все эти годы помогал вам. Я больше не нужен, поэтому решил уйти тихо. Но очень благодарен, что вы готовы позвонить мне в любое время.
Чикару сдержал свои эмоции и поспешно сказал:
— Профессор, послушайте меня, это заговор! Я никогда не увольнял вас!
— Мои извинения, господин Чикару. Я лично убедился, что это было подписано вами, и я уже забронировал авиабилет в Гонконг. Босс Джерри Ли был добр и уже перевёз мою семью в Гонконг. Я решил, что буду работать на него. До свидания, господин Чикару.
Гринев сказал свое слово и отключил звонок.
Чикару в гневе швырнул на пол свой телефон, который разлетелся на мелкие кусочки.
Он посмотрел на Кацумото полными ярости глазами. Ему было трудно скрыть свой гнев.
Кацумото оставался совершенно равнодушным:
— Всё произошло очень просто. Я дал вам документ об увольнении профессора Гринева, и вы с радостью его подписали.
— Вы никогда не давали мне такого документа! Вы подделали его. — сказал Чикару низким голосом.
— Подумайте об этом хорошенько, — Кацумото слегка улыбнулся.
Кажется, Чикару вспомнил день, когда Кацумото внезапно пришел к нему и предложил сотрудничество в разгроме «Токио Медиа».
Он поднял дрожащий палец и указал на Кацумото:
— Это… это та стопка контрактов?
Тогда Кацумото ясно дал понять, что ему не нравилась конкуренция со стороны «Токио Медиа». Услышав это, Чикару, естественно, ничего заподозрил. Вдобавок ко всему, он также хотел подавить «Токио Медиа». Он хотел выгнать могущественную семью до того, как оно успеет пустить корни. Поэтому он принял предложение Кацумото объединить силы и свергнуть «Токио Медиа».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кацумото боялся, что Чикару откажет ему от сделки, когда начнётся война на фондовом рынке. Потому заставил его подписать контракты, чтобы тайное партнёрство было высечено на камне.
Чикару не обратил внимания на план Кацумото, который подходил к нему осторожно и хитро. Он небрежно пролистал несколько страниц, затем расписался на бумагах. Он не ожидал, что в этой стопке окажется страница с дополнительным содержанием…
Чикару доверял Кацумото, как и Синъю. Они не предполагали, что он использовал ядовитые схемы. Следовательно, они оба недостаточно остерегались Кацумото! Синъю недооценил хладнокровие Кацумото, а Чикару — его актёрские способности.
Чикару так крепко сжал свой бокал с вином, что тот разбился вдребезги.
— Кацумото… твой ход действительно ядовит. — Чикару не разозлился, а просто посмотрел на Кацумото с мрачной улыбкой.
Кацумото вздохнул:
— Мне не нравится заниматься такими вещами. Скажу лишь, что мне жаль. Я бизнесмен.
— Хорошо сказано, — ответил Чикару, покачивая головой с горькой улыбкой. — Мы долго оставались в тени и были слишком беспечны. Похоже, что «Фудживара Интернешнл» будет доминировать на рынке нового продукта в течение следующих десяти лет.
— Спасибо. Этим я благодарен своему сотруднику Синдзиро. — Кацумото небрежно поставил бокал с вином на стол и направился к выходу, будто ничего и не произошло.
Руководители «Фудживара Интернешнл» увидели, что их директор ушёл. Сотрудники «Science and Technology» тоже последовали за ними.
Как и раньше, я последовал за Кацумото и Маюми в машину.
В машине все трое молчали. Маюми вела машину, Кацумото смотрел в окно, а я размышлял о резких переменах, произошедших сегодня.
Я чувствовал внутреннее волнение, и многие вещи, о которых не имел представления.
— Глава отдела Маюми, остановите машину пожалуйста. Хочу выйти и немного прогуляться.
Мы были в центре Токио, и я решил, что прогулка пойдёт на пользу. Маюми не стала спрашивать причины, просто нашла парковку и высадила меня.
Когда я вышел, достал пачку сигарет и помахал им на прощание:
— Пойду прогуляться, не ждите меня на ужин.
Моё настроение не улучшилось. Прогуливаясь в одиночестве, я всё ещё чувствовал себя странно. Оглядываясь, заметил, что оказался в знаменитом торговом районе Токио. Оглушительная музыка и огромные вывески привлекали клиентов в магазины и рестораны.
В центре улицы была площадка с зелёными растениями, стульями и столами для отдыха.
Я не хотел ничего покупать и планировал присесть, чтобы привести мысли в порядок. Но в тот момент, когда собирался сесть, ко мне подошла миниатюрная и симпатичная фигурка!
— Дядя!
Одетая в черную майку, кожаную куртку и мини-юбку, эта молодая леди была похожа на очаровательную куклу. Она бросилась мне в объятия, обвив руками шею и практически повиснув на мне!
- Предыдущая
- 17/71
- Следующая