Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 16
Почувствовал внутреннее возмущение. Маюми глупая женщина, которая чуть не умерла, но все равно хорошо отзывалась о Кацумото.
С легкой улыбкой я сказал:
— Я не возражаю, но моя жизнь не такая хрупкая. Но если бы в вас попала пуля, выпущенная киллером, вы бы сейчас были за рулем?
Маюми не нашла слов. Она знала, что в тот момент ей просто повезло.
Кацумото молча опустил голову. Это была ошибка в его расчетах, он учел общую ситуацию, но не учел безопасность меня и Маюми.
— В следующий раз, когда подумаете о победе над врагами, не забывайте о своих людях. Ваши люди важнее победы, не говоря уже о тех, кто заботится о вас. Маюми не винит вас, она добрая. В следующий раз, когда захотите сыграть в опасную игру, береги себя.
Кацумото прямо посмотрел на меня и уверенно сказал:
— Будьте уверены, Чикару заплатит за свои действия.
— Как?
Кацумото подмигнул мне:
— Заместитель менеджера Синдзиро вы скоро узнаете.
Мы подъехали к зданию в стиле барокко, окружённому зеленью. Нас встретили аккуратно одетые телохранители. Когда мы вышли из машины, Чикару уже ждал нас на красной ковровой дорожке у входа.
— Это небольшое поместье на моё имя. Здесь не так много гостей для празднования, так что это самое подходящее место, пожалуйста, заходите! — поприветствовал он нас.
Мы вошли в зал, там уже было много людей с шампанским и коктейлями, и всё вокруг было наполнено весёлыми разговорами. Почти все приглашённые были из «Фудживара Интернешнл» или «Science and Technology.»
На лицах всех сияли радость и довольство, будь то от выгодного контракта или победы над «Токио Медиа». Обе стороны имели причины для праздника.
Когда Кацумото и Чикару вошли, зал взорвался аплодисментами. Все, похоже, уже слышали новости с фондовой биржи Гонконга. Перед закрытием рынка «Токио Медиа» определённо был на грани краха.
Кацумото и Маюми поболтали с руководителями, а мне нечего было делать.
Постояв на углу с бокалом красного вина я заметил, как кто-то машет мне рукой. Присмотревшись, увидел Цугумэ, а рядом с ней были Лимико и Харука и еще кое-кто.
Лимико почти не изменилась. Она всё так же нежно смотрела на меня. Эта зрелая женщина прекрасно контролировала свои эмоции.
— Поздравляю, вы внесли большой вклад, — сказала мне Харука, чокнувшись бокалами.
Улыбнувшись сказал:
— Не нужно меня дразнить. Я узнал всю историю недавно и могу считаться только наивным исполнителем.
Лимико отпила глоток янтарного напитка и сказала:
— План директора в этот раз был слишком захватывающим. После подписания такого страшного контракта, он немедленно разорвал «Токио Медиа» на куски.
Цугумэ и Харука кивнули, их обожание Кацумото было явно на высоте.
Пока я разговаривал с дамами, Лимико внезапно нахмурилась и указала на вход:
— Посмотри туда, разве это не Синъю, босс «Токио Медиа»?
Повернул голову и, конечно, это был Синъю. Он вошёл в банкетный зал с поднятой головой, прямой осанкой и холодной улыбкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На мгновение в зале воцарилась тишина, и все взгляды обратились к главной фигуре вечера.
Я тихо подошёл к входу, попивая из бокала. Мне было интересно, зачем Синъю пришёл сюда, но он выглядел вполне довольным.
— Босс Кацумото, босс Чикару, я, Синъю, пришёл без приглашения. Надеюсь, не испортил ваше хорошее настроение? — спросил Синъю, сохраняя дистанцию.
Кацумото пожал ему руку, а Чикару принял его с улыбкой, как будто они были лучшими друзьями.
— У босса Синъю тоже нашлось время выпить? — спросил Чикару.
Синъю печально улыбнулся и ответил:
— Нет. Ваш блестящий ход поставил меня в затруднительное положение. Однако, следуя своему стилю смирения с поражением, хочу поздравить вас. Думаю, в ближайшие десять лет '«Токио Медиа» не сможет сравниться с вашими компаниями.
— На это потребуется не десять лет, а всего восемь, — холодно ответил Кацумото. — «Токио Медиа» всё равно получит часть прибыли и будет быстро расти.
Синъю махнул ей рукой:
— Никогда бы не подумал, что вы решитесь на такой шаг со мной.
— Прошу прощения, я бизнесмен, — сказал Кацумото.
Эта фраза звучала как из сценария, и в устах Кацумото она звучала мрачно.
Улыбка Синъю стала жёсткой, когда он ответил:
— Верно, бизнесмены всегда преследуют свои собственные интересы. Я пока не могу так легко, как ты, смириться с этим, но буду ценить этот урок.
Сказав это, Синъю обернулся и заметил меня.
С лукавой улыбкой он сказал:
— Господин Синдзиро, я вас не забуду. Наше соревнование не окончено.
— Если ты не уйдёшь, я проколю шины твоей машины, — ответил я прямо.
Соревнование⁈ Линако уже моя жена, но он всё ещё хочет вести себя как король бандитов, крадущий женщин⁈
Синъю пристально посмотрел на меня, затем харизматично усмехнулся и ушёл.
Когда эта неуправляемая фигура вышла из двери, Чикару повернулся ко мне и Кацумото:
— Он был отличным противником, жаль, что ему не хватало опыта в бизнесе. Кацумото, ты уверен, что хочешь отдать ему часть прибыли от нового продукта? Мы можем воспитать тигра под боком.
— Тигры не страшны, пока есть укротитель зверей, — равнодушно ответил Кацумото. — Я буду работать в соответствии с контрактом.
Чикару понимающе кивнул:
— Похоже, наши компании скоро вцепятся друг другу в глотки, когда новый продукт появится на рынке.
Кацумото покачал головой:
— Этого не будет, потому что наш продукт появится на рынке быстрее чем ваш.
— Это не точно. Я знаю, что в «Лотосе» работает профессор Гоитиро, но у нас работает профессор Гринев и они равные эксперты, — уверенно сказал Чикару.
Кацумото обернулся и с сарказмом спросил:
— Со следующей недели профессор Гринев будет заниматься исследованиями в Гонконге вместе с профессором Гоитиро. Как вы думаете, кто тогда будет быстрее?
- Предыдущая
- 16/71
- Следующая