Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста на заказ (СИ) - Горячева Ирина Александровна - Страница 30
И когда наёмники-склизоиды, повинуясь безмолвному приказу моей бывшей подруги, грубо подталкивают меня в спину, я почти не сомневаюсь, что мы идём «на аудиенцию» к Нойрану.
Однако вскоре мы сворачиваем в то крыло Дворца, где я не была ещё ни разу. И спустя несколько поворотов останавливаемся и оказываемся перед незнакомой дверью.
Пока склизоидские наёмники держат меня, Иви открывает дверь ключом.
- Здесь ты будешь ждать своей участи, дорогуша, – ухмыляется она ехидно и похлопывает меня ладонью по щеке. – И поверь, она будет вполне себе незавидной.
Я дёргаюсь от захлестнувшего всю мою сущность яростного желания вцепиться в патлы «лучшей подружки» и выцарапать её лживые глазёнки.
Но стальная хватка наёмников-склизоидов удерживаёт, не позволяя мне совершать лишние телодвижения.
- Кстати, если рассчитываешь сбежать, то спешу тебя огорчить. Эта комната… – Она кивает куда-то вдаль за моей спиной. – Эта комната предназначена специально для любителей сбега́ть. Суперпрочная дверь закрывается на замки, ключ от которых будет только у Нойрана. На окнах стоят решётки. И сюда невозможно попасть, используя пространственный тоннель.
Я позволяю бывшей подруге произнести её проникновенную речь до самого конца. До финального слова. Мне ещё предстоит отыграть свою роль в этом спектакле.
Как только Иви замолкает и выдыхает, я одариваю её спокойной, уверенной улыбкой.
- О, это так мило, подруга. Твоё беспокойство обо мне. Но не стоит, право слово. Я не задержусь здесь надолго. – Смотрю на неё таинственно, а затем чуть подаюсь вперёд, склоняя к ней голову, и шёпотом добавляю: – Дэйвор обязательно придёт, чтобы вызволить меня.
Устремлённый на меня взгляд Иви замирает на мгновение, так будто наёмница обдумывает, можно ли относиться серьёзно к моим словам. Лоб прорезают две глубокие складки.
- Когда Дэйвор вернётся на остров и найдёт вместо меня оставленное вами послание, он обязательно найдёт способ вытащить меня отсюда.
Зло зыркнув на бывшую подругу, я отстраняюсь, и с наёмницы моментально спадает оцепенение. А потом её напряжённый лоб расслабляется, морщины разглаживаются. И Иви заходится заливистым смехом.
- Господи, какая же ты дура, Лирея! Ну, разумеется, твой дорожайший и горячо обожаемый Дэйвор придёт за тобой. – Её пальцы больно впиваются в моё предплечье, и теперь уже наёмница приближает ко мне своё лицо. Иви шипит: – Именно этого и добивается Нойран. Заманить своего братца и захлопнуть мышеловку. А ты, дорогая подруга, исполняешь роль сыра в этой самой мышеловке.
Глядя на веселящуюся наёмницу и стараясь не позволить ненужным эмоциям отразиться на моём лице, я вздыхаю с облегчением.
Что ж. пусть Нойран, Иви и все наёмники во вселенной считаю меня сыром, да и вообще кем угодно. Главное, чтобы это помогло Дэйвору.
Моя бывшая подруга, от души насмеявшись, взмахом руки подаёт знак сопровождающим её наёмникам-склизоидам. И они отпускают меня.
- Добро пожаловать во Дворец, Лирея! – Наёмница силой толкает меня в плечо, и я, едва не зацепившись за порог, влетаю в комнату. – Желаю удачи в ожидании того, кто тебя спасёт!
Моя бывшая подруга гаденько ухмыляется, и я невольно закатываю глаза.
- Думай что хочешь, Иви Оссиар. Мне плевать! – Я захлопываю дверь перед её носом.
Затем прикрываю глаза и с беззвучным вздохом растираю лицо ладонями.
Слышу как в замке поворачивается ключ. После чего Иви приказным тоном даёт какие-то распоряжения наёмникам-склизоидам. Они общаются на склизоидском языке. Видимо, моя бывшая подруга настоятельно рекомендует им приглядывать за мной и быть начеку на случай появления Дэйвора.
После обмена несколькими фразами, в коридоре раздаются шаги. Кажется, Иви и один из склизоидских наёмников, наконец-то, уходят.
Вскоре за дверью воцаряется тишина. Я ещё несколько минут стою, прислушиваясь к звукам снаружи.
У меня есть немного времени, прежде чем закрутятся-завертятся шестерёнки нашего плана. И поскольку делать мне пока всё равно нечего, я иду обследовать своё новое жилище.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Комната, в которую меня «поселили», не блистает дворцовой роскошью. Она скорее напоминает темницу.
На небольших окнах, действительно, стоят решётки. Иви не солгала на этот счёт.
Встав на носочки, я потягиваюсь вверх, кое-как цепляюсь пальцами, словно крюками, за решётки и несколько раз дёргаю. Как будто, и впрямь, собираюсь сбежать отсюда.
Я была почти уверена, что Нойран очень скоро захочет увидеть меня, чтобы лично удостовериться в моих страданиях. А если повезёт, то и рассказать, для чего я ему так сильно нужна. Не зря ведь он приказал Иви доставить меня живой прямиком к нему.
И сейчас наёмница скорее всего отправляется к лорду-хранителю, сообщить, что голова Дэйвора всё ещё на его плечах. Но вместо него есть я. Приманка, которая сработает на сто процентов. Сыр в мышеловке…
Пройдясь пару раз по полупустой комнате, я, в конце концов, пристраиваюсь на край жёсткой кровати. Поднимаю и поджимаю ноги, обхватываю их руками и упираюсь лбом в согнутые колени. Вздыхаю тяжело, чувствуя, как тоска сдавливает грудь, а на сердце камнем ложится груз проблем. И прикрываю глаза.
Если бы я могла прилечь сейчас и поспать хотя бы часок. Восстановить физические и душевные силы и привести в порядок мысли.
Только какое там «поспать»?..
Мне не даёт покоя всего один вопрос. И я прокручиваю его в голове снова и снова. Бессчетное количество раз.
Для чего я нужна Нойрану?..
Наверное, моё постоянное пребывание в состоянии стресса в последнее время не проходит бесследно. А может, есть и другие причины, я не знаю. Но сон всё-таки на меня наваливается.
Конечно, я понимаю это не сразу. А лишь в тот момент, когда вздрагиваю от противного скрежета металла об металл, от которого всё внутри переворачивается.
Я разлепляю ресницы и тру глаза кулаками, пытаясь сообразить происходящее.
Первая мысль, которая меня посещает после внезапного пробуждения: сейчас в комнату зайдёт лорд-хранитель Нойран ди Орташ собственной персоной. Ведь Иви сказала, что ключи есть только у него.
Но когда дверь, наконец-то, открывается, я вижу на пороге склизоида в форменной одежде наёмника.
Глава 22
Лирея
Моё сердце замирает и пропускает несколько ударов подряд. Лишь для того, чтобы спустя несколько мгновений начать колотиться в сумасшедшем ритме.
Склизоид смотрит на меня, а я смотрю на него. И при этом я совершенно не понимаю, стоит ли мне радоваться или огорчаться тому факту, что на пороге моей комнаты сейчас находится не Нойран, а всего лишь наёмник.
- Ну, чего застыла?! – прикрикивает он на меня, первым разрывая зрительный контакт. – Вставай и тащи сюда свою задницу! Или тебе особое приглашение выписать?
Приглашение – особое оно или какое-либо иное – вдобавок к уже имеющимся неприятностям сейчас точно было бы лишним.
Именно по этой причине я не решаюсь спорить. Нехотя, но всё-таки поднимаюсь с кровати и медленно подхожу к наёмнику.
- Молодец, – хвалит он меня. – Можешь быть хорошей девочкой.
Я кошусь невольно на его руки. Склизоиды ведь убивают прикосновением…
К счастью, на руках того, кто пришёл за мной, надеты перчатки из тонкой, но прочной кожи, способной не пропустить яд даже случайно.
Наёмник перехватывает мой взгляд и неожиданно улыбается. Впрочем, его улыбку вряд ли можно назвать доброжелательной. Она скорее напоминает оскал хищника, полный показного превосходства.
- Давай, шевелись. – Он хватает меня за руку чуть выше локтя и больно сдавливает.
Нетерпеливый склизоид силой буквально выволакивает меня в коридор и тащит дальше, постепенно ускоряя шаг. Бегу за ним, едва успевая.
- Куда мы так торопимся?
Я делаю несколько попыток заставить его замедлиться, чтобы задать интересующие меня вопросы. Но все эти попытки не приводят к нужному результату. Они лишь заметно злят наёмника.
- Предыдущая
- 30/40
- Следующая