Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста на заказ (СИ) - Горячева Ирина Александровна - Страница 29
Молча смотрю на неё несколько мгновений, а затем даю себе мысленный подзатыльник.
Ну же, Лирея, не тупи! Хотя бы сделай вид, что появление Иви на острове Отшельника для тебя большая и неприятная неожиданность.
Вскочив с земли, округляю глаза и старательно изображаю на лице озабоченность и удивление.
- Иви?! Ты? Но… как?.. – Я очень надеюсь, что моё изумление и растерянность выглядит правдоподобно. – Какого чёрта ты тут делаешь?!
Наёмница останавливается примерно на середине пути. И от меня, и от портала её отделяет несколько шагов.
Мы стоим друг напротив друга и обе исполняем предписанные нам роли. Губы Иви, наконец, искривляет кривая ухмылка.
- Соскучилась по мне, подруга?
- Что ты здесь делаешь, Иви? – переспрашиваю я, судорожно пытаясь сообразить, как добиться от наёмницы нужного мне действия.
Как развести её на эмоции и заставить схватить меня и увести во Дворец лорда-хранителя?
- Не прикидывайся белой овечкой, Лирея Соммар. Мы ведь обе отлично знаем, ради чего я здесь. – Она делает ещё два шага в мою сторону. – Поэтому давай, сэкономим друг другу время. Просто скажи мне, где Дэйвор.
- Зачем он тебе, Ив?
Я с лёгким беспокойством поглядываю поверх плеча наёмницы на всё ещё открытый проход. Не может быть, чтобы Иви пришла одна. Ведь я собственными ушами слышала, что с ней должен был отправиться как минимум один склизоид.
Но почему из портала так никто и не выходит?
- Дэйвор мне должен, – просто и коротко отвечает наёмница. – Настало ему время вернуть старый должок.
- Сожалею, Иви, – с показным равнодушием пожимаю я плечами. – Но вернуть должок на этот раз у тебя не получится.
Краем глаза вижу, как вспоротая чернота раздвигается, и из неё один за другим выходят сразу трое склизоидских наёмников.
- Ну, наконец-то, вы явились! – недовольно рычит на них Иви. – Взять её!
Иви показывает им на меня. И склизоиды, одним рывком преодолевая расстояние до того места, где я стою, оказываются по бокам от меня.
- Как видишь, Лира, я пришла не одна. И в память о нашей дружбе… – Она произносит это слово с лёгким оттенком издёвки и пренебрежения, – мне очень не хотелось бы тебя убивать. Так что на всякий случай… Давай обойдёмся без глупостей и ненужного никому героизма. Итак, я повторяю вопрос: где Дэйвор?
- Если честно, Ив… – Я на миг замолкаю, выдерживая паузу, а затем продолжаю. – Понятия не имею. А если бы даже знала, всё равно не сказала бы.
- Госпожа, Оссиар, только прикажите, и я…
Один из склизоидов, стоящих по бокам, хватает меня за руку, но Иви тотчас же останавливает его жестом.
Она тянется к ремню, опоясывающему её талию, и медленным движением достаёт из пристёгнутого чехла длинный нож. Поигрывая им, делает ещё пару шагов, подходя совсем близко ко мне.
- Где. Твой. Драгоценный. Дэйвор?! Говори сейчас же! – Она приставляет к моему горлу нож, видимо, полагая, что он добавит мне желания говорить.
Только вот незадача, после всего, что я пережила за последнее время, находясь рядом с хранителем, нож в руке Иви у моего горла, почти не пугает. К тому же я знаю, что Нойран велел доставить меня к нему живой.
Иви не посмеет ослушаться его приказа. А все её слова сейчас не более чем попытка запугать.
- Не испытывай моё терпение, Лира. Говори, или я перережу тебе глотку. А потом прикажу моим людям перевернуть весь остров. И мы всё равно найдём Дэйвора.
- Ну, так, давай, не робей. Чего же ты ждёшь, подруга? – Я вскидываю на неё спокойный, уверенный взгляд. И улыбаюсь одними глазами.
- Какого чёрта ты лыбишься, дура? – Иви всё-таки замечает мою скрытую улыбку, и это её явно злит.
Я чуть подаюсь вперёд и чувствую, как острое лезвие ножа наёмницы проскальзывает по коже, раня шею. Совсем легко. Поверхностно. Но рана всё равно жжёт, и эта боль не позволяет мне увлечься и отступить от оговоренного плана.
- Да так… Представляю, что сделает с тобой Нойран, когда узнает, что ты упустила истинного хранителя Эронии. А ты представляешь? – подмигиваю наёмнице с таким видом, словно мы с ней до сих пор подруги. Или как минимум играем на одной стороне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поднимаю руку и, осторожно вытерев пальцем выступившую каплю крови, с демонстративной улыбкой слизываю её.
Мутит от одной лишь мысли об этом… К счастью не одну меня, потому что Иви тоже брезгливо морщится.
- Кончай нести этот бред, Лира! – Она, как раньше, называет меня сокращённым вариантом именем, снова и снова напоминая о моей прошлой жизни. О тех днях на Земле, когда я ещё наивно считала её подругой. И от этого становится горько. – Лучше не выводи меня, слышишь?! Отвечай сейчас же, где Дэйвор?!
- Ты пришла слишком поздно, Ив. Дэйвора нет на острове.
- Врёшь! – огрызается наёмница. – Он не бросил бы тебя.
Как говорил один мудрец: если хочешь, чтобы в твою ложь поверили, скрой её за правдой. И я решаю проверить правдивость высказывания и иду ва-банк.
- Он и не бросил. Просто перенёс меня сюда на время, чтобы спрятать от своего брата. Во-он там. В скале есть пещера с очагом и едой. – Взмахом руки указываю в сторону пещер. И Иви осознанно или нет, но поворачивает голову, чтобы посмотреть. – Дэйвор пообещал, что вернётся за мной… позже. Ему нужно найти какую-то штуку… не помню, как называется, но она важна для Дэйва. Впрочем, если хочешь, сходи и проверь. Давай, смелее, Ив. Поищи его.
Я вкладываю всё своё мастерство, чтобы одарить Иви ехидной улыбкой. Достаточной для того, чтобы наёмница ни за что не рискнула сунуться в пещеры.
Если судить по тому, как быстро меняется выражение на лице наёмницы, она проглатывает эту ложь, как рыба наживку.
- Что ж. Тем хуже для вас обоих. Когда Дэйвор вернётся, вместо тебя его будет ждать сюрприз. – Иви убирает от моего горла нож, оглядывает меня с ног до головы, а затем резким движением отрывает один из рукавов моего платья. – Тирг!
- Я к вашим услугам, госпожа Оссиар.
На её зов приближается один из троих сопровождавших её склизоидов, и Иви протягивает ему свой нож и мой оторванный рукав.
- Тирг, ступай к тем скалам, найди пещеру и закрепи этот кусок тряпки так, чтобы, вернувшись, Дэйвор ди Орташ ни минуты не сомневался в местонахождении своей очаровательной невесты. – Она взглянула внимательно на меня, будто бы на миг засомневавшись, а после добавила. – И будь осторожен. Возможно, перед входом в пещеры расставлены ловушки.
Несколько секунд наёмник в нерешительности переминается с ноги на ногу, но всё же уточняет:
- Госпожа, разве мы не будем искать хранителя?
- Нет, болван! – огрызается Иви. – Он сам найдёт нас! Неважно на острове ди Орташ или нет, но он непременно придёт за своей эрной, когда узнает, что она у лорда-хранителя.
Тот, кого наёмница называла Тиргом, кивает, разворачивается и направляется к скалам.
А мне остаётся только уповать на везение. На то, что этот Тирг не ищейка и не учует скрывающихся в пещере Дэйвора, Аштара и риваса.
- Берите её и возвращаемся во Дворец! – Иви кивает на меня двум оставшимся наёмникам-склизоидам. – Мне не нравится этот остров. А предчувствия меня никогда не подводят.
Она поворачивается в сторону портала и просто уходит. А меня, не церемонясь, грубо подхватывают под руки и силой уводят вслед за ней.
В течение всего того времени, пока мы путешествуем через пространственный тоннель, открытый моей бывшей подругой, меня не покидает чувство, будто что-то обязательно пойдёт не по плану.
Мне кажется, что Нойран ди Орташ непременно разоблачит меня с первого взгляда. И стоит ему лишь один разочек взглянуть в мои глаза, как он сразу же поймёт, что это не наёмница привела меня к нему. Это я сама пришла.
Потому что так необходимо. Потому что в противном случае Дэйвор никогда и ни за что не позволил бы схватить свою истинную пару, свою эрну. Слишком долго он искал меня. Слишком важно для него не потерять меня. Не сейчас.
Пространственный туннель приводит нас прямиком в один из коридоров Дворца лорда-хранителя. Я узнаю его без проблем. С нашего последнего визита сюда, он остаётся навсегда запечатлён в моей памяти.
- Предыдущая
- 29/40
- Следующая