Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рис Инари (СИ) - Дез Олла - Страница 46
Глава 17. Японская пословица: Пятьдесят сегодня лучше, чем сто завтра
От этой ивы
Начинается сумрак вечерний.
Дорога в поле.
Автор Ёса Бусон — японский поэт XVIII века, мастер жанра «хайку», также известен как писатель, эссеист и художник. Наряду с Мацуо Басё и Кобаяси Иссой, Бусон считается одним из величайших японских поэтов периода Эдо. Как и стихи других мастеров хайку, творчество Бусона пронизано философией дзэн. Вне этой философии понять творчество Бусона невозможно. Это, прежде всего, единство противоположностей, выраженное в древней традиции единством инь и ян, а также известный принцип дзэн «жить настоящим», отдаваясь потоку событий, как волне, которая несёт пловца туда, куда несёт. Вот что в книге «Сутра листьев» писал об этом сам Бусон: «В нашем мире никогда нельзя знать заранее, что хорошо, а что плохо, и хорош ли каретный фонарь или нет, кто может сказать?»
Перевод с японского В.Н. Марковой.
***
Меня шатало. И сам экзамен, и последующий бой выжили меня почти досуха. Хотя, если вспомнить, то я после каждого испытания вываливаюсь из домика на пределе своих сил и возможностей. Но всё же я собралась с силами и сделала уверенный шаг к арке, и вошла в нее.
Боли не было, наоборот, я ощутила прилив энергии. Меня взбодрило и наполнило магией, восстанавливая мои силы. Даже появление нового хвоста не было болезненным. Видимо, мое тело было полностью готово к переменам, не в пример предыдущим, несвоевременным испытаниям. Но, выйдя из арки, я все же упала и растянулась на земле. А потом перевернулась и посмотрела наверх, в ясное небо.
Была весна и снова цвела сакура. Сейчас меня медленно засыпало ее розовыми лепестками.
«Странно, ведь она тут не растет? Откуда?» — мелькнуло в голове, но порассуждать на эту тему мне не дали.
— Ты так и собираешься тут валяться или все же встанешь? — раздался надо мной голос Кио Сабуро, резавший мне ухо, как никогда.
За прошедшие годы мы не стали ближе. У нас сохранилось все то же стойкое неприятие друг друга. Но протянутую руку я приняла. А потом сильно удивилась, когда он задвинул меня к себе за спину, пряча, а сам повернулся к стоящим на берегу Псам-инугами.
И буквально тут же рядом с Кио взметнулись еще две белые тени. Это к нему присоединились Шиджеру Дзиро и Нобу Итиро.
«Это меня все три Учителя буквально грудью прикрывают? Мило! А от чего?» — подумала я, но осталась стоять на месте и даже не пыталась выглядывать из-за спин белых лисов.
— Аика не нарушила ни одного правила. Нингё напали первыми, и вы сами это видели, — сказал Кио.
— Она могла этого избежать! — подал голос и сделал шаг вперед один из Псов-инугами.
«Как я могла этого избежать, мне интересно?!» — мысленно завопила я, но вслух, разумеется, промолчала и опустила глазки вниз.
Ну, потому что не гоже порядочной и скромной лисичке глазеть на этих солдафонов.
— Владыка сильно интересовался розовой лисой с четырьмя хвостами. Он просил проследить за ее пятым испытанием и пригласить ее в Замок, — продолжил вышедший вперед пес.
«Как это розовой? И я с ужасом посмотрела на свои четыре хвоста. На РОЗОВЫЕ четыре хвоста! Да твою ж дивизию!» — мысленно выругалась я.
— То есть, сейчас вы к ней претензий не имеете? — уточнил Шидж.
Мне показалось, что даже на том берегу, где остались стоять лисички, было слышно, как скрипнул зубами предводитель Псов.
— Нет. У нас нет претензий. Она никого не убила и даже отпустила сына подводного Владыки, не став его добивать, хотя имела полное право, учитывая, что была в меньшинстве и с кучей свидетелей, что это он напал первым. Почему она не стала этого делать? — спросил он вдруг, но на меня при этом не смотрел, а перевел взгляд на Нобу Итиро.
— Негоже добивать более слабого противника. Тебя сильнее это не сделает, — пожал Нобу плечами.
— Принц может затаить еще большую обиду, — не согласился предводитель Псов.
— Ну, или поумнеть? Что тоже не исключено. Он ей теперь должен. А долг и честь нерушимы. Тем более для сына подводного Владыки. Неплохо, когда он в должниках? Вы все еще думаете, что она поступила неверно? — вскинул брови Кио.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я же мысленно простонала.
«Я об этом и не думала вовсе! И не просчитывала эти их «долг и честь». Просто отпустила. Я вообще и не думала его убивать. Только вот говорить об этом точно никому не следует! Пусть думают, что я вся такая из себя умненькая».
И снова предводитель Псов заскрипел зубами.
«И чего это Кио нарывается?», — снова подумала я.
Но Сабуро и не думал останавливаться, а продолжил. Он вообще говорил больше остальных. И Шиджеро и Нобу все больше отмалчивались и стояли с невозмутимым видом.
«А Кио Сабуро больше всех надо? Или ему уже терять нечего?»
— Если у вас больше нет к Аике вопросов, мы бы хотели уйти. Наша ученица устала. Ей нужен отдых. Что же касается визита к Владыке Инугами, то до пятого испытания пока далеко. Так что давайте не торопить события.
«Когда же это я снова стала его ученицей? Хорошо хоть не добавил, что я у него «любимая» ученица», — мысленно хмыкнула я.
Ряды Псов Инугами дрогнули, расступаясь и давая нам дорогу. Кио пошел первым, за ним Нобу и Шидж пропустили меня, а сами замкнули нашу недлинную шеренгу. Я шла мимо Псов-инугами и мысленно удивлялась.
«А Псов определенно больше, чем Лис. И это только те, кто в черной форме. А в Замке их еще больше! Что же это, у лисичек такая большая смертность? Ох, не берегут нас!»
Я знала, что в отличие от Лис, все Псы живут в Замке Владыки. Это лисы предпочитали одиночество, а вот Инугами держались дружно вместе. Но… Это все меня не касается. У меня и своих забот хватает. Если они ко мне лезть не будут, то и я их не собираюсь трогать.
Так мы и дошли до нашего домика, где нас уже ждали и Рен и Юри.
Подруги накрывали на стол. Юри у нас бывала часто и знала, что и где лежит. Все три учителя вольготно расположились в нашей гостиной, как у себя дома. Но… я уже привыкла и поняла, что их всё равно не выгонишь.
— Могущественная хозяйка! Бакэ так волновался! — бросился ко мне мой храбрый тапок.
Я уже привычным жестом подхватила его на руки и посадила на плечо. Знаю, это смотрится со стороны немного странно: разгуливать вот так с тапочком на плече, но я не собиралась ничего менять. Бакэ мой друг, спасший меня на испытании, а я не забываю добро.
— Я справилась, Бакэ.
— Я знал! — и он несильно подёргал меня за волосы своими ручками-веточками.
— Старый тапок волновался, — фыркнул Кио, и заработал мой недовольный взгляд.
Никто не верил, что что какая-то там дзори может заботиться и волноваться о своей хозяйке, даже Рен сомневалась. А я вот верила, и в том испытательном домике, когда он таскал мне еду и теребил меня, и тормошил, я в этом убедилась.
— Даже более чем справилась! Еще и бой выиграла с Нингё! — вдруг подал голос недовольный Кио.
— Ох, они все-таки напали? Вот же чешуйчатые гады! — запричитал негромко Бакэ.
— Мне нужно было сдаться? — скептически спросила я.
— Нет, конечно! Но можно было бы схитрить и не загонять их жердиной в Озеро так быстро! — высказал недовольство Кио.
— У нее не было выхода, — вдруг встряла Юри.
— Она должна была позволить себя хотя бы ранить. А теперь? Что? — продолжал высказывать претензии Кио.
— Что? — спросила я и перевела взгляд на Шиджа и Нобу.
Но, к моему удивлению, они не спешили радоваться моей победе. Оба тоже были мрачнее тучи.
— Аика, видишь ли, ты продемонстрировала сегодня не только ловкость, но и силу, — пояснил Шидж, но я по-прежнему ничего не понимала.
— Да? И что? — спросила за меня Рен.
— То, что это можно расценить, как ее готовность к пятому испытанию, — пояснил ей Нобу и ласково улыбнулся.
Нобу определенно испытывал слабость к Рен. Я объясняла это тем, что он давно не имел дело с наивными и слабыми розовыми лисичками, так как курировал и обучал лисиц с семью и восьмью хвостами, а общался, в основном, с белыми лисицами. Это только из-за просьбы Шиджа он тогда обратил на нас внимание, и я умудрилась произвести на него впечатление, а потом ему стало любопытно. Мне вот казалось, что он давно не видел таких, как Рен. Открытых, добрых и неиспорченных. А еще … ни разу никого не убивавших.
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая