Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркальный Город (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 43
— Опять родственники? — с подозрением спросил Кубота.
— Не, — ответил Кэйташи. — Одна… м-м…
— Одна? — сощурился Юичи.
— Да, это девушка, — ответил Абэ. — Но не в этом смысле.
На лице Куботы проступило недоумение.
— А… в каком тогда? — спросил он.
Кэйташи пожал плечами.
— Сам не понимаю, — ответил он. — Типа… друга, наверное.
— О-о, френдзона? — сочувственно произнёс Юичи. — Знаешь… Это тухляк. Я сам пару раз влетал. В школе, а потом в колледже. На свидание ходят с другими, а если что-то надо, то ты.
— Ну, вот у меня типа того же, — вздохнул Кэйташи. — Да ладно. Взять-то с меня особо нечего. А она… Ну, вроде обеспеченная.
— Симатта, где ты с такой познакомился, а⁈ — возмущённо спросил Юичи.
— Честное слово, случайность, — ответил Абэ. — Слушай, а ты ж вроде в компах разбираешься?
— Ну, не сказать, что прямо спец, — ответил Кубота. — А что надо?
— Да у брата комп… слабый, — ответил Кэйташи. — Я потом тебе скину, что там есть. Посоветуешь Синдзи, что можно улучшить?
— Да без проблем, — пожал плечами Юичи. — Это несложно. Но если совсем старая машина, мало, что можно вытянуть.
— Ну, хотя бы что-нибудь, — Кэйташи, доев своё, поднялся. — Сейчас помою, пойдём курить.
Он показал пустой контейнер.
— Ага, — кивнул Кубота и ухмыльнулся. — А ты, я смотрю, привыкаешь к семейной жизни, да? Уже посуду за собой моешь!
— Я за тебя свою сестру сосватаю, — посулил Кэйташи. — И ты будешь мыть.
— Не-не-не! Я под каблук не полезу! Я одинокий волк! У-у!
* * *
Словно и не было утренних событий. Кэйташи и Кубота после обеда вели себя… Да, Абэ был всё также непривычно разговорчивый, но парни не упирали так в работу. Они вообще обсуждали что-то… Похоже, связанное с компьютерами.
— Да материнка не тянет, пойми это! — воскликнул Кубота. — Ты вообще про слово «сокет» слышал? Как ты поставишь такой камень? Он тупо не встанет!
— Но дешёвый же, — со вздохом заметил Кэйташи. — А мать под него сколько стоит?
— Не советую б/у покупать, — ответил Юичи. — Она даже может работать. А потом конденсаторы повздуваются и всё, выкидывать.
Кэйташи нахмурился.
— А новая сколько стоит? — спросил он.
— Смотря какая, — Кубота хмыкнул. — Надо сначала проц выбрать. Под него мать. Если для игр, то по-любому… М-м, не меньше пятнадцати.
— Офигеть, — вздохнул Абэ. — Ну, а всего? Хотя бы примерно?
— Для игр не меньше ста пятидесяти, — ответил Юичи.
Кэйташи крякнул с досадой.
— Нихрена себе. Банк что ли идти грабить? — скривился парень. — Чё так дорого?
— Я что ли цены назначаю? — парировал Кубота. — А тебе это… Прям надо?
— Мне? Ага, я же такой игроман, — язвительно ответил Кэйташи.
— Это понятно, — усмехнулся Юичи. — Брата ты твёрдо решил порадовать?
— Давай, говори, не тяни, — сощурился Кэйташи.
— Свой тебе продам, — предложил Кубота. — Да, он… средненький. Но игр потянет много.
— И сколько? Сотка?
— Да ты что? Я ж не жлоб, — фыркнул Юичи. — По рынку возьму. Где-то пятьдесят. Ты сможешь даже проверить цены.
— Да зачем, верю, — нахмурился Кэйташи. — Слушай, а если не прямо сейчас? Рано ещё, понимаешь? Воспитательный процесс идёт.
— Да хоть осенью, — ответил Кубота. — Мне вообще не горит.
— Во, осенью, думаю, будет самое оно, — заметил Абэ. — Подожди.
У Кэйташи телефон брякнул, лежащий на столе.
— Что, опять? — иронично спросил Юичи. — Друг… Хе-хе?
— Давай без шуточек, — сделал строгое лицо Кэйташи. — Да, друг. А ты имеешь что-то против?
— Не-не-не, это твоё дело, — поднял руки Кубота. — Дружи.
Кэйташи замолчал, с кем-то переписываясь. Усмехнулся. Хмыкнул. Потом покачал головой, вздохнув.
— Эй, почту посмотри, — произнёс Кубота.
Кэйташи, подняв взгляд, держа одной рукой телефон, взялся за мышку.
— Хм. Спорнём, я за час сделаю? — сказал он.
— Тс-с! Ты говоришь с мастером! — фыркнул Кубота. — Давай! Увидишь, моё кун-фу сильнее!
— На тысячу? — хитро посмотрел на него Кэйташи.
— А-а! — Юичи, подняв подбородок, сделал зверское лицо. — Ты самоуверен, вчерашний подмастерье! Я покажу тебе, что такое настоящая сила! Файт!..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})* * *
Спустя час
Кубота, откинулся на спинку кресла. И со снисходительностью посмотрел на соседа.
— Признай своё поражение! — пафосно заявил он.
— Тц, чуть-чуть, — вздохнул Кэйташи.
— В бою «чуть-чуть» — это смерть! — припечатал Кубота. — Тебе повезло, что я в хорошем настроении! Многому ещё тебе нужно научиться, юный падаван!
Кэйташи вздохнул. Некоторое время он щёлкал клавишами. И вот, наконец, тоже сел прямо.
— Ну? — ехидно спросил Кубота. — Я не тянул тебя за язык.
— Мог и простить, по-дружески, — заметил Абэ. — У меня же двое детей…
— Так! Что опять началось⁈ — возмутился Юичи. — Ставку на стол, отец-одиночка!
Кэйташи, с кислым лицом, полез в карман пиджака. Достал потёртое портмоне.
— На, кровопийца, — хлопнул он по столу.
Оставляя на столешнице купюру.
— Если ты надеялся воззвать к жалости, — Юичи потянулся и схватил банкноту. — То у тебя не получилось. Не умеешь проигрывать, не садись играть!
Из своего кабинета вышла Окумура. Она посмотрела на двух «игроков». Хмыкнула. И прошла к выходу.
— Я просто не размялся, — сказал Кэйташи. — Завтра… То есть, в понедельник. Реванш.
— Хах, готовь деньги! — фыркнул Кубота.
— Между прочим, ты детей…
— Да хватит! Я честно выиграл! — возмутился Юичи. — Что за подлые приёмчики⁈
— На войне нет подлости, — усмехнулся Кэйташи. — Только победа или поражение.
* * *
Кабинет начальника административно-аналитической службы ' Toray Industries'
Рика не ожидала, что она окажется прямо в кабинете начальника ААС. Даже о повышении она разговаривала с заместительницей главы аналитиков. Что-то типа такого же она ожидала и здесь… А её проводили прямо вот сюда. И теперь, если начистоту, Рика оробела.
— Окумура-сан, — заговорил Маэда Шиджо, после того, как девушка поклонилась.
В кресле за большим рабочим столом сидел мужчина, пятьдесят с небольшим лет, с глубокими залысинами. Комплекции плотной, роста среднего.
Маэда сложил руки на столе, сплетя пальцы. На безымянном пальце левой руки блеснуло массивное золотое кольцо.
— Вас рекомендовали, как ответственного и знающего правила сотрудника, — не спеша, произнёс мужчина. — Хорошо зарекомендовавшего себя руководителя.
Окумура молчала, напряжённо смотря на пуговицу рубашки начальника (это тоже традиция. Смотреть в глаза — это вызов, тем более, в исполнении женщины).
— Вас рекомендовали, как кадровый резерв, — продолжил Маэда. — Но вчера…
Мужчина посмотрел на экран ноутбука.
— Поступила анонимная жалоба, — произнёс мужчина. — Что в вашем отделе… Цитирую.
Он коснулся тачпада, провёл пальцем.
— Начальник архивного отдела, Окумура-сан, покрывает факты физического насилия над сотрудниками.
Маэда поднял глаза на стоящую перед ним даму. А Окумуру в этот момент прошиб холодный пот. Она… признаться, уже забыла об этом.
— Отправлено с компьютера сотрудника Тибы Ивао, — добавил Маэда. — Что вы скажете об этом, Окумура-сан?
«Если бы… То зачем сообщать имя анонима?»
— Я прошу прощения, господин Маэда, — поклонилась Рика. — К сожалению, современная молодёжь не воспитана должным образом. И очень плохо воспринимает правила.
Маэда слегка приподнял брови.
— Вы не отрицаете факта насилия, Окумура-сан? — холодно спросил мужчина.
— Я беру ответственность на себя, господин Маэда, — чётко и твёрдо ответила Окумура. — Один из моих подчинённых… Я поставила его, как наставника. И… Он мужчина старого воспитания. В этом есть и моя вина. Я надеялась, что новые сотрудники смогут встроиться в коллектив. Наверное, это всё же что-то… Материнское. Не хочется верить, что вообще ничего нельзя сделать. К сожалению, вынуждена констатировать, что мои усилия… не принесли результата. Готова понести наказание.
- Предыдущая
- 43/68
- Следующая