Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зеркальный Город (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Опять родственники? — с подозрением спросил Кубота.

— Не, — ответил Кэйташи. — Одна… м-м…

— Одна? — сощурился Юичи.

— Да, это девушка, — ответил Абэ. — Но не в этом смысле.

На лице Куботы проступило недоумение.

— А… в каком тогда? — спросил он.

Кэйташи пожал плечами.

— Сам не понимаю, — ответил он. — Типа… друга, наверное.

— О-о, френдзона? — сочувственно произнёс Юичи. — Знаешь… Это тухляк. Я сам пару раз влетал. В школе, а потом в колледже. На свидание ходят с другими, а если что-то надо, то ты.

— Ну, вот у меня типа того же, — вздохнул Кэйташи. — Да ладно. Взять-то с меня особо нечего. А она… Ну, вроде обеспеченная.

— Симатта, где ты с такой познакомился, а⁈ — возмущённо спросил Юичи.

— Честное слово, случайность, — ответил Абэ. — Слушай, а ты ж вроде в компах разбираешься?

— Ну, не сказать, что прямо спец, — ответил Кубота. — А что надо?

— Да у брата комп… слабый, — ответил Кэйташи. — Я потом тебе скину, что там есть. Посоветуешь Синдзи, что можно улучшить?

— Да без проблем, — пожал плечами Юичи. — Это несложно. Но если совсем старая машина, мало, что можно вытянуть.

— Ну, хотя бы что-нибудь, — Кэйташи, доев своё, поднялся. — Сейчас помою, пойдём курить.

Он показал пустой контейнер.

— Ага, — кивнул Кубота и ухмыльнулся. — А ты, я смотрю, привыкаешь к семейной жизни, да? Уже посуду за собой моешь!

— Я за тебя свою сестру сосватаю, — посулил Кэйташи. — И ты будешь мыть.

— Не-не-не! Я под каблук не полезу! Я одинокий волк! У-у!

* * *

Словно и не было утренних событий. Кэйташи и Кубота после обеда вели себя… Да, Абэ был всё также непривычно разговорчивый, но парни не упирали так в работу. Они вообще обсуждали что-то… Похоже, связанное с компьютерами.

— Да материнка не тянет, пойми это! — воскликнул Кубота. — Ты вообще про слово «сокет» слышал? Как ты поставишь такой камень? Он тупо не встанет!

— Но дешёвый же, — со вздохом заметил Кэйташи. — А мать под него сколько стоит?

— Не советую б/у покупать, — ответил Юичи. — Она даже может работать. А потом конденсаторы повздуваются и всё, выкидывать.

Кэйташи нахмурился.

— А новая сколько стоит? — спросил он.

— Смотря какая, — Кубота хмыкнул. — Надо сначала проц выбрать. Под него мать. Если для игр, то по-любому… М-м, не меньше пятнадцати.

— Офигеть, — вздохнул Абэ. — Ну, а всего? Хотя бы примерно?

— Для игр не меньше ста пятидесяти, — ответил Юичи.

Кэйташи крякнул с досадой.

— Нихрена себе. Банк что ли идти грабить? — скривился парень. — Чё так дорого?

— Я что ли цены назначаю? — парировал Кубота. — А тебе это… Прям надо?

— Мне? Ага, я же такой игроман, — язвительно ответил Кэйташи.

— Это понятно, — усмехнулся Юичи. — Брата ты твёрдо решил порадовать?

— Давай, говори, не тяни, — сощурился Кэйташи.

— Свой тебе продам, — предложил Кубота. — Да, он… средненький. Но игр потянет много.

— И сколько? Сотка?

— Да ты что? Я ж не жлоб, — фыркнул Юичи. — По рынку возьму. Где-то пятьдесят. Ты сможешь даже проверить цены.

— Да зачем, верю, — нахмурился Кэйташи. — Слушай, а если не прямо сейчас? Рано ещё, понимаешь? Воспитательный процесс идёт.

— Да хоть осенью, — ответил Кубота. — Мне вообще не горит.

— Во, осенью, думаю, будет самое оно, — заметил Абэ. — Подожди.

У Кэйташи телефон брякнул, лежащий на столе.

— Что, опять? — иронично спросил Юичи. — Друг… Хе-хе?

— Давай без шуточек, — сделал строгое лицо Кэйташи. — Да, друг. А ты имеешь что-то против?

— Не-не-не, это твоё дело, — поднял руки Кубота. — Дружи.

Кэйташи замолчал, с кем-то переписываясь. Усмехнулся. Хмыкнул. Потом покачал головой, вздохнув.

— Эй, почту посмотри, — произнёс Кубота.

Кэйташи, подняв взгляд, держа одной рукой телефон, взялся за мышку.

— Хм. Спорнём, я за час сделаю? — сказал он.

— Тс-с! Ты говоришь с мастером! — фыркнул Кубота. — Давай! Увидишь, моё кун-фу сильнее!

— На тысячу? — хитро посмотрел на него Кэйташи.

— А-а! — Юичи, подняв подбородок, сделал зверское лицо. — Ты самоуверен, вчерашний подмастерье! Я покажу тебе, что такое настоящая сила! Файт!..

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

* * *

Спустя час

Кубота, откинулся на спинку кресла. И со снисходительностью посмотрел на соседа.

— Признай своё поражение! — пафосно заявил он.

— Тц, чуть-чуть, — вздохнул Кэйташи.

— В бою «чуть-чуть» — это смерть! — припечатал Кубота. — Тебе повезло, что я в хорошем настроении! Многому ещё тебе нужно научиться, юный падаван!

Кэйташи вздохнул. Некоторое время он щёлкал клавишами. И вот, наконец, тоже сел прямо.

— Ну? — ехидно спросил Кубота. — Я не тянул тебя за язык.

— Мог и простить, по-дружески, — заметил Абэ. — У меня же двое детей…

— Так! Что опять началось⁈ — возмутился Юичи. — Ставку на стол, отец-одиночка!

Кэйташи, с кислым лицом, полез в карман пиджака. Достал потёртое портмоне.

— На, кровопийца, — хлопнул он по столу.

Оставляя на столешнице купюру.

— Если ты надеялся воззвать к жалости, — Юичи потянулся и схватил банкноту. — То у тебя не получилось. Не умеешь проигрывать, не садись играть!

Из своего кабинета вышла Окумура. Она посмотрела на двух «игроков». Хмыкнула. И прошла к выходу.

— Я просто не размялся, — сказал Кэйташи. — Завтра… То есть, в понедельник. Реванш.

— Хах, готовь деньги! — фыркнул Кубота.

— Между прочим, ты детей…

— Да хватит! Я честно выиграл! — возмутился Юичи. — Что за подлые приёмчики⁈

— На войне нет подлости, — усмехнулся Кэйташи. — Только победа или поражение.

* * *

Кабинет начальника административно-аналитической службы ' Toray Industries'

Рика не ожидала, что она окажется прямо в кабинете начальника ААС. Даже о повышении она разговаривала с заместительницей главы аналитиков. Что-то типа такого же она ожидала и здесь… А её проводили прямо вот сюда. И теперь, если начистоту, Рика оробела.

— Окумура-сан, — заговорил Маэда Шиджо, после того, как девушка поклонилась.

В кресле за большим рабочим столом сидел мужчина, пятьдесят с небольшим лет, с глубокими залысинами. Комплекции плотной, роста среднего.

Маэда сложил руки на столе, сплетя пальцы. На безымянном пальце левой руки блеснуло массивное золотое кольцо.

— Вас рекомендовали, как ответственного и знающего правила сотрудника, — не спеша, произнёс мужчина. — Хорошо зарекомендовавшего себя руководителя.

Окумура молчала, напряжённо смотря на пуговицу рубашки начальника (это тоже традиция. Смотреть в глаза — это вызов, тем более, в исполнении женщины).

— Вас рекомендовали, как кадровый резерв, — продолжил Маэда. — Но вчера…

Мужчина посмотрел на экран ноутбука.

— Поступила анонимная жалоба, — произнёс мужчина. — Что в вашем отделе… Цитирую.

Он коснулся тачпада, провёл пальцем.

— Начальник архивного отдела, Окумура-сан, покрывает факты физического насилия над сотрудниками.

Маэда поднял глаза на стоящую перед ним даму. А Окумуру в этот момент прошиб холодный пот. Она… признаться, уже забыла об этом.

— Отправлено с компьютера сотрудника Тибы Ивао, — добавил Маэда. — Что вы скажете об этом, Окумура-сан?

«Если бы… То зачем сообщать имя анонима?»

— Я прошу прощения, господин Маэда, — поклонилась Рика. — К сожалению, современная молодёжь не воспитана должным образом. И очень плохо воспринимает правила.

Маэда слегка приподнял брови.

— Вы не отрицаете факта насилия, Окумура-сан? — холодно спросил мужчина.

— Я беру ответственность на себя, господин Маэда, — чётко и твёрдо ответила Окумура. — Один из моих подчинённых… Я поставила его, как наставника. И… Он мужчина старого воспитания. В этом есть и моя вина. Я надеялась, что новые сотрудники смогут встроиться в коллектив. Наверное, это всё же что-то… Материнское. Не хочется верить, что вообще ничего нельзя сделать. К сожалению, вынуждена констатировать, что мои усилия… не принесли результата. Готова понести наказание.