Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 18
— Вы представьте, что десятки китов выбрасывает периодически на берег, — ответил я. — И что, вы отказываетесь им помогать? Вам не жалко животных?
— Дело не в животных, а в китах, — пробурчал Иори. — Меня китом в детстве обзывали.
— Так животные тут причём, Кавагути-сан? — посмотрел я на него. — Они нуждаются в помощи… В общем, не обсуждается — вы идёте на мероприятие. И вы, Накамура-сан, тоже. Ваши драконы подождут.
Тоёми тяжко вздохнул и опять понюхал ватный тампон.
— Хорошо, я с коллективом, — ответил он.
— Наверное, вы правы, Хандзо-сан, — нахмурился Иори. — Я пойду.
Мы поднялись на шестидесятый этаж. Именно там находился большой актовый зал. Как по мне, компактный театральный зал, с большой сценой, креслами, выстроенными в ряды.
Оплатив вход, зашли в зал и расположились в среднем ряду. Здесь, помимо сотрудников корпорации, собралось и много людей извне.
Потух свет и загорелся прожектор, который высветил ведущего.
Прям как в цирке. Не удивлюсь, что сейчас на сцену выскочит парочка по-идиотски смеющихся клоунов или акробатов, начинающих прыгать по сцене.
Но выскочили несколько одетых в кимоно бойцов. Ведущий начал рассказывать, как зарождались секции в нашей корпорации.
Затем началось основное выступление. Вышли несколько десятков человек, одетых в кимоно с поясами разного цвета, и принялись под музыку синхронно исполнять движения.
Затем начались спарринги, после которых был выявлен победитель. Огава Айдо, начальник отдела логистики, который на меня явно обиделся из-за наезда на совещании с Фудзиварой.
Я точно запишусь в секцию. Надо бы только понять — в какую. Насколько я понял, при корпорации их несколько. Когда сдам отчёт Фудзиваре — займусь этим вопросом.
После мероприятия мы вернулись в офис. Сотрудники начали собираться домой, а я хотел им сообщить, где пройдёт перенесённый корпоратив.
Только открыл рот, как слышал Иори:
— Не, что-то меня не впечатлило. Всегда утверждал и буду утверждать, что ещё не придумали мероприятия круче юбилейного корпоратива корпорации. Там и еда есть неплохая, причём некалорийная. И салют мощный.
— Слышала, что он на побережье будет, — ответила Ёдзо.
— Это всё слухи, Икута-сан, — тут же отреагировал Иори. — Снимут ресторан. И там будем отмечать, как и день рожденья владельца корпорации. Помните, полгода назад?
— Да бред несёте, — Кавагути-сан, — резко ответила Майоко. — Икута-сан права. Побережье — оптимальный вариант.
— Да вы вообще не в курсе, — засмеялся Сузуму. — Да просто выберут любую поляну за Токио. Там места — завались. Раскинут шатры… Ресторан корпорации подтянут. И мы же будем украшать вокруг территорию…
— Кашимиро-сан, не порите чушь, — фыркнула Майоко. — Это ерунда полная. Вспомните, как уже пытались это сделать. И ветер разодрал ваши шатры просто в клочья. Причём было ясно и солнечно.
— Да я готов поспорить, Кагава-сан! — выскочил на середину Сузуму. — Ну, слабо, что ли? Всё⁈ Сдаётесь?
Майоко вздохнула и встала из-за стола:
— Проиграете — плакать будете, Кашимиро-сан, — иронично взглянула она на Сузуму и подошла к нему. — Я же утверждаю, что на побережье.
— И я говорю то же самое, — подскочила к ним Ёдзо. — На побережье!
— Да в ресторане будет, — Иори подошёл и присоединился к спорящим. — Вы все проиграете.
— Да, я тоже за ресторан, — согласился с ним Тоёми. — Это более реалистично.
— И на что спорим, Кагава-сан? — с вызовом посмотрел на девушку Сузуму. — Что вам, не жалко проиграть?
— Я никогда не проигрываю, Кашимиро-сан! — вспыхнула Майоко. — Зарубите себе на своём прыщавом носу! А ставит каждый по две тыщи йен. А? Всё? Глазки забегали, Кашимиро-сан?
— Я остаюсь, Кагава-сан, — хмыкнул Сузуму. — Этим меня не напугаешь.
Остальные тоже закивали, азартно блестя глазами. Затем повернулись ко мне.
Я же сидел всё это время на краю стола и с удовольствием наблюдал за их диалогом. Мог бы тоже включиться в спор, но это будет нечестно. Я то знаю уже, где будет проходить повторный корпоратив. Прошлый-то сорвался из-за якудза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хандзо-сан, а вы участвуете? — спросила Майоко.
— Ну, конечно, — я медленно, вразвалочку подошёл к коллективу, а потом громко заявил: — Всё! Победила дружба!
— А вот и нет, — процедила Майоко, злорадно посматривая на Сузуму и остальных, кроме Ёдзо. — Мы победим. Я вам говорю.
— Нет, Кагава-сан, именно дружба, — ответил я. — Корпоратив пройдёт на яхте «Победа». В следующую субботу, в семнадцать ноль-ноль — начало.
— От… откуда в-вы знаете? — Майоко, нацеленная на борьбу, не готова была к такому повороту.
— Письмо пришло из отдела планирования мероприятий. Высшее руководство уже приняло решение, Кагава-сан, — подмигнул я ей и обвёл всех остальным радостным взглядом. — Так что спокойно собираемся по домам, принимаем полученную информацию и едем домой, или кто там и куда собирался. Кстати, Кавагути-сан, задержитесь на пару минут.
Иори остался, а все остальные начали выходить из офиса.
— Когда у вас день рожденья, Кавагути-сан? — спросил я у него. — Вы говорили неделю назад, что вроде в эти дни.
— Да, я перенёс на воскресенье, Хандзо-сан, — ответил Иори, улыбнувшись. — Сегодня родня приезжает и завтра будет гостевать. А в воскресенье — самое то. Когда выберу место — прозвоню всех, и вас тоже.
— Хорошо, тогда на связи, Кавагути-сан. Только поздно не звоните, — добавил я, и толстяк Иори закивал в ответ.
Когда я вернулся домой, Ютаро выскочил из комнаты с горящими глазами.
— А-а-а-а! — закричал он. — А-а-а-а!
— Ютаро, блин! Я же говорил, что наркотики — зло! — отшатнулся я. — Или мухоморами закинулся?
— Да не гони, Кано! Я выиграл стол! Прикинь⁈ Весь стол раком поставил! — Ютаро подскочил к тумбочке, пристроился сзади и начал совершать поступательные движения. — Вот так их всех. Одного! Второго! И так пока не остался последний. А его я вообще красиво сделал!
— Ну ты даёшь! И сколько выиграл? — я не верил приятелю.
Что-то он быстро освоился в этой игре. Всего пару вебинаров посмотрел и уже мастер? Странно…
— Пошли, — Ютаро взял меня за локоть и повёл в свою комнату.
На его столе стоял ноутбук, на его экране раскрылся разноцветный салют и переливалась цифра: «756 000 йен».
— Ох, ничего себе! — не выдержал я. — Да ты красавчик! Теперь понимаешь, что кроме твоих краж, есть ещё возможность заработать. Причём легально.
— Да! Теперь я буду постоянно играть, — хохотнул Ютаро, всё ещё находясь в состоянии победной эйфории.
— Играй, да не заигрывайся, — поднял я указательный палец в предупредительном жесте. — Так и до игромании недалеко. Понял меня?
— Да понял я, понял, — закивал Ютаро и вернулся к ноутбуку, присоединяясь к очередной игре.
— А ещё лучше — сними половину, чтоб их случайно не потратить, — посоветовал я приятелю.
На что он показал «Окей» и принялся играть. Конечно, он забудет. Ну, посмотрим, чем это закончится.
Но Ютаро заигрался, а я уснул до того, как он успел сообщить о ещё одном выигрыше.
Когда проснулся, застал Ютаро нервно курящим на балконе.
— Ну и что — отложил? — спросил я у него.
— Надо было тебя послушать, — повернулся он ко мне.
Глаза красные от недосыпа. Взгляд тусклый.
— Ты когда уснул? — спросил я приятеля.
— Ещё не ложился, прикинь? — усмехнулся он.
— Давай, ложись спать. И в следующий раз поступи, как я сказал, — категорично заявил я Ютаро. — Можно выиграть, если вести игру грамотно — это ты понял. Иногда можно и проиграть, причём даже всё — это тоже ты понял. И главный урок, который, я надеюсь, ты вынес из этого… Выиграл? Отложи половину! И так далее… Понял?
— Теперь понял, но хочу безумно отыграться, — вздохнул Ютаро.
— Не иди в эту ловушку. Остынь. Пойми, где был неправ. В следующий раз всё будет по-другому, — похлопал я по его плечу. — Всё, мне пора на свидание.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая