Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 47
Гнев на лице Джерри Ли был заметен, его взгляд пронзительно смотрел на Маюми.
Он сказал низким голосом:
— Госпожа Маюми, следите за своими словами. Сегодня я жертва, это Джонни Ли хотел меня убить. К счастью, Мо и другие вмешались в последний момент и спасли меня. Я невиновен…
— Невиновен? Думаешь, мы слепые и глухие? Ты не человек, — усмехнулась Маюми.
Лицо Джерри Ли стало ещё мрачнее, брови сошлись, а на лбу вздулись вены.
Я печально потёр голову. Что заставляет эту женщину так нервничать? Неужели мы не можем просто спокойно поговорить? В конце концов, это всего лишь конкуренция за богатство и власть внутри влиятельной семьи. И кто бы ни победил, они все борются за одно и то же. Стоит ли из-за этого спорить?
Изначально я хотел решить этот вопрос мирным путём, дав понять, что это нас не касается. Но когда Маюми сказала то, что сказала, стало ясно, что это уже невозможно.
— Госпожа Маюми, мне неприятно слышать такие слова в свой адрес, — Джерри Ли нахмурился, и его горькая улыбка не оставляла сомнений в его разочаровании. — Хотя это для меня неожиданно, я надеялся, что сотрудничество с «Фудживара Интернешнл» сблизит нас.
Эти слова Джерри Ли удивили не только Маюми, но и меня. Он что, признаётся ей?
— К сожалению, госпожа Маюми так отреагировала, и мои надежды рухнули, — с сожалением добавил Джерри Ли.
Маюми прикусила губу:
— Джерри Ли, перестань. Одна мысль о том, что ты так думал, вызывает у меня отвращение.
— Я изучил ваши данные, прежде чем принял решение пригласить «Фудживара Интернешнл» в наш альянс. Даже если вас двоих не станет, наш союз всё равно состоится и даже укрепит его против семьи Чикару, — взгляд Джерри Ли стал холодным, когда он произнёс эти слова.
Вздохнув, я похлопал Маюми по слегка дрожащей руке, ободряюще улыбнулся ей, а затем повернулся к Джерри Ли и спросил:
— Ты знаешь, почему я здесь?
— Почему? — спросил он, видимо, именно этот вопрос занимал его всё это время. Как я здесь оказался?
— Потому что я хотел проверить свою гипотезу.
Джерри Ли усмехнулся:
— Синдзиро, так как вы скоро умрете, расскажите о своей гипотезе?
В тот момент ему казалось, что мы с Маюми уже на его крючке, поэтому он не спешил сводить счёты.
— Начну с того, как я впервые встретил вашего старшего брата, Джонни Ли. Помню, как он ворвался в комнату и плакал, что дочь графа закончила обучение и должна вернуться в Англию, чтобы выйти замуж. Из-за этого она решила расстаться с Джонни Ли.
— Что тут подозрительного? — спросил Мо.
— Я не поверил, что дама с британским воспитанием могла бы заинтересоваться мужчиной, который постоянно плачет. Как такой человек смог завоевать сердце благородной дамы?
Джерри Ли скептически заметил:
— Кто знает нравился ли ей мой брат?
— Именно поэтому я решил проверить, не притворялся ли ваш брат, — сказал я с лёгкой улыбкой.
— Проверить?
— Да, в казино. Я предложил ему сыграть, используя Маюми как ставку, чтобы увидеть его реакцию. Внешне он был взволнован, но его глаза оставались спокойными. Это показывало, что он не был распущенным и намеренно пытался вызвать реакцию у Маюми. Потом я сыграл с ним в кости. Признаюсь, его навыки были ужасно неуклюжими. Любой, кто разбирается в игре, сразу бы понял, сколько выпало на кубиках. Тогда я понял, что интеллект моего соперника в азартных играх был выше среднего, и глупым его не назовёшь. И я выиграл. Он же притворился, пытаясь убедить всех, что мой успех — это лишь удача.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В этот момент Джерри Ли и его телохранители начали переоценивать своё отношение ко мне. Джерри Ли изменился в лице, когда понял, как я раскусил их игру.
Маюми была возмущена тем, что я использовал её как ставку в игре с Джонни Ли. Но постепенно её гнев рассеялся, когда я рассказал о своём анализе. Её взгляд был прикован ко мне, и она даже забыла, что мы находимся в опасности.
— Думаю, что он хотел создать впечатление слабости. Но перед кем? Очевидно, перед тем, кого он считал врагом. Я отчётливо помню, как ваш отец Джеки Ли сказал, что инвестиции Джонни Ли потерпели крах. Я не верю, что проницательный и умный человек не сумел правильно инвестировать. Если бы он даже не заработал, то точно не понёс бы больших потерь. Это было делом рук его врага. Потому он притворялся слабым и скрывал свои сильные стороны, ожидая своего шанса.
В глазах Джерри Ли мелькнуло убийственное намерение. Он понимал, что человек, стоящий перед ним, слишком опасен, чтобы оставить его в живых:
— Это всё ваши домыслы, господин Синдзиро, у вас нет никаких доказательств.
— Доказательств нет, но есть одна ошибка, которая и заставила меня поверить в заговор.
— Ошибка? — В глазах Джерри Ли появилась тень сомнения.
В это время Мо и два других телохранителя начали проявлять нетерпение, Мо настаивал:
— Молодой господин, этот парень мыслит быстрее машины, нам нужно убить его как можно скорее и скормить рыбам.
— Нет, — сказал Джерри Ли. — Мне интересно узнать, о какой ошибке он говорит.
— Та ошибка, о которой я упомянул, можно назвать необоснованным, — сказал я, задумавшись на мгновение. — Прошло всего десять минут с момента звонка преступника до того, как Джонни Ли выбежал из своей комнаты, услышав о биохимической бомбе.
Даже среди администрации гостиницы немногие знали об этом. Чтобы избежать паники, они держали всю информацию в тайне. Но кто рассказал об этом бесполезному Джонни Ли?
— Это действительно кажется нелогичным, но тогда вы должны подозревать моего брата, а не меня, верно? — спросил Джерри Ли.
— Наоборот, — улыбнулся я. — Эта ошибка настолько очевидна, что даже я, посторонний человек, заметил его и задумался. Как самый выдающийся наследник семьи Ли и генеральный директор «Лотос» может оказаться глупее своего брата, который всё время дурачится? Вы играли роль культурного дурака. Внешне вы были вежливы и дружелюбны со всеми, уважали и любили своего брата и были почтительны к отцу. Но разве это не ещё одна форма маскировки?
Джерри Ли наконец понял, что мой анализ имеет смысл. Хотя доказательств не было, но становилось понятно, что у его плана было много недостатков. И я, человек, который обнаружил улики и связал их, чтобы раскрыть заговор, оказался для него непостижимым.
Маюми тоже взволновалась, услышав мои слова, ведь она была свидетелем всех этих событий. Хотя у неё раньше не было подозрений, она не считала себя глупой. Она просто полагала, что мой взгляд на вещи был слишком пугающим. Маюми радовалась тому, что я имею такой ум, но сейчас мы стоим на пороге смерти.
- Предыдущая
- 47/70
- Следующая
