Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изделие профессора Мора (СИ) - Анпилогов Андрей - Страница 45
— Спасибо, — сказал Алькон и пожал Лексу руку. — Киборги самые смелые.
Через минуту появился Муррди и доложил:
— У этих двоих ключей нет. Ключи были у тех заргов, что погорели у железной сетки… и ключи там оплавились. Дайте — ка я так попробую.
Муррди присел на корточки, намотал на конечность цепь, поднатужился, и оторвал её от железной кровати.
— Ходить не разучился?
— Не — а, — Алькон улыбнулся на вопрос Джокера.
С небольшого монитора, на стене первой комнаты, девушка зарг, с малопривлекательной физиономией, хотя и в приталенной военной форме, вещала твёрдым голосом, чеканя каждое слово:
«…Нанесён удар по нашим армейским казармам. Много погибших. Пострадал аэродром. В провинцию Горзунга перебрасываются имперские подразделения особого назначения. Наши доблестные вооружённые силы берут эту провинцию в плотное кольцо окружения. Враг не уйдёт с нашей земли. Он будет уничтожен, или взят в плен. Связь с правителем Гарба отсутствует. По неподтверждённым данным его уже нет в живых. Всем жителям провинции Горзунга немедленно сообщать нашим вооружённым подразделениям о подозрительных незнакомцах, или вражеской технике. По всей вероятности это не зарги, а залётные преступники. За достоверную информацию будет выплачиваться вознаграждение в размере ста тысяч имперских кредитов…»
— Маловато будет, — сказал Муррди и затрясся от хохота.
— Я тебе сам дам сто тысяч, только чтобы больше никогда не видеть твою страшную рожу, — сказал Грабба.
— Страшные здесь бабы, мля, как эти зарги с ними кувыркаются… — Муррди аж скривился.
— Эта у заргов, вероятно, считается красавицей, — улыбнулся Глотти. — Разве можно сравнить это с нашей новенькой Нейриной? Ха — ха…
— Есть гравикапа на территории резиденции? — задал вопрос Джокер двум охранникам с перекошенными от страха мордами, что лежали здесь на полу. — Вставайте и садитесь на свои табуретки.
Зарги уселись за широкий низкий стол.
— Да, есть одна. Стоит у реки. Вам как раз лучше будет уходить на ней по реке, — сказал зарг, возле которого на столе лежала круглая пятикилограммовая банка мясных консервов, похожая на противотанковую мину.
— Нам лучше знать, как нам уходить, ящер ты без гребня, — возмутился раненый Драбба и навёл пулемёт на зарга.
— Отставить, — спокойно сказал Джокер. — Возьмём его с собой. Он нас прикроет своей толстой задницей.
Репти — гребни дружно засмеялись.
— А меня, значит, пристрелите, — сказал второй зарг, что открывал дверь.
— Нет, мы слово держим. Ты останешься здесь, на цепи, — сказал Тарг.
— Тебя, мудака, пристрелят свои же, когда сюда придут, — снова загоготал Муррди.
— Кто бил тебя? — спросил Лекс у Алькона.
Лицо паренька изменилось. Он сжал кулачки, подошёл к заргу с окровавленным ухом и двинул его хорошенько в глаз.
— Веди нас к гравикапе, иначе я слово не сдержу, — сказал Джокер и наставил бластер на зарга.
— Идёмте, — сказал тот, и отряд Джокера вышел в тоннель.
Лекс с Кибой поднялся самым последним. И захлопнул железный люк.
Вдруг, Лекс почувствовал сильнейшую головную боль. Он остановился и напряг зрение. Киба тоже остановился и насторожился.
Пространство в поле зрения Лекса немного вздрагивало, как при близкой опасности, но Лекс не видел никакой опасности для себя во всех четырёх направлениях своего поля зрения.
Зарг с окровавленным ухом повёл штурмовиков в сторону реки. Здесь до неё было не более трёхсот метров.
Гравикапа правителя была новенькой и с натянутой парусиновой крышей на четырёх штангах. Никакой охраны рядом не было.
В это время прозвучал сильный взрыв в конце отряда. Взрывная волна бросила штурмовиков на землю.
Через несколько секунд все поднялись без особых проблем. И только Лекс лежал без движения. От киборга осталась только верхняя половина его корпуса и голова.
Ларгены открыли огонь из бластеров в сторону дворца правителя. Но там никого не было.
— Это магнитная мина взорвалась, — сказал Глотти. — Её прилепили ему на корпус, когда он поднимался из тоннеля последний.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это какой — то заргачонок сделал, — сказал Драбба. — отомстил за папку.
Лекса погрузили в гравикапу, вернее верхнюю часть его корпуса с головой…
— Если голова цела, профессор, может быть, его вытащит с того света… — сказал Джокер.
— Хорошо, что этот заргачонок был маленький и не прилепил мину повыше, — сказал Тарг. Но никто не улыбнулся, и ему не ответил.
У пятилетнего Алькора на глазах навернулись слёзы. Он погладил шлем на голове Лекса. После чего, Киба положил голову на шлем своего хозяина и больше её не поднимал…
Лекса погрузили в гравикапу.
— Что за ранение? — спросил Джокер, поглядывая на Драббу с перевязанным гребнем.
— Это его сам правитель Гарба, да сгниёт его прах, покусал, — сказал Глотти.
— Хотел вообще, мля, его сожрать. Драбба, дурачок, не успел отхлебнуть из фляжки, — сказал Муррди. — Но нам спирт помог, и мы помогли своему брату.
— Молодцы, парни, а Драбба получит отдельное вознаграждение за ранение при выполнении боевой операции, — сказал Джокер.
— Спасибо, капитан. Рад служить под вашим началом, — сказал покусанный гребешок.
Кто знает как управлять этим корытом? Время дорого, — сказал Джокер.
— Я сяду за руль, — сказал Тарг, и быстро запустил двигатель.
Гравикапа зашипела, чуть приподнялась, и понеслась по реке.
— Бонс, на связи. Будь готов к вылету по моей команде. Нас могут атаковать с воздуха, но Хищную птичку на поверхность пока не поднимайте, — сказал Джокер в свой коммуникатор. — Следуйте на малой скорости в нашем направлении. Видишь нас на гравикапе?
— Так точно, капитан, вижу вас. Следуем на малой скорости в вашем направлении. Истребитель готов к бою по вашему приказу.
— Отлично. Мы, может быть, сами отобъёмся. Конец связи.
За пять минут гравикапа с отрядом Джокера подошла к выходу в океан и сбавила скорость. Здесь находился уже целый взвод заргов на берегу не очень широкой реки.
— Стой! Давай к берегу, — крикнул зарг в длинной бронированной каске и с пулемётом наперевес.
— Давай, говори что надо, — Муррди пнул пленного зарга.
— Зачем тормозишь? Это гравикапа самого правителя, — подал голос зарг с гравикапы.
— Какой на хрен правитель, его уже в живых нет. Так сказали по центральному имперскому каналу, — сказал зарг без каски, но с пулемётом и в солнцезащитных очках.
— Почему у тебя всё ухо в крови? — спросил ещё один боец с морским биноклем. — А ну давай к берегу…
Взвод заргов так и не смог разобраться в ситуации, потому что был расстрелян из крупного калибра бравыми репти — гребешками с близкого расстояния…
Путь в океан был открыт. Пленный зарг получил мощный пинок от Муррди и слетел на прибрежный песок под общий хохот, а гравикапа понеслась в океан на максимальной для себя скорости.
— Нас могут атаковать с воздуха. Всем искать врага сверху, — сказал Джокер.
— Вон он, сука, вертолёт, — сказал через минуту Грабба и указал направление.
Действительно, гравикапу преследовал тяжёлый вертолёт с широким фюзеляжем.
— Взять его на прицел! Стрелять всем сразу по моему приказу, — приказал Джокер.
— Так точно, капитан, всем сразу по вашему приказу, — сказал Глотти.
— Цельтесь ему в заднюю часть брюха, там у него топливные баки, — сказал Джокер.
— Так точно, капитан, — отозвались гребни.
Джокер почувствовал на себе пристальный взгляд Ари — Веды.
— Ладно, парни, не будем рисковать, с нами малыш, — сказал Джокер. — Тарг, дай мне патрон. Если я промахнусь, вы его добьёте.
— Ха — Ха, капитан, вы промахнётесь… Держи карман шире, — усмехнулся Драбба.
Джокер что — то скрутил на толстом патроне, вставил его в подствольник, и не целясь, выпустил в сторону тяжёлого вертолёта заргов.
Через несколько секунд маленький толстый поросенок нашёл своё корыто.
Под брюхом вертолёта полыхнул взрыв. Вертолёт задымил, но не взорвался и не потерял скорости. Рядом с гравикапой брызнули фонтанчики от пуль.
- Предыдущая
- 45/48
- Следующая
