Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воспитательница драконов и женихов (СИ) - Сью Санна - Страница 16
— А бодрый какой, глянь!
— И клюв разевает, будто голодный! — кричали они наперебой.
Я слетела с кровати и прямо в пижаме помчалась вниз. А та-а-м!.. Очень бодрый Гром пытался прорваться через тетушек в кухню. Видимо, учуял запах еды. Но обычно есть я его заставляла! Он только лакомства в охотку мог погрызть, а обычную еду приходилось насильно в клюв заталкивать! Поразительно! Неужели воздух герцогского поместья так благотворно сказался на состоянии шипокрыла? Еще один аргумент в пользу помолвки.
— Гром! — окликнула я питомца, добавив в голос строгости.
Шипокрыл перестал клекотать и повернулся ко мне. Удивительно, но у него, кажется, даже перья выглядели иначе — как будто заблестели. Я подбежала, обхватила его голову руками и заглянула в живые черные глаза-бусины.
— Ты проголодался, милый? Сейчас накормим! — заворковала, едва сдерживая слезы. Гром выглядел если не полностью здоровым, то явно шедшим на поправку семимильными шагами. — Как же ты смог спуститься?
— А он слетел со своей крыши, — нажаловалась тетя Люсия.
— Я открыла входную дверь, чтобы служанку со свежими булочками и молоком впустить, а этот хулиган как выпрыгнет! Напугал нас. Девчонка даже кувшин с молоком уронила. За новым помчалась. А мы с Лю пытаемся с тех пор его к порядку призвать.
Я счастливо рассмеялась и чмокнула Грома в лоб.
— Ну всё, теперь болезнь точно позади! А мне герцог вчера предложил выйти за него замуж. Вернее, сначала о помолвке объявить, а потом замуж. Я, наверное, соглашусь, — выпалила я на одном дыхании.
И тут же раздался грохот — тетя Рози села мимо стула. А тетя Люсия на ногах удержалась, но стояла, припав к стене, с таким видом, будто увидела сошедшего с небес Создателя.
Неудивительно, что заставший эту сцену Стефан — он вошел в открытую дверь — сразу обо всем догадался.
— Это значит да, леди Софьяна? — спросил он взволнованно.
Я тоже разволновалась. В горле пересохло. Потому просто кивнула, глядя ему в глаза.
Неловко, конечно, принимать предложение герцога в пижаме с цыплятами, но уж как есть. Тем более дальше началось такое, что пижама — сущая ерунда. Тетя Рози встала с пола и кинулась с рыданиями герцогу на грудь. А тетя Люси, что очень удивительно, последовала ее примеру.
— Спаситель ты наш, Стефанушка!
— Да что бы мы без тебя делали, драгоценный ты наш!
— Вот вообще никогда не пожалеешь!
— Да наша Софушка будет такое женой, таких деток родит, что век будешь Создателя славить за неё! — перебивая друг друга, голосили они.
Я закатила глаза и юркнула в кухню за едой для шипокрыла, а потом сбежала вместе с птицем наверх. Мне же надо было умыться и одеться!
Однако когда спустилась в следующий раз, Стефана в башне уже не было. Зато меня ждало сообщение, что после завтрака в швейный салон явится модистка с готовым гардеробом. Неожиданно неприятным предчувствием царапнуло сердце. Я вспомнила о глупой записке.
Глава 26
Чтобы поскорее все тревоги развеять и оставить неприятный инцидент позади, я сразу же, как только вошла в швейный салон и поздоровалась, сказала:
— Госпожа Ирида, я прочла записку вашего благодетеля и, честное слово, не поняла его переживаний. За господина Гвоздина я замуж не собираюсь. Так и передайте, может не беспокоиться.
Модистка взглянула на меня недоумённо и будто растерялась. На несколько секунд она онемела и даже выронила из рук шляпку.
— Я понятия не имею, кто такой господин Гвоздин, — протараторила она, очнувшись, и кинулась поднимать свой соломенный шедевр. — Подозреваю, что тот, кто писал записку, тоже его не знает. И при чём тут жених вообще? Разве не герцог ваш жених?
А теперь растерялась я. Откуда этот кто-то очень добрый мог знать о том, о чём мы с герцогом еще вчера сами не знали? Мысли по этому поводу возникали только нехорошие. Однако обсуждать с модисткой своего жениха я не собиралась.
— Кто этот благодетель и что он имеет против герцога? — вместо этого спросила строго.
Госпожа Ирида всплеснула руками и испугана замотала головой:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Леди Софьяна, я не имею представления о том, что было написано в записке, — принялась горячо оправдываться модистка. — Меня просто попросили её вам передать и предупредить о секретности. Я даже представить себе не могла, что там может быть что-то порочащее герцога. Я бы никогда в жизни не стала вредить его светлости. Об услуге меня попросили через лакея ваши родственники, а когда выяснили, что записку я передала, дали дальнейшие инструкции: когда вы приедете в театр на премьеру, вам просто нужно будет посетить уборную в перерыве между первым и вторым актом. На этом всё. Прошу вас, не втягивайте меня в заговоры против герцога.
Мои родственники? Ещё интереснее. Этот странный разговор вызвал острое желание во всём разобраться, не посвящая в подробности Стефана. Я встречусь в уборной с родственницей — а это может быть только одна из моих сестёр, ведь мачеха мне не родня, а отцу в женской уборной делать нечего — и выясню, откуда они знают о нашей с герцогом помолвке. Мне очень не хотелось верить в то, то искренность Стефан разыгрывает, и обижать его подозрениями тоже не хотелось.
Я постаралась выкинуть этот разговор из головы до посещения театра. К счастью, долгое ожидание этого момента мне не грозило — премьера состоится уже завтра.
Я примерила новые платья — осталась ими довольна — и погрузилась в текущие дела. Весь день занималась Пожаром, поражалась достижением Грома — питомец отлично ел и высоко летал.
Вечером ко мне в вольере присоединился Стефан, и мы снова прекрасно провели время. Я даже обрадовалась, что ничего ему не сказала. Незачем его тревожить.
А на следующий день мне даже думать было некогда о предстоящей встрече с родственницей. Мы с тётушками с самого утра занимались подготовкой к выходу в свет. Отмокали в ваннах, накладывали на лица маски, потом пришли горничные, чтобы сделать нам модные причёски. Я ещё успевала в перерывах уделить внимание питомцам и что-то поесть.
Ну а потом пришло время ехать в столицу.
Дорога в чаровозе, которым управлял мой жених, столица с её яркими клумбами, величественными особняками, высотными домами для среднего класса., длинными общественными чаровозами, сам театр с белыми колоннами, театральная площадь с поющим фонтаном, нарядная публика, щебетание тётушек, череда незнакомых титулованных особ, которых Стефан бесконечно называл, представляя мне тех, кто подошёл с нами поздороваться… Уютная ложа с бархатными диванами и стеклянным столиком, на котором стояли напитки и фрукты. Затейливые магические светильники, освещавшие зрительный зал и сцену. И потрясающая действо, которое разыгрывали для нас актёры…
Честно говоря, даже не знаю как вообще вспомнила о назначенной в уборной встрече. Наверное, исключительно благодаря тётушке Розине.
— Я бы сходила припудрить носик, — сказала шепотом она, приложив ладони к раскрасневшимся щекам.
Мы с тётушкой Люсией её поддержали и выскользнули из ложи, пока Стефан отвлёкся на беседу с симпатичным герцогом Мейнским — своим кузеном, смотревшим спектакль из соседней ложи.
— Я, наверное, сегодня ночью уснуть не смогу от впечатлений.
— Ты удивишься, Ро, но я тоже, — делились восторгами тётушки по дороге в дамскую комнату.
Я не представляла, как эта самая доброжелательная родственница будет со мной общаться, если Рози и Люсия не отлипали от меня. Но, к сожалению, я совершила ужасную ошибку, недооценив «доброжелателя».
Глава 27
Стефан Асчер
— Что-то случилось? — спросил я, когда Софьяна и тетушки вернулись.
Они выскользнули из ложи в антракте, когда я говорил с кузеном, перегнувшись через перила. Хотел было пойти за ними, но Демиан меня удержал.
— Только не говори, что тебе интереснее стоять под дамской уборной, чем слушать последние новости от меня. А ведь я самое интересное не рассказал! Преступник — женщина! И она не одна! Там орудует шайка!
- Предыдущая
- 16/18
- Следующая