Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Но принц показался мне весьма положительным человеком. Я рассказала Уильяму о том, как он защитил меня в доме Диери, и парень укрепился.

- Я не знаю, как вести себя с Тони... – проговорил Уильям на выдохе. – Мы выросли, стали взрослыми, он мог измениться, но… и врать ему я не хочу. Открываться до конца глупо и опасно, по крайней мере, в данное время, но притворство заранее тяготит…

- Давай доверимся судьбе и Всевышнему... – прошептала я, подходя к Вилли ближе. – Я знаю, что над нами точно парит Ангел с крыльями. Небо вытащило нас из темницы, значит, всё будет хорошо…

Парень кивнул, хоть тревога из его глаз так и не ушла...

***

Основное поместье семи Диери. Кабинет Вайлема…

- Дорогой! – Сибилл ворвалась к сыну тот момент, когда он делал очередной глоток крепкого напитка. – Прекрати пить! Что происходит??? Только что приезжала соседка, леди Афгания, сказала, что о тебе вся столица гудит. Что ты натворил?

Вайлем посмотрел на мать крайне мрачно и снова сделал глоток.

- Ну же, не молчи! – затрясшись от волнения, вскричала женщина, а потом, почувствовав, что готова вот-вот упасть в обморок, грузно опустилась на софу. На мгновение прикрыла глаза, заставляя себя успокоиться, напустила на себя несчастного жалостливого вида, меняя тактику общения со своим трудным, но горячо любимым сыном, и снова произнесла:

- Вилли, дорогой! Расскажи маме о том, что тебя гложет. Мы обязательно решим все проблемы, вот увидишь…

- Ты способна только на то, чтобы эти проблемы создавать… - неожиданно выдавил из себя Вайлем злобно, а Сибилл уставилась на него глазами, полными непритворного ужаса. – Это ты привела в наш дом рыжую бестию, ты заставила меня жениться на ней, а теперь она связалась с призраком или демоном моего мёртвого братца и бесчинствует, уничтожая мою жизнь!!! Во всем виновата ты, мама! Натали – ведьма, а ты это проворонила!!!

У Сибилл отпала челюсть и перехватило дыхание. Она несколько минут пялилась на своего сына, тщетно пытаясь вдохнуть. Ее глаза буквально выкатились из орбит, руки подрагивали, как во время приступа, но наконец ей удалось сделать вдох, и она шокировано прохрипела:

- О чем ты говоришь, Вилли? Ты сошел с ума??? Какие еще Натали и призрак? Эту дуру ты отправил к черту на кулички. Она что вырвалась на волю и что-то вытворяет в столице???

- Не она! – вскричал Вайлем и со всей дури ударил кулаком по столу, отчего письменные принадлежности с грохотом упали на пол. – Она одержима призраком моего брата и является с ним вместе перед моими партнерами, друзьями и любовницами! Уильям вернулся, чтобы отомстить мне за то, что я занял его место! Ведь это ты убила его, не так ли мама??? Ты все эти годы лгала мне, что он умер от болезни, но на самом деле ты избавилась от него, чтобы я мог стать им!

Глаза Вайлема безумно горели. Сибилл смертельно побледнела и схватилась за сердце.

- Нет… я не… я не... убивала его... – она начала заикаться, а потом всхлипывать. – Твой брат жив! Я… я спрятала его в старом заброшенном поместье в районе деревни Ликанька… потому что... потому что он сошел с ума. Да, его драконья сущность вышла из-под контроля, и мне пришлось... пришлось запереть его. А о его смерти я тебе сказала для того, чтобы ты смог жить нормальной жизнью и не бояться его возвращения. Уильям никогда не станет... нормальным. Он всё равно что мертвец...

Настало время жутко бледнеть Вайлему. Он выпустил из рук бутылку, и та покатилась по столу, разливая своё содержимое.

- Старое поместье? – прошептал он, вмиг лишившись голоса. – Именно туда я отправил Натали….

Лица матери и сына вытянулись одновременно и через пару мгновений они в один голос неверяще произнесли:

- Они встретились…

Глава 44. На приеме...

На прием я надела красивое платье персикового цвета с завышенной талией и меховую накидку. Страшно дорогие вещи, но Уильям настоял на том, что мы их приобрели.

Прическу сделала юркая служанках гостиницы, которую Вилли отблагодарил несколькими серебряными монетами, отчего девчонка едва не упала в обморок... от счастья.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Уильям облачился в костюм-тройку, который добавил ему благородства. Волосы уже доставали ему до лопаток и слегка вились. Я залюбовалась им.

Поразительно, но при всей своей схожести с Вайлемом, он казался совершенно другим. Насколько же внутренняя составляющая человека преображает внешнюю! Невероятно…

Мы выехали за десять минут до начала и прибыли как раз вовремя.

Прием проводился в летнем дворце короля. Я поразилась его колоссальным размерам. Ухоженный сад блистал аккуратными дорожками, скульптурами, фонтанами. В воздухе витал приятный и немного пьянящий аромат цветов.

Дело клонилось к закату, поэтому по небу расползались яркие краски.

Уильям помог выйти из кареты и любезно подставил локоть. Я взялась за него с особенным удовольствием. Кажется, каждое прикосновение между нами безумно будоражило…

Пошли по аллейке вперед навстречу шумному массивному зданию. В окнах горел свет, мелькали фигуры гостей. Суета была в разгаре, но она была наполнена яркими красками праздника. Вскоре я различила звонкие переливы музыки и даже женское пение.

Мимо нас по соседним аллеям шагали другие гости. На меня… косились. Снова! Девушки кривили носы, их маменьки и компаньонки презрительно отворачивались.

Блин, ну только забыла привычное унижение, как оно стремится напомнить о себе!

Внимательный Уильям поспешил наклониться ко мне и прошептать:

- Не обращай внимания на этих глупых и склочных гусынь. Они думают, что самое главное в жизни – это задурить голову жениху побогаче. Это и вся цель…

Я кивнула, чувствуя себя спокойно и уютно после его слов.

Когда мы поднялись по каменной лестнице и вошли вовнутрь, то попали в сказку. Именно так я представляла себе настоящие королевские балы. Множество народа в старинных платьях, украшенных драгоценностями, с веерами, с золотыми пуговицами на камзолах и завитыми волосами сновали по огромной зале, ярко освещенной множеством люстр. На окнах, красиво повязанные лентами, висели светлые портьеры, мимо гостей сновали нарядные лакеи с подносами в руках.

Я немного смутилась всей этой помпезной атмосферы. Вдали зазвучала музыка, и в голову закралась мысль, что на таких мероприятиях наверняка всю ночь подряд танцуют, а я в танцах полный профан.

- Я не умею танцевать! – шепнула Уильяму, подтянувшись к его уху. Парень улыбнулся.

- Не волнуйся, я в общем тоже…

Успокоил, ага…

На нас начали активно обращать внимание. Многие кивали Уильяму и снова глазели на меня. Молодые девушки окидывали откровенным презрением, и в какой-то момент до меня дошло, что они… завидуют! Вилли очень привлекателен, родовит и богат. А женился на такой, по их мнению, некрасивой мне.

От подобной мысли повеселела и почувствовала себя звездой, пока… не вспомнила, что на мне женат не сам Уильям, а его брат…

Нахмурилась, прикусила губу, но в этот момент мимо пробегал слуга, и парень на лету схватил у него два бокала с каким-то мутным горячительным.

Когда Вилли протянул мне напиток, я взяла его с осторожностью и сперва понюхала. Пахло приятно.

- Что это? – спросила приглушенно.

- Яблочное вино, - ответил Вилли и сделал глоток. Поморщился, удивился, а я усмехнулась.

- Кажется, что ты пробуешь подобное в первый раз.

- Да, - улыбнулся он, - ты очень проницательна. Я просто не успел дорасти до таких напитков в свое время…

От этой фразы на душе стало скорбно, но я постаралась отмахнуться от эмоций ради того, чтобы сохранить в душе бодрость. Сейчас нужно держать себя в руках, потому что впереди встреча с принцем…

А вот и он!

Я увидела, как далеко впереди на возвышении появился Его Высочество Энтони. Выглядел он великолепно. Белый костюм с эполетами был ему очень к лицу. Но на губах промелькнула лишь фальшивая улыбка вежливости, в то время как взгляд оставался предельно холодным.