Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена на замену (СИ) - Котляр Сашетта - Страница 70
— Замок Наргтингтон был конфискован у лата Вистана в пользу короны, и Никлас тут же приказал переоборудовать его под госпиталь. Лат его уровня не имеет права владеть землёй и зданиями, так что по бумагам это огромное жилище в столичном пригороде принадлежало некоей молодой женщине. Полагаю, любовнице лата. Теперь не принадлежит.
Я также тихо спросила:
— И никто не посмел возмутиться?
Рэйнер чуть улыбнулся:
— Сейчас-то, когда половина церковной верхушки в Даланне проходит по делу о покушении на короля, а большая часть второй половины обвиняется в соучастии в организации заговора? Сидят тише мышей. Но это в любом случае не публичный разговор. Я не смогу находиться с тобой неотлучно, так что провожу тебя до дайнеке Алькарро, и передам с рук на руки Чезаре. Но я буду приходить, смотреть, как у тебя идут дела. Когда смогу, конечно. Но не переживай. Лантасса Алькарро — мастерица своего дела и лекарь невероятного уровня мастерства. Сначала она будет с тобой колкой и ядовитой, но, когда поймёт, что ты серьёзно настроена, ты её полюбишь, поверь мне.
Пока он говорил, мы успели дойти до высокой статной женщины с длинными белоснежными волосами. Когда я посмотрела в её сторону, пытаясь понять та самая ли это Лантасса, Рэй слегка подпрыгнул на месте и хлопнул себя по лбу:
— Забыл предупредить! Дайнеке Алькарро — одна из немногих высокопоставленных дракониц, которые не выбрали себе постоянного человеческого облика. Поэтому каждый раз она выглядит иначе. Не удивляйся, ты привыкнешь.
Сразу же после этого мы подошли к драконице, и та развернулась к нам. Слева от неё стоял Чезаре, который вновь был в личине Бальтазара, и скучающе ковырял носком туфли камень под своими ногами. Рэй кивнул на меня, и сказал:
— Дайнеке Алькарро, это моя супруга, Коринна. Она хотела бы помочь заряжать амулеты для лечения.
— Стало быть, больше ничего не умеет? Ну что ж, и не с таким работали, — скрипучим голосом произнесла женщина, и я поежилась. Драконица она или не драконица, а это, кажется, будет сложно. — А ты иди, иди. Тебя Анталиска заждалась, знаешь ли, целителей даже с нами не очень-то и хватает. И не вздумай бегать к своей супружнице, пока не доведёшь хоть чьё-нибудь лечение до конца!
Глава 24.5
То, как она говорила с Рэем, чем-то напомнило мне Йонну. Только его названная мама никогда не внушала мне такую тревогу одним взглядом. Рэйнер коротко поклонился драконице, ободряюще улыбнулся мне, и действительно быстрым шагом отправился куда-то в противоположный от нас конец подвала. А дайнеке Алькарро развернулась ко мне, и поинтересовалась:
— Итак, ты — скучающая аристократка, которая решила сделать что-то полезное, верно я понимаю? — болотно-зелёные глаза на мгновение вспыхнули золотом, и она пристально уставилась на меня, ожидая ответа.
Рэй утверждал, что я её полюблю. Но мне уже сейчас хотелось вспомнить всю известную брань, и использовать в этом разговоре. Зачем сразу оскорблять собеседника, я не понимаю! Я ничего плохого ей не сделала. Даже наоборот, наверное? Если она целитель, то она же хочет, чтобы выжило больше её пациентов, а не меньше? Но я этого хочу точно, так что ответила так спокойно, как могла:
— У меня есть дар. Я пока не умею им пользоваться так хорошо, чтобы мне можно было доверить кого-то лечить, да и я не уверена, что мой дар лучше всего будет работать именно в целительстве. Но я могу заряжать амулеты, для этого нужны только базовые знания. Поэтому я хочу помочь, чем могу, и спасти как можно больше девушек. Это плохо?
Она как-то хитро посмотрела на меня, и губы драконицы сжались в тонкую полоску.
— Ну что ж, начинание похвальное, не стану спорить. А нагрузку выдержишь? Это выматывает и тех, кто привык к ежедневному труду, они потом с ног валятся от усталости. И нежные ручки дрожать будут. Не смущает?
Я не выдержала:
— Пока вы упражняетесь на мне в ослоумии, эти девушки всё больше погружаются в стазис. А если их не выведут только потому, что не хватило вот ровно этих мгновений? Или начнутся проблемы с памятью? Давайте вы просто скажете мне, что делать, а если я вдруг рухну после первого же амулета — положите на койку, а не будете использовать меня как девочку для битья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я думала, что она разозлится, выгонит меня, или позовёт Рэйнера. Но драконица… расхохоталась. И посмотрела на меня каким-то совершенно иным взглядом, как будто бы даже более внимательным и тёплым. Отсмеявшись, она сказала:
— А вы боевая девушка, даэ Геллерхольц. Это хорошо, нам такие нужны. Но не переживайте, всё вовсе не так плохо. В стазисе без последствий, если он наложен по правилам, большинство представителей человеческой расы могут провести до трёх недель. Дальше — уже зависит от индивидуальных характеристик. И это тот случай, когда первыми нужно выводить магов — у них меньше времени, чем у обычных людей крепкого здоровья. Скажите, вы хотите и обучаться тоже, или просто решили помочь? Я могу рассказывать, что и как мы делаем, лечению девушек это не помешает. Но тогда нужно будет обзавестись защитой, и я не про дайна Амато, который ходит за вами молча и усиленно делает вид, что он какой-то там Бальтазар.
С этого замечания я невольно рассмеялась. Не сразу вспомнила полное имя Чезаре, но мысленно подивилась, что имя владения у южан берут только старшие сыновья, а младшие — родовое имя отца и родовое имя матери. Я давно об этом знала, но уложить в голове получилось только с появлением этого странного полуэльфа. Как его только ни называли. И по нашим правилам — по названию баронства, откуда он родом. И вот по драконьим: по одной из фамилий, но другим обращением. Кажется, «дайн» это парное к «дайнеке»? Нужно будет взять у Рэйнера книги по иностранному этикету, когда всё, наконец, успокоится.
Чезаре же встал у моего плеча, чуть поклонился, и сказал:
— О, прекраснейшая среди крылатых! К моему глубочайшему сожалению, я пребываю здесь инкогнито. Поэтому весьма желал бы, чтобы вы обращались ко мне по моему виду, а не по кончикам торчащих за ним ушей. И вы, и ваши драконы.
Она чуть усмехнулась:
— Ну почему сразу драконы, эльфы и полуэльфы среди нас тоже есть. Но, как и ты, выглядят чуть иначе. Ни к чему провоцировать толпу, когда она и так готова вспыхнуть, я не люблю убивать. Так каково ваше решение, дайнеке Геллерхольц? Не знаю, к сожалению, как обратиться к вам по матушке.
Я задумалась. Рэй, конечно, предпочёл бы, чтобы я отказалась от столь заманчивого предложения. Он явно не хотел, чтобы я рисковала, чем бы он ни руководствовался. Но… я — не ребёнок. И собираюсь просить развод. Так почему я должна исходить из его пожеланий? Сама-то я хочу иного. Так и ответила:
— Я, к сожалению, тоже не знаю, как зовут мою маму. Но как бы то ни было, да, я хотела бы не просто влить свою магию, но и научиться чему-то полезному. Если это возможно и не замедлит спасательную операцию.
Драконица снова скупо улыбнулась и отозвалась:
— Возможно. Не замедлит. Так уж и быть, Бальтазар, будь умницей, принеси защитные перчатки и брошь с пологом, который блокирует передачу болезни.
Видя, что Чезаре отрыл рот, чтобы витиевато возразить, она дополнила:
— Я в одиночку положила целый род умников, которые почти истребили медных драконов. Ты думаешь, я не справлюсь с охраной дайнеке Геллерхольц?
Тот больше не спорил, только коротко кивнул, снова поклонился, и улизнул.
— А с вами, даэ фир Геллерхольц, проведём небольшой инструктаж. Как раз управимся, пока наглый паршивец вернётся, — она размяла руки, откашлялась, и начала рассказывать.
Так выяснилось, что я не должна подходить к больным, когда с них сняли стазис, все их вещи должна трогать только в перчатках, и постоянно находиться рядом с дайнеке Алькарро, следуя за ней и внимательно слушая её инструкции. Также она похвалила мою одежду, выразив надежду, что если другие аристократки решат к нам присоединиться, то последуют моему примеру. И потребовала говорить ей о любом даже самом незначительном ухудшении самочувствия.
- Предыдущая
- 70/106
- Следующая
