Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 29
Зал собраний городского совета встречает нас величественной аркадой и просторным амфитеатром, озарённым мягким светом многочисленных светильников, работающих на основе печатей.
Здесь собралось всё высшее командование. Рядом с ними занимают места несколько отмеченных особым доверием сержантов. Младшие командиры на этом совете — редкие гости, что лишь подчёркивает исключительность момента.
Взоры всех присутствующих обращены к центру зала, где на круглой сцене, подобно Солнцу в зените, появляется сам Император.
— Для начала я хочу лично наградить храбрецов из отряда, добывших бесценную информацию, — начинает Альдавиан, обводя взглядом притихший зал. — Именно поэтому мы здесь сегодня и собрались, хотя… — он делает многозначительную паузу, улыбка играет на его губах, — … скорее всего, собрались бы мы здесь в любом случае. Вот только было бы это настолько эффективно?
Пока государь ведёт свою речь, искусно перемежая серьёзные моменты шутливыми замечаниями, от чего его образ становится лишь ближе и понятнее собравшимся, нас подводят к сцене. Сегодня Альдавиан предстаёт не недосягаемым небожителем, но мудрым и справедливым правителем, говорящим со своими подданными на равных. И его искренность находит живой отклик в сердцах офицеров.
— Ладно, ладно, — он поднимает руки. — Хватит смеха и веселья. Поприветствуем наших героев.
Нам раздают символические награды. С одной стороны — безделушка, но с другой — этот знак отличия символ самого Императора, признавшего тебя достойным.
— Не все, наверное, понимают, что здесь происходит, — говорит Император, пока обходит и лично крепит награды нам на грудь. — Эти люди смогли добыть очень важные сведения, которые кардинально меняют всю обстановку на фронте.
Он подходит ко мне, смотрит в глаза.
— Зено из Кровавого Моря… Отличная работа, сержант, — его могучая рука ложится на моё плечо. — Ты уже второй раз доказываешь свою преданность мне и своим товарищам.
Я ощущаю чудовищный прилив Ки. Меня обволакивает аура Императора, но я не чувствую угрозы. Твёрдо выдерживаю его взгляд, хоть это и даётся нелегко.
Величие Императора для этих людей неоспоримо. Однако я всё ещё стою на распутье. Меня убивает одна мысль, что эта зловонная порча по имени демоны может добраться до отдалённого уголка Империи в Лесные Холмы, где затаился наш лесной сруб. Где всё так же нас с Лин домой ждут хмурый и неразговорчивый отец и заботливая мать. Только сестры нет со мной. Её вообще больше нет. И тот, кто в этом виновен почти наверняка, стоит сейчас прямо передо мной.
— И это ещё не всё, — правитель вновь возвращается ко мне.
Люди из отряда Эйрина и сам капитан покидают сцену, и на неё поднимается Райдо.
— Благодаря умелым действиям двух этих сержантов, тайных следователей Дисциплинарного Корпуса, были разоблачены два Перевёртыша, наводивших разлад в наших рядах!
Нас поздравляет весь зал, и скрывать не стану, это приятно.
— Уважаемые офицеры, прошу вас обратить внимание на молодых командиров. Они уже зарекомендовали себя как на поле боя, так и решая неординарные задачи, так что не упускайте возможности и возьмите их под своё крыло.
Эйрин показывает нам жестом уйти со сцены, и мы, поблагодарив Альдавиана, спускаемся.
— Ну а теперь настало время поговорить о нашей новой проблеме, — голос Императора становится жёстким и наполняется сталью. — Демоны не спят. Даже сумели проникнуть в ряды Гвардии, но эти события меркнут по сравнению с пробуждением архидемона!
Во всём зале воцаряется гробовое молчание.
— Да, об этих демонах раньше ходили только легенды. Если мы думали, что самая большая угроза — это Лорды, то сейчас уже нет. Враг крепнет, набирается опыта в борьбе с нами! — Император прохаживается по арене, активно жестикулируя. — Становится хитрее и изворотливее, а теперь у него ещё появилась мощная ударная сила. Архидемон не будет сидеть где-то в пещере, посылая на нас орды врагов. Я уверен, что это отродье уже вскоре нападёт на нас. Мы должны объединить все силы и выступить единым фронтом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Собрание длится ещё долго, но я не чувствую усталости. Наблюдаю за Императором, слушаю речи офицеров. Всё время меня разрывают две крайности. С одной стороны, я хочу встать плечом к плечу с этим человеком. Вижу реакцию стоящего рядом Райдо — его глаза горят, он сжимает кулаки и стискивает зубы. Бормочет что-то угрожающее в адрес трупоедов себе под нос. Однако, с другой стороны, если всё, о чём я слышал ранее и что смог узнать, это правда, то наш владыка — жестокий убийца, который не щадит своих же подданных.
Заканчиваем мы поздно ночью. Офицеры расходятся, с Императором остаются генерал и группа новоприбывших командиров, продолжая обсуждать планы предстоящей военной компании.
— Идём, — зовёт меня Райдо. — Нам ещё рано для таких советов.
— Тебе ли рано? Ты бы им точно рассказал, как всех победить, — хмыкаю я.
— Ну, я тоже раскрыл и убил одного Обольстителя, так что не задирай нос, дружище.
— Зено! — слышу я оклик, поворачиваюсь и вижу идущего к нам капитана Эйрина. — Заглянешь ко мне, есть у меня к тебе один разговор.
— Кажется, тебя ждут дела, мой юный друг, — расплывается в довольной ухмылке Умник. — А я, пожалуй, пойду отдыхать.
Глава 14
Я покидаю зал собраний вместе с Эйрином, который роняет пока мы идём по городу:
— Что ты думаешь насчёт всей этой угрозы архидемона?
— Если бы я ещё знал, что это за существо, — задумчиво отвечаю я. — Сложно делать однозначные выводы, но если он настолько превосходит в могуществе Лордов, то нас ждут очень серьёзные испытания.
— Да уж, кто бы знал, — вздыхает капитан. — Мы ведь надеялись, что никого сильнее Лордов не появится. Они и так, словно камень в сапоге, давно мешают нам покончить с этой войной. Вроде всего один такой демон, а сколько проблем от него. А ведь у врага этих Лордов гораздо больше. До сих пор мы считали их главной угрозой — каждая битва с подобными тварями наносила армии тяжёлый урон.
Похоже, вдохновляющая речь Альдавиана подействовала не на всех. Война тянется уже не первое столетие, и конца ей не видно. Офицеры, сержанты и солдаты почти забыли, что такое мирная жизнь.
— Но неужели нет совсем никакой информации об архидемонах? — с надеждой спрашиваю я. — Хоть какие-то крупицы знаний?
Ведь в книге Феррона они упоминались, значит, человечество сталкивалось с ними прежде…
— Именно что крупицы, — качает головой собеседник. — Последнее столкновение произошло больше трёх сотен лет назад, и тогда Империя понесла колоссальный ущерб. Можно с уверенностью сказать лишь то, что они гораздо сильнее Лордов, ведь по сути являются верховными повелителями демонов, — медленно произносит Эйрин, оглядываясь по сторонам. — Вот только последнего архидемона сразил великий Чангпу из клана Стального Лотоса.
Чангпу! Один из учеников Аранга. Прекрасно помню этого умельца с парными клинками. Во время испытания Феррона он задал мне крепкую трёпку.
На улицах царит тишина — сказывается комендантский час. По пути к штабу капитана мы пару раз встречаем дозоры Дисциплинарного Корпуса — к возвращению Императора все наряды были усилены. Сейчас в городе спокойно, но кто знает, какую диверсию замышляет затаившийся демон или одурманенный им солдат?
Мы входим в старую казарму городской стражи, где расположился Эйрин. Его кабинет мне знаком, поэтому я сразу замечаю изменения: появился дополнительный стол и стул, вдоль стен выстроились книжные шкафы. Капитан жестом предлагает мне присесть, а сам пододвигает своё кресло к окну. Я устраиваюсь рядом.
— Послушай, Зено, — начинает он, глядя куда-то вдаль, — из столицы по-прежнему доходят слухи про ваш клан. Вроде бы твоему отцу удалось избежать серьёзного наказания, но последствия всё же настигли вашего род. Его лишили статуса столичного, а все владения выставили на продажу.
— Как это касается меня и моей службы? — уточняю я, нахмурившись.
- Предыдущая
- 29/60
- Следующая