Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 4 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 29
— Честно говоря, я это всё представляла себе несколько иначе, — заметила Хонока многозначительно. — Изначальный план был другим.
— При встрече с реальностью планы часто корректируются, — с фальшивым сожалением вздохнула пловчиха. — Йоко-тян, давай всё же попробуем по-родственному прийти к общему знаменателю, — не сводя глаз с Йошиды, Хьюга развернула ближайший стул спинкой от себя и уселась на него верхом.
— Нам не о чем разговаривать после такого! — буквально выплюнула родственница, в глазах которой плескалась откровенная незамутнённая ненависть.
— Ладно. Подождём модератора, я покладистая, — обманчиво кротко вздохнула Хину.
— А кто у нас модератор⁈ — удивилась Хаяси.
— Хоть Такидзиро-кун, хоть Моэко-тян. Из них любой годится — у каждого с коммуникацией порядок. А они ещё и вдвоём сюда идут.
— Ты совсем с мозгами не дружишь⁈ — чуть отдышавшись и успокоившись, Йоко принялась одеваться, лихорадочно просчитывая варианты.
Навскидку, отплатить ворвавшимся к ней топ-менеджерам чем-то равноценным было нереально. По крайней мере, здесь и сейчас, хотя и очень хочется.
Сёго-кун дышал неглубоко и время от времени подёргивался, будто вместо суставов имел шарниры.
Самое интересное, во всей этой нехорошей ситуации имелся огромный потенциальный плюс: кое-чей жених недвусмысленно продемонстрировал, на чьей он стороне, если выбирать из двух сестёр.
Приятно. И перспективно: такой парень, да с ресурсами семьи, да обиженный на кузину — и хотела бы, лучше не сделаешь. Если вместо и.о. закрепиться в должности Директора Безопасности Йокогамы не получится — отличный запасной вариант.
— Ты считаешь, то, что он мне высказал — нормально? — а Хину на секунду стала какой-то старой, что ли.
В глазах младшей сестры мелькнуло что-то более глубокое, чем её регулярная отбитость на всю голову.
Йоко промолчала: любые слова будут лишними, раз, ну и послушать противника всегда рациональнее, чем болтать самой, два.
Кузина, похоже, совсем уж врагом себя не считает: вон, по глазам видно, что действительно настроилась на неформальный поиск общего знаменателя. Как родственница.
А ведь вроде не дурочка. Неужели не понимает, что когда камнем преткновения становится кто-то типа младшего Сузуки, родственные отношения могут пойти по боку? Тем более, такие как у них (не самые близкие)?
— Для информации. — Не получив ответа, сестрица заговорила суше. — В их семье по традиции… — Хину уловила насмешку в чужих глазах и резко осеклась. — Ладно, сама со временем разберёшься. Судя по физиономии, ты для себя что-то решила; кто я, чтоб тебе мешать.
— Именно. Благодарю за понимание, — хозяйка кабинета не удержалась от язвительности. — А ещё больше буду благодарна, если вы уйдёте. По-хорошему, — добавила она как могла веско.
Кажется, от брака кое-кто действительно решил отказаться (решила). Сёго-куна где-то жалко после такого удара током, но в целом… сейчас главное — не радоваться совсем уж откровенно (не ко времени).
Попутно: а что, если наплевать и тупо вызвать физзащиту? Не вариант, вздохнула Йоко про себя через секунду. Жалко.
— Не получится. — Стерва Хаяси тем временем покачала головой. — Йошида-сан, мы пришли обсудить кое-какие рабочие вопросы, а не затем, чтоб убить время.
— Погоди, пожалуйста, — родственница остановила финансистку. — Просто на будущее, для твоего сведения, Йоко-тян. Если кто-то угрожает мне в моём доме, ещё и физически, то я очень хорошо знаю, что делать, — гопница буднично убрала в карман тазер, оставленный айтишницей на столе. — И коль скоро ты намекаешь на деликатные перспективы своих новых отношений, — Хину кивнула в сторону младшего Сузуки, — передай это и своему гостю, пожалуйста. Раз уж таскаешь посторонних в закрытые сектора, — она нагло ухмыльнулась.
Вот ведь тварь, вспыхнула про себя негодованием безопасница. Нашла чем поддеть! Он вообще к ней шёл изначально!
Глубоко вдохнув, медленно выдохнув, Йоко конструктивно признала про себя, что кузина права и по форме, и по содержанию. Потому вслух ответила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Во-первых, это не твой дом, передергиваешь. Во-вторых, ты далеко не настолько ограниченная, как стараешься казаться. Ты чудесно понимаешь, что вы ему просто не оставили вариантов сохранить лицо. Особенно ты.
— Мой дом — мои правила, — неуступчиво покачала головой собеседница. — И если наплевать на деликатность, могу ещё вопрос супружеской верности поднять: я застаю своего парня со своей сестрой — и должна думать, как его лицо сохранить? Серьёзно?
— Знаешь, как была ты гопницей, так ею и осталась, — неожиданно для себя разоткровенничалась Йоко. — Да! Именно! На том простом основании, что ты японская женщина! — в следующую секунду она сбавила обороты. — Бесполезно учить того, кто думает, что и так всё знает. Про комплекс бога я тебе тысячу раз говорила, как и про твою заниженную самооценку — из-за которой ты в любых конфликтах растопыриваешься, как ёжик в… промолчу, где.
Обладательница степени по психологии профессионально отметила, что Хаяси Хонока только что ушами в воздухе не стрижёт. Отчего-то стало досадно: кто-то изо всех сил вертится, как уж на сковородке, чтобы выйти без потерь из скользких обстоятельств, а кто-то явился, чтоб банально поглазеть на чужую развлекуху.
Ладно, и финансистке аукнется. Она сама не своя будет, если не придумает, каким образом ввинтить этой стерве Хаяси что-нибудь горяченькое пониже спины на фоне грядущих баталий в Совете между Мацусита-Корп и здешними старичками.
И суке Уэки тоже аукнется — это долбаная айтишница провела троицу в обход защиты, а сейчас вон, ещё и хафу с борёкудан притащит.
А что если… в следующую секунду Йоко всё же потянулась за смартфоном, чтобы распорядиться насчёт недопуска незваных посетителей.
— Не надо. — Треклятая Хину очень быстро переместилась вплотную и буквально силой отобрала гаджет. — Пожалуйста, услышь меня, последний раз прошу. Давай просто попробуем спокойно поговорить.
Хозяйка кабинета промолчала — время, как ни странно, работало на неё. Во всяком случае, выслушать чужие предложения точно можно, хуже не будет, рационально рассудила Йоко. Потом, когда в себя придёт Сёго-кун, беседа прекратится сама собой — не станет же эта сумасшедшая глушить его второй раз. И выгнать будет тоже проблематично, поскольку наследник Сузуки твёрдо продемонстрировал, что прогибаться под чужие хотелки не будет. Даже на территории вроде как своей несостоявшейся невесты (хотя здесь спорно, небоскрёб всё же не взбалмошной девчонке принадлежит. По крайней мере, не целиком).
— Говори, — спокойно предложила безопасница, возвращаясь в собственное кресло. — Я тебя слушаю. Пока ты не начала: надеюсь, ты понимаешь, что все твои предложения должны быть выгодны и мне тоже? Лишнее скандалы никому не нужны, это понятно всем. Не самый дружелюбный, но плюс-минус свой человек вроде Йошида на фоне грядущих битв с Мацусита намного лучше, чем неизвестный и незнакомый чужой ставленник.
Сейчас ничего не обещать, ни в какие альянсы не вступать, просто выслушать. Затем в себя придёт Сёго-кун — под этим соусом выпроводить наконец делегацию.
А потом наплевать на всё, завалиться с ним в ресторан на крышу (да, в рабочее время) и обдумать услышанное на свежую голову.
— Говори, — повторила Йоко, сосредотачиваясь.
Она уже оправилась от случившегося, поэтому смогла выбросить из головы лишнее. Попутно стоило помнить, что Уэки вскоре приведёт поддержку противной стороны — хафу-логиста и выскочку Миёси (малолетку, учившуюся на младших курсах).
— Вы быстро, — вежливая Уэки встречает нас у лифтов. — И это хорошо: Хьюга-сан жениха так приложила, что он наверняка обидится, когда очухается. — Айтишница спохватывается, прикусывает язык и воровато оглядывается по сторонам. — Ладно, в лифте доскажу.
Людей вокруг действительно хватает.
— Боюсь, о свадьбе там речь больше не идёт, — замечает Моэко. — И кое-кто уже не жених, насколько я знаю лучшую подругу.
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая