Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 4 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 19
— А что тогда остаётся? Вернее, кто? Только не говори, что знаешь вьетнамский или тайский.
— Русский же, — удивляюсь искренне. — Фамилия моя какая?
— Ух. Точно. — Меня задумчиво берут за пуговицу.
— В момент получения посылки нужно было обмениваться достаточно сложной информацией так, чтоб она не стала достоянием других. Отправитель предупреждал, что по-корейски, японски и китайски могут понимать, — продолжаю. — Вопрос коммуникации был критично важен, без деталей. А когда выяснилось, что я и по-английски говорю, то даже представитель верхнего штаба из категоричного противника моего участия превратился в ярого сторонника.
— Кто этот серый костюм в итоге?
— Ночь, многомиллионный город вокруг залива в огнях. Дорогие машины, кучи людей, море — его там почти отовсюду видно. По неоговоренным каналам связи после получения курьером посылки пришёл сигнал: план меняется. Почтальону вместо пункта Б тащить штукенцию в пункт С.
— Затем?
— Серый костюм, если формально, отвечал за последнее звено транспортной цепочки. Он устно присоединился к неоговоренной команде и начал активно настаивать на её исполнении. При этом за последствия он бы не отвечал — слово против слова, у курьера доказать дома ничего б не вышло. — В этом месте задумываюсь. — Разве что сложные сочетания инструментов, типа интервью под прибор после одного очень интересного укола. Но это до меня вот прямо сейчас дошло, тогда подобные решения почему-то в голову не приходили. А предварительная инструкция, которой стоило доверять больше, прямо определяла пункт Б как единственно возможный.
— Как его зовут? — Моэко неверно истолковывает мою мимику и торопится добавить. — Я уже поняла, что посылка адресовалась техническим специалистам. Скорее всего, нашим лидерам какой-то отрасли. Имя у серого костюма есть?
— Зачем?
— Если знать имя, можно попытаться навести справки. Ситуация явно глубже, чем кажется — по их лицам видно.
— Проблема в том, что его настоящего имени я не знаю.
— Да ну⁈
— Могу намекнуть по аналогии. Если даже у мелкой сошки-контрактника документы прикрытия были совсем на другую фамилию и страну, то почему ты думаешь, что кадровый сотрудник более высокого ранга выступал под собственным именем?
— Поня-ятно. — Моэко напряжённо размышляет, потом преображается. — Как ты относишься к авантюрам?
— Смотря в чьём исполнении и в каком контексте.
— Интуиция: после того, как мы сбрили недействительное Постановление Комиссии, появилось желание сделать обратный шаг. — В глазах собеседницы зажигает энтузиазм. — Не могу объяснить с точки зрения формальной логики, но чувствую, что так правильно.
— Что значит обратный шаг?
— Как в ринге, отца схема. Не давать противнику ни сблизиться, ни разорвать дистанцию — двигаться на одном расстоянии, как приклеенный.
— Занятная аналогия. Что это значит применительно к нашей ситуации?
— Идём к ним и говорим: поехали в вашу Комиссию, — на лице Моэко проступает уверенность. — С неуполномоченным, как оказалось, Отокаэ, общаться отказываемся, но с начальником сектора — давайте хоть сейчас. Вот ходатайство прокурору, раз он приехал за законностью наблюдать.
— Думаешь застать их врасплох? — задумываюсь следом.
— Очень часто срабатывает. Если на тебя зарядили такую артиллерию, есть смысл не вести себя стандартно, — борёкудан скашивает глаза, указывая себе за спину. — По крайней мере, пока обстановка не прояснится.
Если бы кто-то спросил, зачем поступать именно так, логически обосновать Моэко скорее всего бы затруднилась. Решетникову она это честно сказала в лоб.
Однако интуиция буквально вопила, а с точки зрения адвокатской практики ход был далеко не самым нестандартным.
— Делаем, как лучше. — Такидзиро долго не раздумывал, согласившись на её предложение.
— Тс-с-с, не так стремительно, — она едва успела поймать его под локоть. — Экий ты торопливый, — ухмыльнулась Миёси-младшая, про себя просчитывая варианты.
Государственные чиновники — те же якудза, если говорить о нравах. Такие же кланы, только называются министерствами, ведомствами и отделами; такие же коалиции друг против друга (хоть и нефтяное лобби с автомобилистами против электромобилей); абсолютно такие же люди (хоть и этот дорого одетый, амбициозный и некомпетентный фискал).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Адвокатом Моэко была далеко не самым опытным, однако в себя как в специалиста верила: отличное образование, разносторонняя эрудиция, не по годам пристойный жизненный опыт плюс мотивация.
— Вы уже поговорили с вашим клиентом? — не стал размениваться на вежливость мрачный прокурорский, когда они приблизились.
— Да. В этой связи прошу содействия, — борёкудан открыто улыбнулась.
— В каком плане? — сотрудник юстиции напрягся.
— Как добропорядочный гражданин мой клиент хотел бы прояснить все вопросы, которые к нему могли возникнуть у Государства. — Вчерашняя толстушка, а сегодня достаточно привлекательная молодая женщина смотрела на заместителя прокурора с изрядной долей иронии.
— Вопросы к вашему клиенту не у меня, — чиновник медленно покачал головой. — А у Комиссии по ценным бумагам. Не понимаю, в чём может заключаться моя помощь.
— Комиссия эмитировала документ с нарушениями, но это может не отменять её права задавать вопросы, — Моэко буквально кожей чувствовала взгляды старшей сестры Хину, полиции и мутных штатских. — Я бы просила вас зафиксировать официально факт явки Решетникова Такидзиро в Комиссию по собственной инициативе, несмотря на их недействительный запрос.
— А вы согласны туда проехать⁈ — прокурор неподдельно изумился.
— Конечно, — младшая Миёси весьма правдоподобно изобразила ответное удивление. — Решетников-сан от интересов своей страны себя не отделяет.
Серый костюм оторвался от смартфона, не скрывая, что наблюдает за происходящим с интересом.
Странно. Проще всего было бы думать, что представители неизвестных ведомств — его коллеги. Тем более, гонконгская история Такидзиро-куна тянет на сюжет целой дорамы.
Однако та часть Моэко, которая безраздельно принадлежала хатикю-сан, твёрдо считала, что армейцами люди сзади правоохранителей не являются. Хотя с высокой степенью вероятности и работают в военизированной структуре, такой вот парадокс.
Не полиция, не прокуратура, не армия, но что-то близкое. Кто? Загадка. Начать с того, что в голову не приходит, кто ещё не упомянут. Не высокопоставленные же пожарники в штатском сюда пожаловали.
— Если позволите, я присоединяюсь к просьбе адвоката-сан. — Неудачник по имени Отокаэ Юсэй смотрел на представителя юстиции мало не с мольбой.
Это понятно, персональный шанс реабилитироваться. Если фигурант явится в государственный орган лично, фокус у ведомства сместится на другие процессы и персоналии.
— Хороший вариант, — энергично поддакнул полицейский суперинтендант, оживляясь следом.
— Я могу просить вас составить вместе со мной акт явки по собственной инициативе? — Моэко не хотела требовать у прокурора удостоверение в лоб.
Точнее, могла бы отморозиться и даже легко бы пошла на это — если бы то имело какой-либо смысл.
Однако всё та же интуиция вкупе с разумом шептали, что главные игроки — вот эти анонимы в костюмах, старательно игнорирующие армейского сослуживца Такидзиро.
Кто же они такие?
— Согласен. — Прокурорский, надо отдать должное, тоже считал расклад и в бутылку не полез. — Вопрос только, где это удобнее сделать, — он заозирался по сторонам.
— Можно пройти ко мне, — улыбнулась во все тридцать два стервоза Йошида, троюродная сестра Хину.
Давно не… знавшая любви Йоко сейчас только что не сияла — тесный тактильный контакт с Сузуки Сёго пошёл ей явно на пользу. Во всяком случае, в плане эмоционального позитива, судя по физиономии.
— Я не думаю, что нам следует привлекать посторонних, — Моэко твёрдо напомнила присутствующим, где находятся процессуальные границы. — Регулятор сказал, есть вопросы, — кивок в сторону фискала. — К сожалению, персонал ведомства скомпрометировал собственный запрос личным непрофессионализмом, — кивок на бумагу в его руках. — Решетников-сан — добропорядочный гражданин, — обозначить уважительный поклон в адрес клиента. — Поэтому он следует в офис Регулятора сам. — Выдержать точную паузу. — Я, как его адвокат, очень хорошо предполагаю, для чего с Отокаэ-сан прибыли полиция и прокуратура. К сожалению, среди вас находятся непредставившиеся люди, которые открыто утверждают, что являются частными лицами, — вежливый поклон серому костюму из Министерства Обороны. — Я предлагаю соблюдать процессуальные рамки и прошу лиц, не участвующих в процессе прямо, вернуться к своим без сомнения важным делам. — На сорок пять градусов качнуться вперёд, фиксируя взглядом прокурора. — По этой же причине я прошу отклонить предложение Йошида-сан, поскольку Йокогама — частная корпорация, а мой клиент готов общаться исключительно с государством.
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая