Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дьявольский соблазн - Фоули Гэлен - Страница 86
— Мама! — Она задрожала, решив, что злодеи застрелили Мэри.
Повернувшись, девочка так быстро бросилась к гостинице, что Лиззи не успела схватить ее.
— Немедленно вернитесь! — в отчаянии закричала она. Однако Сорча была такой же упрямой, как и ее брат через несколько мгновений она уже скрылась за дверью.
— О Боже… — прошептала Лиззи и, уже не раздумывая, побежала вслед за Сорчей.
Услышав издали пистолетный выстрел, Дейв вздрогнул, и у него упало сердце.
Черная туча заволокла луну, но виконт продолжал гнать лошадь во весь опор, и ее копыта отбивали гулкую дробь в ночной тишине. Похожий на всадника Апокалипсиса, он внимательно всматривался в окрестности: одного неверного шага или препятствия в темноте было достаточно для того, чтобы и конь, и седок переломали себе кости. Виконту оставалось только надеяться на везение; кроме того, теперь, когда он знал, что его любимая мертва, ему было не страшно умереть.
Его мозг лихорадочно работал, сердце жгло огнем. Лиззи, словно одинокая свеча в ночи, озаряла его жизнь, но вот свеча погасла, и в душе у него воцарилась тьма. Он и так уже винил себя в том, что из-за него погибли родители и сестра, и теперь ему казалось, что еще немного — и он сойдет с ума.
Зато теперь он был готов на все. Его больше ничто не удерживало на этом свете, и отныне для него не существовали ни рамки приличий, ни законы. Клокочущая ярость разъедала его душу, кровь гулко стучала в висках, а воспоминания не давали покоя: в этот момент виконт походил на индейского воина, отправившегося в набег с единственной мыслью о страшной мести врагам. Теперь Дейв хорошо понимал варваров, их одержимость и экстаз в момент ожесточенной битвы; ему, как и им, хотелось сейчас одного — убивать! Он знал, что не задумываясь убьет Квентина и Карстэрза и снимет с них скальпы, и ему были безразличны последствия, к которым могут привести его деяния. В приступе ярости он готов был растерзать свою жертву, как это делали дикие звери.
Проехав мост и заметив перевернутый экипаж, виконт остановил лошадь. Вокруг никого не было, и он не мог ни у кого узнать, кому принадлежала эта карета. Впрочем, ему это было все равно: после гибели Лиззи, о которой сообщил Торквил Стейнз, он утратил интерес ко всему, что прямо не относилось к его цели.
Когда луна вышла из-за облаков и осветила призрачным светом округу, Девлин, оглядевшись по сторонам, заметил неподалеку окруженное деревьями здание сельского трактира и, приглядевшись, различил очертания экипажа Карстэрза у ограды. Его сердце учащенно забилось, и он тут же направил Звезду к трактиру по поросшей травой подъездной дороге. Достигнув трактира, он спешился и, привязав лошадь к дереву, достал из-за пояса кинжал, затем направился ко входу. Руки виконта были все еще липкими от крови, на щеке виднелось засохшее темно-красное пятно, но он не обращал на это внимания. Зато ему сразу бросилось в глаза, что при трактире была гостиница, а в окнах первого этажа, где, по всей видимости, располагался пивной зал, горел свет.
Прежде чем проникнуть в здание, Дейв подкрался к экипажу Карстэрза и выпряг лошадей, после чего хлопнул каждую по крупу: испуганные животные, рванувшись в сторону рощи, вскоре скрылись из виду.
Проделав эту несложную операцию, Дейв снова бросил мрачный взгляд на трактир. Теперь негодяи не уйдут от него, и он наконец-то расправится с ними.
В зарослях кустарника запела ночная птица, и Дейв почувствовал, как мурашки забегали у него по спине. Однако он по-прежнему был полон решимости довести дело до конца. Неожиданно до его слуха донеслись шум борьбы и тревожные женские крики.
— Мортимер! Мортимер! — вопила женщина. Держа кинжал наготове, Дейв бросился к трактиру, перемахнув через балюстраду террасы первого этажа, он завернул за угол и осторожно заглянул в окно пивной. Сквозь грязное стекло Дейв увидел Джонни, державшего на мушке завсегдатаев трактира и его хозяина, но ни Квентина, ни Карстэрза в помещении не было.
Решив неожиданно напасть на Джонни и освободить старых пьяниц, прежде чем он приступит к выполнению основной задачи, Дейв подкрался к двери и осторожно приоткрыл ее. Выждав момент, он с ловкостью, которая удивила бы его друга из племени чероки, шамана Желтое Перо, ворвался в трактир и молниеносно приставил к горлу Джонни кинжал.
— Опусти ружье, — глухим голосом приказал виконт.
Джонни испуганно покосился на клинок и вдруг, сделав резкое движение, ударил Дейва прикладом мушкетона в челюсть, после чего без труда вырвался из его рук. Однако виконту все же удалось устоять на ногах, и он снова кинулся на противника.
Между тем драма наверху продолжала разворачиваться своим чередом.
— Осторожно, Мортимер! — закричала женщина.
— Она когда-нибудь угомонится? — раздался следом голос Квентина.
— А ну-ка повежливее, приятель. — Мортимер по-прежнему напирал на обидчиков.
Вскоре Квентину с помощью Карстэрза все же удалось затолкать старого воина и его жену назад в комнату.
— Сидите тихо, если хотите остаться в живых, — предупредил их Квентин, прежде чем захлопнуть дверь и забаррикадировать ее снаружи.
— Вы вовремя подоспели, старина. — Тяжело дыша, Карстэрз стал стряхивать с волос штукатурку, осыпавшуюся с потолка после выстрела. — Этот парень мог запросто отобрать у меня оружие.
— Думаю, нам не стоит оставлять в живых опасных свидетелей, — хмуро заметил Квентин. — Они видели наши лица. Впрочем, как и эти олухи в пивной.
— Вы говорите о кучке старых пьянчужек? Забудьте о них. — Карстэрз пренебрежительно махнул рукой. — Они не представляют для нас никакой опасности. А вот расквитаться с Мортимером и его женой мы просто обязаны. Вот только найти девчонку Дейва…
Однако Квентин уже не слушал своего приятеля: до него наконец дошло, что Джинни исчезла, и барон в растерянности стал оглядываться по сторонам.
— Джинни! — закричал он. — О Боже, она опять убежала!
— Черт бы побрал этих баб! — процедил сквозь зубы Карстэрз и, перезарядив пистолет, направился вслед за Квентином.
— Джинни! Джинни, подожди! — Квентин ревел так, что стены гостиницы дрогнули.
Внезапно он увидел тень, метнувшуюся к черной лестнице, и на площадке возник силуэт юной девушки.
— Мама, с тобой все в порядке? — раздался высокий девичий голос.
Квентин замер; он видел, как Джинни крепко обняла ее.
— Сорча, зачем ты здесь? — испуганно закричала Джинни. — Быстрее уходи отсюда!
И тут же за спиной Квентина раздались мягкие крадущиеся шаги графа.
— Так-так, кажется, в наши сети попались сразу две птички… — с явным удовольствием произнес он.
Резко повернувшись, Джинни увидела обоих преследователей и, испугавшись, попыталась заслонить собой вцепившуюся в нее девочку.
— Я не брошу тебя, мама, — причитала Сорча. — Даже не проси!
Квентин с изумлением посмотрел на девочку.
— Неужели это моя дочь? — с трудом произнес он сдавленным голосом.
— Да, — быстро ответила Джинни. — Это твой ребенок, Квентин, и ты не позволишь Карстэрзу приблизиться к ней.
Потрясенный услышанным, Квентин не сводил с девочки глаз.
— Она такая красивая, Джинни, — восхищенно прошептал он.
Услышав его слова, девочка сердито поджала губы и спряталась за мать.
— Дай мне рассмотреть тебя, дорогуша, — проворковал Квентин. — Неужели ты такая стеснительная? А как тебя зовут?
Джинни было очень непривычно слышать нотки нежности в голосе Квентина.
— Оставь ее, Квинт, — решительно сказала она, — пусть уходит. Я клянусь, что не брошу тебя, а Сорчу отпусти.
Неожиданно Квентин обиделся.
— Неужели ты думаешь, что я способен причинить зло собственному ребенку? Иди сюда, малышка, иди к своему папочке.
— Да успокойся ты наконец, эта милашка никак не может быть твоей дочерью. — Внезапное заявление Карстэрза мгновенно привело Квентина в замешательство.
— Почему вы так думаете?
— А вы посмотрите на нее внимательно. Карстэрз долго сверлил девочку колючим взглядом.
- Предыдущая
- 86/90
- Следующая
