Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Случайная невеста командора (СИ) - Гончарова Татьяна Викторовна - Страница 34
Я поёжилась, стало холодно. Валэйрд коснулся рукой моих ключиц, и костюм на мне утолщился, сразу стало теплее.
— Я не мастер слов, — усмехнулся Валэйрд, — ты должна знать, что между мной и тобой ничего не изменилось. И не изменится. Я чувствую, что ты моя. Уверен, что обряд это не изменит. Но готов принять любые его итоги. Всё. Довольно слов. Ты должна знать одно. Люблю тебя, моя Алья. Слышишь?
Я обхватила его за крепкую шею, глядя в глаза, потянулась к его губам.
— Слышу. И я тебя люблю, Валэйрд.
Наш поцелуй прервался из-за Ларийса.
— Вард, — окликнул он, — оторвись уже от своей обретённой среди звёзд. Мы прибыли к корням. Я подготовил транспортный челнок. Пойду с тобой. Тебе же понадобится секундант при драке с отцом. К тому же, — Ларийс с хитрой ухмылкой уставился на меня, — если отец победит тебя, я буду ближе всех к освободившейся найорике.
Валэйрд неожиданно рассмеялся и встал, подхватывая меня на руки. На мой изумлённый взгляд, он заявил:
— Сказал же, ты моя. Из рук тебя не выпущу.
Я вздохнула и прильнула к нему, пока он нёс меня вслед за ухмыляющимся Ларийсом к выходу.
И в самом деле, Валэйрд так и носил меня на руках — и по коридорам фрегата, и внутри большого овального помещения со множеством экранов — тоже устроил меня у себя на коленях.
Я чувствовала себя уставшей. Вымотанной. Столько всего произошло. Кажется, я всё же задремала у Валэйрда на руках.
Сквозь сон я чувствовала, как он поднялся и понёс меня дальше, как свежий ветер с лимонным ароматом коснулся моего лица, но я прижалась щекой к плечу моего командора и крепко заснула.
.
.
Глава 39. Вызов
Мне казалось, я лежала на облаке. Нежилась в мягкости, внутри легчайшего лимонного аромата.
Просыпаться не хотелось, слишком хорошо и уютно. Я потянулась всем телом, сладко зевнула и уткнулась лицом в подушку, наслаждаясь дивными райскими ощущениями.
— С добрым пробуждением, Алья, — мягкий, чарующе-нежный женский голос заставил меня замереть. — Я ведь могу называть тебя, как называет сын? Разрешаешь?
Вся сонливость и нега слетели с меня мигом. Сын? Разрешаю? Мать Варда?!
Я резко села, и тут же поморщилась от головокружения.
— Всё-таки напугала я тебя, — в её дивном обволакивающем голосе проявилось сожаление, приправленное озорными нотками, — не смогла отказать себе в удовольствии полюбоваться на тебя после сна. На базовые реакции.
Наконец, я увидела её. И всю обстановку разом.
Я на круглой кровати с белоснежным мягчайшим бельём.
Круглая комната с полом, покрытым светло-голубой короткой… травой?.. в которой играли волны ласкового ветра.
Белые стены, темнеющие наверху и незаметно переходящие в высокий тёмный потолок насыщенно-глубокого черно-синего цвета с мерцающими звёздами.
В центре комнаты стояла женщина в лёгких слегка развевающихся одеждах — нечто среднее между бронёй Валэйрда, индийского сари и… чего-то ещё струяще-невесомого.
И сама женщина, с длинными белоснежными волосами, в которых будто играл ветер. С идеальным, невозможно красивым молодым лицом: огромные глаза, пухлые губы, изогнутые брови…
Она казалась древней, скорее всего из-за пронзительного взгляда, и при этом юной.
Красавица невероятная, даже представить не могла, что могут существовать настолько красивые женщины, она будто светилась изнутри.
Женщина улыбнулась мне, поправила прядь волос на плече, и я чуть не зашлась от восторга от нереальной грации этого жеста. Ангел же во плоти, как есть, точно, если бы ангелы существовали, они бы были такие же, или тусклее этой женщины, впрочем, может я действительно в раю, и со мной ангел и общается?
Она чего-то ждала, и я опомнилась. Только сейчас поняла, что я совсем голая под одеялом, покраснела и тихо ответила:
— Здравствуйте, да, конечно, вы можете назвать меня Альей.
Повисла пауза.
— Приятно удивлена. Ты прелесть, — наконец произнесла она своим чарующим голосом.
Её улыбка стала мягче, заставляя моё сердце зайтись от благоговейного восторга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты спала, когда Валэйрд вернулся, — пояснила она. — Сын попросил меня позаботиться о тебе, обретённой среди звёзд. Я согласилась.
Вдруг раздался грохот, скрежет, крайне раздражающий звук, меня окатило острым чувством тревоги.
— Что это? — испуганно заозиралась я.
— О, это всё же началось, — умиротворенно заявила женщина, — наконец-то случилось то, что я так давно ждала.
По движению изящной руки из пола выросло кресло, она села в него, с явным удовольствием устроившись в нём, продолжая рассматривать меня ласково-пронзительным взглядом.
— Мой старший сын, — улыбнулась она. — Первенец. Сильнейших из моих потомков. Бросил вызов своему отцу. Моему мужу. Теперь они оба давят друг друга всем, что им доступно из сплавов изначальных энергий. То, что ты слышишь — отголоски их боя.
— Это же не опасно?.. — ужаснулась я, повышая голос, чтобы перекрыть жуткие звуки, — почему вы здесь? Вард говорил, вы вмешались прошлый раз…
— Опасно, — пристально глядя на меня, заявила она. — Опасно вмешиваться. Для них тоже. Крайне опасно. Скорее всего убьют друг друга. Прошлый раз я вмешалась. Эррайорд и Валэйрд приняли мою просьбу. Отменили бой. Сейчас я даже пальцем не пошевелю.
Я молча смотрела на неё, чувствуя, как меня накрывает совершенно неподобающей злостью. Как она может так спокойно говорить о том, что её муж и сын убивают друг друга прямо сейчас, а она?..
— Алья, — улыбка на утончённо-идеальных губах осталась, в дивных глазах проскользнул холодок. — Почему ты не одеваешься? Валэйрд сказал, что подарил тебе внешнюю кожу.
Пока я хлопала глазами, пытаясь сообразить, о чём это она, мать Валэйрда протянула руку в сторону, её рука обнажилась до локтя, а затем снова затянулась в белый материал — на вид нечто среднее между резиной и бархатом с выдавленным на нём серебристым узором.
Я опомнилась. Точно. Мне же Валэйрд успел показать, как пользоваться бронёй.
Сосредоточившись, я коснулась своих ключиц, на мне проявился чёрный костюм с лёгкими ботинками. Я спустила ноги на пол и села на кровать.
Мать Валэйрда окинула меня долгим взглядом. Зверский грохот и скрежет усилились, я едва удерживала себя на месте от беспокойства.
Наконец, она кивнула самой себе, будто решившись… поднялась неуловимо-грациозным движением и медленно произнесла:
— Называй меня Лийроа. Идём. Я покажу тебе, как твой дайо сражается за тебя.
Глава 40. Доверие
Я прижала подрагивающие пальцы к губам и поспешила следом. Повинуясь её грациозному жесту, встала внутрь светящегося круга.
Мне пришлось зажать уши ладонями, настолько громкие были звуки. Мне показалось, барабанные перепонки, или что там у меня сейчас вместо них, просто лопнут.
Боль нарастала. Лийроа оглянулась на меня недоумённо, а я аж присела, морщась от нестерпимой боли, прижимая ладони к ушам, не зная, как защититься от грохота.
Вдруг всё стихло.
— Вот так, сейчас всё должно пройти, — обеспокоенный голос Лийроа показался шелестом, но слова я разобрала. — Вот так. Ну-ка, посмотри на меня.
Я облегчённо дышала, не в силах поверить, что эта пытка закончилась. Оказывается, я лежала, скорчившись, на полу белого коридора. Лийроа склонилась надо мной и сжимала руками мою голову, поверх моих ладоней.
— Коснись груди, прикажи внешней коже экранировать тебя. Быстрей.
Сделала, как она говорит. Ничего не произошло, но Лийроа приказала:
— Всё. Вставай.
Пальцы подрагивали, но я встала, покачнулась. Тонкая нежная рука Лийроа показалась такой же сильной, как у Валэйрда, когда она поддержала меня и помогла устоять.
— Сын должен был обучить тебя, — нахмурилась она. — Это же элементарные вещи.
— Мало времени было, — объяснила я. — И я так поняла, что она не доросла. Айролд явился на флагман Ларийса, и…
- Предыдущая
- 34/40
- Следующая