Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы еще живы, Такаяма-сан?! (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 58
И тут раздался звонок. Я даже немного подпрыгнул на кровати, потому что в последнее время отвык от них. Особо ни с кем не созванивались, вот и сказалась непривычка.
— Привет, Даичи, — проговорила Кумико, сколь нежно, столь и насторожённо. — Как у тебя дела?
— Привет, Кумико-тян, — игриво начал я. — Осваиваюсь потихоньку. Даже не знаю, что тебе рассказать.
— Говорят, у вас сегодня землетрясение было, — осторожно сказала она. — Тебя там, случайно, не задело?
— Нет, — соврал я, от чего тут же почувствовал угрызения совести. — Там точечный толчок был. У меня всё в порядке.
— Это хорошо, — голос девушки стал ещё грустнее. — А у нас тут что-то странное творится, — она замолчала, чтобы вздохнуть, и я как раз решил спросить, что именно, но тут она выпалила в трубку: — Забери меня отсюда, пожалуйста! Прошу!
— Успокойся, пожалуйста, — попросил я, понимая, что события начинают выходить из-под контроля. — Расскажи толком, что у вас происходит!
— Я не знаю, — в голосе девушки явно слышались слёзы. — Но что-то страшное. Сначала с восточных и северных районов поступали многочисленные сигналы об отравлении. Потом они стали множится. Медиков не хватало, нас послали на подмогу, а там… а тут… я не знаю… Все люди отравлены неизвестно чем. Рвота, понос, боли дикие, лимфоузлы увеличены и болят. Знаешь, я когда-то смотрела документальный фильм про последствия ядерной атаки, но даже там всё было не так… не так страшно.
— Много народу пострадало? — мне нужно было хотя бы понять масштаб того, что происходит. — Сейчас как?
— Ты не понимаешь, да? — она всхлипнула, затем последовал непонятный звук, и девушка добавила. — Скорые, подкрепление убывает, но обратно с больными почти никто не прибывает. Это что-то страшное.
— Подожди, ничего не понимаю, — проговорил я. — Ты можешь толком сказать, что происходит?
Но она не ответила, её вырвало.
Глава 26
Когда я прибыл на вокзал Токио, рейсы на Саппоро ещё значились в расписании. Но буквально через пять минут начали объявлять о том, что по техническим причинам поезда в ту сторону будут следовать только до Син-Аомори, и гораздо медленнее, чем обычно.
Сорвавшись с места, я тут же двинул в аэропорт. Там все рейсы на Саппоро также оказались отменены. Я вышел в зал ожидания и задумался.
Изначально я не собирался уходить из больницы, а переночевать там. Но после звонка Кумико я решил двинуться к ней. Несмотря на то, что серьёзно я её, как спутницу жизни не рассматривал, но всё-таки бросить человека в подобной ситуации — совершенно бессовестный поступок.
Предупредив персонал, я двинул на вокзал. Почему-то не сразу догадался поехать в аэропорт, поэтому и опоздал на последний рейс, который вылетел на север страны.
Нужно было искать машину и ехать своим ходом. Единственное, что меня смущало, времени пройдёт слишком много, чтобы можно было что-то исправить.
— И вы не смогли улететь? — поинтересовался у меня смутно знакомый голос, владельца которого я смог идентифицировать, лишь подняв голову. — Видимо, там действительно что-то серьёзное. А нас с вами Провидение уберегло от этого.
— Омори-сан, — я встал и поклонился ему. — Вам что-то известно о происходящем?
— Нет, отнюдь, — тот покачал головой. — Последнее, что я знаю: мне позвонили из больницы и сказали, что поступают полицейские с явными признаками химического отравления. И после этого связь оборвалась.
Ключевым в его фразе стало слово «химического». Множество кусочков паззла сложилось у меня в голове в единую картину. Итак, корпорация Хицуи проводила некие опыты в Саппоро. Прикрытием для них служил Араи Хэчиро, которого после некоторого провала, в котором были, в том числе и мои заслуги, пытались убрать с глаз долой. Но не вышло. Во время операции по спасению Хидео заодно вытащили из заложников и бывшего начальника полиции Саппоро, после чего его отправили по линии собственной безопасности на бесконечные допросы. По крайней мере мне казалось, что должно быть именно так. И, понимая, что они вот-вот будут раскрыты, представители корпорации решили скрыть следы. Иначе зачем нужна вся эта акция.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И только тут до меня дошёл весь ужас ситуации: химическая атака в Саппоро! Это же тысячи и тысячи пострадавших! Это же уже через считанные минуты будет на всех экранах страны! А чуть позже — и мира!
Стоп! Но как же они собираются скрыть свои следы? Это же невозможно!
— Нам надо срочно туда добраться! — проговорил я, глядя на Омори Тэтсуя. — И чем быстрее, тем лучше!
— Трасса уже наверняка перекрыта, — тот пожал плечами, но по нему было видно, что он тоже с куда большим удовольствием сейчас оказался бы в собственной клинике, а не чёрт знает где. — Если честно, то даже не знаю, что тут можно предпринять. Добраться до Саппоро нынче, наверное, можно лишь на частном самолёте, а у меня его нет.
Частный самолёт! А это идея!
Я тут же набрал Ёсикаву. Он долго не отвечал, а когда всё-таки принял вызов, голос его был напряжённым и отстранённым. Чувствовалось, что он погружен совершенно в иные вопросы и проблемы.
— Ёсикава-сан, — сказал я, понимая, что должен уложиться в минимальное количество времени. — Нам с доктором Омори-сан необходимо добраться в Саппоро! У вас случайно нет частного самолёта в аэропорте?
— Это исключено, — ответил тот достаточно резко, зато в его голосе появились эмоции. — Там неизвестно что творится. Вести очень противоречивые, так что не стоит туда соваться.
— Очень надо, там остались близкие люди, — проговорил я, глядя на врача, который кивнул, словно подтверждая мои слова. — Да и потом, мы можем быть полезными там.
— В Саппоро и пригородах уже работают специальные подразделения, — ответил суперинтендант. — Перекрыт весь остров Хоккайдо, так что вы не сможете туда попасть. Полагаю, даже премьер-министр вам не поможет.
— Это мы ещё посмотрим, — сказал я и завершил вызов, после чего пробубнил себе под нос: — Это мы ещё посмотрим.
— Глухо? — поинтересовался у меня Тэтсуя. Пока я разговаривал по телефону, в его глазах загорелась надежда, но сейчас она снова начала меркнуть. — Не могу до семьи дозвониться, — он развёл руками с выражением полной беспомощности.
— Сейчас попробуем ещё один звонок, — ответил я, но уже обратившись к телефонной книге, поправился: — Точнее, два.
Телефона Иендо Акихиро у меня не было. Мы должны с ним встретиться на следующий день. А вот телефон Миямото у меня был. Я позвонил ей, и вот она ответила практически сразу.
— Слышал, да? — вместо приветствия ответила она. — Судя по всему, диверсия. Прости, а ты что хотел?
— Диверсия? — странно, но подобное предположение не приходило мне в голову. — Полагаешь, это не специально сделано?
— Нет, конечно! — с возмущением произнесла девушка. — Реагенты не могут так сработать сами по себе! Это сделано намерено, чтобы дискредитировать корпорацию!
Но для меня сейчас это играло наименьшую роль. Разбираться в том, кто виноват, нужно после того, как все обычные граждане будут находиться в полной безопасности. Никаких разговоров на эту тему прямо сейчас мне не требовалось.
— Я бы хотел номер Иендо-сан, — сказал я в трубку после непродолжительного молчания.
— Зачем? — спросила Аямэ с неподдельным удивлением. — Что ты ему можешь сказать?
— Попрошу самолёт, — как само собой разумеющееся ответил я. — Мне срочно нужно в Саппоро спасать людей.
Миямото тяжело вздохнула. Несколько секунд у неё ушло на то, чтобы принять решение. С одной стороны, она понимала, что её не погладят по голове, если она даст номер постороннему, но в то же время, у меня не было его лишь по собственному упущению. Наконец, она продиктовала мне необходимые цифры, и я завершил вызов.
Вот теперь нужно было собраться, потому что разговор предстоял предельно сложный. Мне нужно изложить всё чётко и убедительно.
Акихиро ответил не сразу, но голос его был бодрым и достаточно сосредоточенными.
- Предыдущая
- 58/64
- Следующая